CÁMARA DIGITAL Manual del usuario • Lea detenidamente este documento antes de utilizar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página 8). • Una vez haya leído este documento, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas. Escanee para obtener instrucciones de funcionamiento detalladas.
El Manual del usuario y la Guía de referencia de la Z 9 Además de este Manual del usuario, hay disponible una Guía de referencia para su cámara. El Manual del usuario (este documento) El Manual del usuario describe las operaciones básicas de la cámara. La Guía de referencia Las características y las operaciones de la cámara se detallan en una Guía de referencia a modo de suplemento del Manual del usuario. Puede consultar la Guía de referencia en ordenadores, teléfonos inteligentes y tabletas.
D El Centro de descargas de Nikon Visite el Centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, NX Studio y otro software de Nikon, así como documentos de los productos de Nikon, incluyendo cámaras, objetivos NIKKOR y flashes. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ D Software de Nikon NX Studio y otro software de ordenador están disponibles para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. Consulte la Guía de referencia para más información.
Contenido del paquete Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén incluidos con su cámara.
Acerca de este documento ❚❚ Símbolos Este documento emplea los siguientes símbolos. Utilícelos para localizar la información que necesite. D A 0 Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará útil cuando utilice este producto. Este icono indica las referencias a otras secciones en este documento. ❚❚ Convenciones • Esta cámara utiliza tarjetas de memoria CFexpress (tipo B) y XQD.
Tabla de contenido El Manual del usuario y la Guía de referencia de la Z 9 ............................. 2 Contenido del paquete......................................................................................... 4 Acerca de este documento ................................................................................. 5 Por su seguridad ..................................................................................................... 8 Avisos .......................................................
Solución de problemas 47 Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente ............................................................................................................. 47 Observaciones técnicas 48 Cuidados de la cámara ....................................................................................... Almacenamiento prolongado ............................................... Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones .............................
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas. No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación. A PRECAUCIÓN No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. No mire directamente a la luz de ayuda de AF. Hacer caso omiso de esta precaución podría tener efectos adversos en la visión. No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares. Siga las instrucciones del personal de la aerolínea. Las baterías que se dejan desatendidas a gran altura en un entorno sin presión pueden provocar fugas, sobrecalentarse, romperse o incendiarse. A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de la documentación suministrada con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
● Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga • • • • • • cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo. Hacer caso omiso de estas precauciones podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta.
D Antes de tomar fotografías importantes Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 14 13 1 2 3 4 5 6 7 12 11 Botón de bloqueo del dial de modo de disparo Botón BKT Botón c Micrófono estéreo (para vídeos) Botón de grabación de vídeo Botón S (Q) Botón E 10 Ojal para la correa de la cámara E (marca del plano focal) Panel de control Antena GNSS Zapata de accesorios (para el flash opcional) 13 Botón I 14 Botón c 8 9 10 11 12 Cuerpo de la cámara 17
1 2 3 4 5 6 7 13 14 15 16 17 18 8 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18 12 Interruptor principal Disparador Luz de ayuda de AF Luz de reducción de ojos rojos Luz del disparador automático Botón M Tapa de terminales de sincronización del flash Tapa del terminal remoto de diez contactos Tapa para los conectores del micrófono, los auriculares y Ethernet Tapa para los conectores USB y HDMI Botón de modo de enfoque Cuerpo de la cámara 11 10 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Pestillo de la tapa del comp
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 5 6 7 4 3 2 1 Micrófono (para anotaciones de voz) Botón U Botón T Botón b Indicador de red Pantalla Altavoz 8 9 10 11 12 13 14 Liberación del ocular Botón O (Q) Botón g (Fn4) Dial de modo de disparo Ocular de goma Visor Sensor de movimiento ocular Cuerpo de la cámara 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 17 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 20 Control de ajuste de dioptrías Botón DISP Selector de foto/vídeo Botón AF-ON Selector secundario Dial de control principal Botón i Botón J Multiselector Botón X Botón G Cuerpo de la cámara 12 13 14 15 16 17 18 Botón K Botón W (Q) Botón AF-ON para el disparo en vertical Dial de control principal para fotografía vertical Multiselector para el disparo en vertical Indicador de acceso a la tarjeta de memoria Botón i para el disparo vert
1 17 2 16 3 15 4 14 5 13 6 12 7 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 9 Botón de liberación del objetivo Montura del objetivo Contactos de CPU Sensor de imagen Botón Fn3 Rosca para el trípode Dial secundario para el disparo vertical Bloqueo del disparador para el disparo vertical Botón Fn para el disparo vertical 10 11 12 13 14 15 16 17 Ranura de seguridad (para el cable antirrobo) Botón S para el disparo vertical Disparador para el disparo vertical Cierre de la tapa de la ranura para tarjeta de memor
Primeros pasos Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): 22 Instalación de la correa
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL18d suministrada antes de utilizarla. D Precaución: La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad” (0 8) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” (0 49). El cargador de la batería • Antes de cargar la batería, conecte el cargador con adaptador de CA EH-7P al cargador de la batería MH-33. Elija un lugar donde el cargador permanezca estable y libre de vibraciones durante su uso.
• Para cargar la batería, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma de corriente doméstica. Las luces de carga parpadean mientras la carga está en curso y dejan de parpadear cuando finaliza la carga. • Introduzca la batería (primero los terminales), alineando el extremo de la batería con la guía y luego deslizando la batería en la dirección indicada hasta que encaje en su lugar con un clic. • Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 4 horas.
D Precaución: Carga de baterías EN-EL18d Las baterías recargables de ion de litio EN-EL18d no son compatibles con los cargadores de la batería MH-26a o MH-26. Asegúrese de utilizar el MH-33 al cargar baterías EN-EL18d con un cargador. D Si las luces de carga parpadean rápidamente Si las luces de carga parpadean rápidamente (8 veces por segundo): • La batería no estaba correctamente introducida: Desenchufe el cargador y saque y vuelva a introducir la batería.
El cargador con adaptador de CA: Carga Cuando se inserta en la cámara, la batería se puede cargar con el cargador con adaptador de CA EH-7P suministrado. • Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA (q) y enchúfelo. La batería se cargará mientras la cámara esté apagada. Mantenga la clavija recta durante la inserción y extracción. • Las luces de carga de la cámara (w) se encienden en ámbar durante la carga. Las luces se apagan cuando se completa la carga.
D Precaución: Carga de las baterías EN-EL18a/EN-EL18 El cargador con adaptador de CA no puede utilizarse para cargar baterías recargables de ion de litio EN-EL18a o EN-EL18. Utilice un cargador de la batería MH-26a.
Introducción de la batería Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. 1 Extraiga la tapa del compartimento de la batería BL-7. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo a la posición abierta (A) (q) y retire la tapa del compartimento de la batería (w). 2 Coloque la tapa en la batería. • Si la liberación de la batería está colocada de modo que pueda verse la flecha (H), deslice la liberación de la batería para tapar la flecha (H).
3 Introduzca la batería. Introduzca la batería completamente y de forma segura, como se muestra. 4 Bloquee la tapa. • Gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería a la posición cerrada (q) y dóblelo hacia abajo como se muestra (w). • Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada para evitar que la batería se salga durante el funcionamiento.
Extracción de la batería Antes de extraer la batería, apague la cámara, levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería y gírelo a la posición abierta (A). D Extracción de la tapa del compartimento de la batería Para abrir la tapa del compartimento de la batería de modo que pueda extraer la batería, deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha (H) hasta que se detenga.
Nivel de la batería • El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo y en el panel de control mientras la cámara está encendida. Pantalla Visor Panel de control • La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, de L a K, J, I y H. Cuando el nivel de la batería disminuya por debajo de H, suspenda los disparos y cargue la batería o prepare una batería de repuesto. • Si aparece el mensaje [El obturador está desactivado.
Introducir tarjetas de memoria 128GB La cámara está equipada con dos ranuras para tarjetas de memoria (ranuras 1 y 2), permitiendo el uso simultáneo de dos tarjetas de memoria. • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. • Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada, deslícela en línea recta en la ranura hasta que haga clic.
Una vez que haya comprobado que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria se ha apagado, apague la cámara, abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria y pulse la tarjeta para extraerla (q). Podrá extraer la tarjeta con la mano (w). 128GB Extracción de tarjetas de memoria D Advertencia de temperatura elevada de la tarjeta de memoria Tal y como se menciona en el interior de la cubierta de la ranura para tarjetas de memoria, las tarjetas de memoria introducidas en la cámara pueden calentarse.
Instalación de un objetivo • La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. El objetivo utilizado normalmente en este documento con propósitos ilustrativos es un NIKKOR Z 50 mm f/1.8 S. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. • Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el objetivo. - Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara (q, w) y la tapa trasera del objetivo (e, r). - Alinee las marcas de montaje de la cámara (t) y del objetivo (y).
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar (u). • Extraiga la tapa delantera del objetivo antes de hacer fotos. D Objetivos de montura F • Asegúrese de instalar el adaptador de montura FTZ II/FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F. • Intentar instalar objetivos de montura F directamente en la cámara puede dañar el objetivo o el sensor de imagen.
Configuración de la cámara Encienda la cámara, seleccione un idioma y ajuste el reloj. Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los pasos indicados a continuación para seleccionar un idioma y una zona horaria y ajuste el reloj de modo que la fecha y la hora correctas se graben con cualquier foto que tome. 1 Pulse G y en el menú de configuración marque [Language] (Idioma) y pulse 2. 2 Seleccione un idioma.
4 Elija una zona horaria. • Seleccione [Zona horaria] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • La pantalla mostrará las ciudades seleccionadas en la zona horaria elegida y la diferencia horaria entre la zona elegida y UTC. • Marque una zona horaria en la pantalla [Zona horaria] y pulse J. 5 Active o desactive el horario de verano. • Seleccione [Horario de verano] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Seleccione [ON] (horario de verano activado) u [OFF] (horario de verano desactivado).
7 Seleccione un formato de fecha. • Seleccione [Formato de fecha] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque el orden de visualización de la fecha deseado (año, mes y día) y pulse J. 8 Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo. D El icono t Un icono t parpadeando en la pantalla de disparo indica que el reloj de la cámara se ha reiniciado.
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías Los pasos básicos relacionados con la toma de fotografías se describen a continuación. D Objetivos con barriles retráctiles Los objetivos con barriles retráctiles deben extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. 1 Seleccione el modo foto girando el selector de foto/vídeo hacia C.
2 Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados. Orientación de paisaje (horizontal) Orientación de retrato (vertical) 3 Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto principal cerca del centro del encuadre.
4 Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (es decir, presione ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). • El punto de enfoque se iluminará de color verde cuando la cámara enfoque. Si la cámara no puede enfocar, el punto de enfoque parpadeará en rojo. • La luz de ayuda de AF podría encenderse para ayudar durante la operación de enfoque si el sujeto está escasamente iluminado. • También puede enfocar pulsando el botón AF-ON.
5 Sin levantar el dedo del disparador, pulse el botón hasta el fondo para tomar la fotografía. D El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No extraiga la tarjeta de memoria ni la batería. A El toque de obturador También puede tomar una fotografía tocando la pantalla. Toque al sujeto para enfocar y levante su dedo para abrir el obturador.
Filmación de vídeos Los pasos básicos relacionados con la filmación de vídeos se describen a continuación. 1 Seleccione el modo de vídeo girando el selector de foto/vídeo hacia 1. Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales cuando la cámara está en el modo de vídeo. 2 Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. • Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación.
• Podrá volver a enfocar la cámara durante la grabación pulsando el botón AF-ON. • El sonido se graba a través del micrófono del vídeo. No tape el micrófono del vídeo durante la grabación. • También puede enfocar tocando el sujeto en la pantalla. 3 Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. D El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se encenderá durante la grabación del vídeo.
D Precauciones: Grabación de vídeos • La grabación de vídeo finalizará automáticamente si: - se alcanza la duración máxima, - cambia los modos utilizando el selector de foto/vídeo, o - extrae el objetivo. • Los sonidos que emita la cámara pueden oírse en el metraje grabado: - durante autofoco, - durante la reducción de la vibración, o - al usar el diafragma motorizado.
Reproducción Pulse el botón K para ver las fotos y los vídeos en la pantalla o en el visor después de tomarlos. • Pulse 4 o 2 o pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver más imágenes. • Los vídeos se indican por un icono 1. Toque el icono a en la pantalla o pulse el botón J para iniciar la reproducción. • Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo disparo.
Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Es posible que pueda resolver cualquier problema que tenga con la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación. Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con su proveedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 1 Consulte la lista de problemas comunes. Los problemas comunes y sus soluciones se enumeran en la siguiente sección de solución de problemas de la Guía de referencia.
Observaciones técnicas Cuidados de la cámara Almacenamiento prolongado Si no va a usar la cámara durante un largo periodo, extraiga la batería. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Precauciones: Cuidados de la cámara No dejar caer No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes. ● Mantener seco Mantenga la cámara seca. El óxido en el mecanismo interno causado por el agua en el interior de la cámara no solamente será caro de reparar sino que además puede causar daños irreparables.
● Láseres y otras fuentes de luz brillante No dirija láseres u otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de imagen de la cámara. ● Limpieza Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o junto al mar, limpie la arena o la sal con un paño ligeramente humedecido en agua fresca y seque la cámara completamente.
Los contactos del objetivo Mantenga limpios los contactos del objetivo. Evite tocarlos con los dedos. ● Guardar en una zona bien ventilada Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, cerca de equipo que produzca fuertes campos electromagnéticos o donde esté expuesta a temperaturas extremadamente altas, por ejemplo, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo cerrado en un día caluroso.
Apague el producto antes de extraer o desconectar la fuente de alimentación Extraer o desconectar la fuente de alimentación con la cámara encendida puede dañar el producto. Preste especial atención para no extraer ni desconectar la fuente de alimentación durante la grabación o eliminación de imágenes.
D Precaución: Desecho de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga en cuenta que borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no elimina completamente los datos de la imagen original. Los archivos borrados pueden ser recuperados de los dispositivos de almacenamiento desechados usando software comercialmente disponible, resultando en un mal uso potencial de los datos de imagen personales.
Precauciones: Cuidados de la batería ● Precauciones de uso • Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse • • • • 54 corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados. - Mantenga limpios los terminales de la batería. - Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• • • • • No use la batería a temperaturas ambientales inferiores a −10 °C (14 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento. Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F). La batería no se cargará si su temperatura es inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 60 °C (140 °F).
Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos. Durante la temporada de frío, cargue una batería antes del uso y guarde otra en un lugar cálido, lista para ser intercambiada según sea necesario. Una vez calentadas, las baterías frías pueden recuperar parte de su carga.
Precauciones: Uso del cargador • • • • • • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga; si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada. Extraiga y vuelva a insertar la batería para iniciar nuevamente la carga. No realice cortocircuitos en los terminales del cargador.
Marcas comerciales y licencias • CFexpress es una marca comercial de CompactFlash Association en los Estados Unidos y otros países. • NVM Express es una marca comercial de NVM Express Inc. en los Estados Unidos y otros países. • XQD es una marca comercial de Sony Corporation. • Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Powered by intoPIX technology.
Precauciones: Datos de ubicación (GPS/ GLONASS) ● Datos de ubicación y registros de seguimiento • Si selecciona [ON] para [Datos ubicación (incorporados)] > [Grabar datos ubicación] en el menú configuración o si el seguimiento del registro está en curso, la cámara continuará adquiriendo registros y/o ubicaciones incluso estando apagada. • Podría inferirse información personal a partir de los datos de ubicación almacenados en los registros de seguimiento o incrustados en fotos y vídeos.
Avisos ● Avisos para los clientes de EE.UU. El cargador de la batería INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se notifique al Z9 usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC. Nikon Inc.
● Avisos para los clientes en Europa PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos: • Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
En conformidad con el requisito FCC 15.407(c) La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a su vez se desactivará en el extremo del paquete.
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean totalmente seguros. Durante el uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia emiten bajos niveles radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas.
Aviso para los clientes de Europa y de los países que cumplen con la Directiva de Equipos de Radio Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio Z 9 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2014.pdf. ● Wi-Fi Frecuencia de funcionamiento: - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Asia y Oceanía) - 2.412–2.
● Aviso para los clientes en Chile El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido. ● Aviso para los clientes en Uruguay Z 9 contiene 1MW con aprobación de la URSEC.
A Certificados Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalámbrica) 69
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros).
2.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra. Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (URL = https://www.europe-nikon.com/service/ ).
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de este documento (excepto para breves menciones en artículos o reseñas) sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Nikon está trabajando en la reducción de su uso de papel como parte de su campaña medioambiental.