CÂMARA DIGITAL Guia de referência Google Translate ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELA GOOGLE. A GOOGLE RENUNCIA A TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE PRECISÃO, FIABILIDADE E QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.
Índice Quando sua primeira foto não pode esperar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Preparando-se. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tirar e visualizar fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Antes de você começar. . . . . . . . . . . . . . . .
Navegando nos Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 O Botão Fn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Usando os Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 O botão MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de fóco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Modo Área AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Detecção de assunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Seleção de ponto de foco . . . . . . . . . . .
taxa de bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Gravação de vídeo: modo de disparo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Opções de área de imagem de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Pontos a observar ao filmar vídeos. . . . . . . . . . . . . . .
Apagando fotos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Usando o botão Excluir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Excluindo várias imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Retocando Fotografias. . . . . . . . . . . . . . . .
gravadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Ajustando as configurações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 YCbCr e profundidade de bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Saída HDMI e modo de tom. . . . . . . . . . . . . . .
Conectando a outras câmeras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 O que as conexões entre câmeras podem fazer por você. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Fotografia remota baseada em câmera (liberação sincronizada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Sincronização do relógio (sincronizar data e hora). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Área de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Modo de tom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 Qualidade da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Configurações de tamanho da imagem.
AF-Modo Área. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Opções de Detecção de Assunto AF/MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Área de Detecção de Assunto MF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Redução de vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Definir Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505 Gerenciar Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 Qualidade HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507 D-Lighting ativo. . . . . . . . . . .
a2: Seleção de prioridade AF-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541 a3: Rastreamento de Foco com Bloqueio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Resposta AF de Disparo Bloqueado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 a4: Pontos de foco usados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
d4: Sincronizar. Opções do Modo de Liberação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568 d5: Tipo de Obturador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 d6: Velocidades do Obturador Estendidas (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 d7: Limitar área de imagem selecionável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Discos de comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 f4: toque em Fn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622 Ativar/desativar toque Fn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622 Atribuir Toque Fn. . . . . . . . . . . . . . . . .
Faixa de tom padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 Padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 Limite de Destaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 Intervalo de tons médios. . . . . . . . .
Brilho do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687 Equilíbrio de cores do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688 Brilho do Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689 Balanço de cores do visor. . . . . . .
Saída de Áudio (Reprodução). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715 Sons da câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716 Bipe ligado/desligado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opções do controle remoto sem fio (ML-L7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 Conexão remota sem fio (ML‑L7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 Salvar controle remoto sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 Excluir controle remoto sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771 Antes de entrar em contato com o suporte ao cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771 Problemas e Soluções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 Bateria/Tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câmera Digital Nikon Zf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 855 Cartões de memória aprovados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 869 Carregadores Portáteis (Power Banks). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 870 Capacidade do cartão de memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando sua primeira foto não pode esperar Preparando-se 1 Insira a bateria e um cartão de memória na câmera ( 0 81 ). Para obter informações sobre como carregar a bateria, consulte “Carregando a bateria” ( 0 85 ). 2 Coloque uma lente ( 0 89 ). Alinhe a marca de montagem na lente com a marca correspondente no corpo da câmera ( q ) e gire a lente na direção mostrada ( w ). Uma alça pode ser anexada à câmera. Para obter mais informações, consulte “Colocar a alça” ( 0 80 ).
Tirar e visualizar fotos 1 Gire o seletor de modo para AUTO ( b ). 2 Para focar, pressione o botão de liberação do obturador até a metade (ou seja, pressione levemente o botão de liberação do obturador, parando quando for pressionado até a metade; 0 94 ). 3 Sem tirar o dedo do botão de liberação do obturador, pressione o botão até o fim para tirar a foto. 4 Veja a imagem ( 0 103 ).
Antes de você começar conteúdo do pacote Certifique-se de que todos os itens listados aqui foram incluídos com sua câmera. Corpo da câmera Bateria de íons de lítio recarregável EN‑EL15c com tampa de terminal Correia AN‑DC27 ( 0 80 ) Cabo USB UC‑E25 ( 0 85 ) Manual do Utilizador garantia Tampa da sapata de acessórios BS‑1 (vem anexada à câmera; 0 833 ) Ocular de borracha DK‑33 (vem anexado à câmera; 0 830 ) Tampa do corpo BF-N1 Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Sobre este documento Símbolos Este documento emprega os seguintes símbolos. Use-os para ajudar a localizar as informações de que você precisa. D Este ícone marca notas, informações que devem ser lidas antes de usar este produto. Dica Este ícone marca dicas, informações adicionais que podem ser úteis ao usar este produto. 0 Este ícone marca referências a outras seções neste documento. Convenções Esta câmera usa cartões de memória SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC e microSDXC.
Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou lesões a si ou outros, leia integralmente "Para Sua Segurança" antes de utilizar este produto. Após ler estas instruções de segurança, mantenha-as prontamente acessíveis para consulta futura. PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um alto risco de morte ou lesões graves. AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves.
AVISO Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio. Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através da objetiva. A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão. Não aponte o flash ou o iluminador auxiliar de AF ao operador de um veículo a motor. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
ATENÇÃO Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes. A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um incêndio. Desligar este produto quando a sua utilização está proibida. Desative as funções sem fios quando a utilização de equipamento sem fios está proibida.
PERIGO (Baterias) Não manipular incorretamente as baterias. A não observância das seguintes precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias: Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto. Não exponha as baterias a chamas ou calor excessivo. Não desmonte. Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros objetos de metal.
AVISO (Baterias) Pare imediatamente a utilização se notar quaisquer alterações nas baterias, como alteração de cor ou deformação. Pare de carregar as baterias EN‑EL15c recarregáveis se estas não carregarem no período de tempo especificado. A não observância destas precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias. Quando as baterias deixarem de ser necessárias, isolar os terminais com fita-cola.
Avisos Nenhuma parte da documentação incluída com este produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma, por qualquer meio, sem a permissão prévia por escrito da Nikon . Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência e as especificações do hardware e software descritos nesta documentação a qualquer momento e sem aviso prévio.
● Use apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon As câmeras Nikon incluem circuitos eletrônicos complexos. Somente acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo lentes, carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para uso com esta câmera digital Nikon são projetados e comprovados para operar dentro dos requisitos operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
D Antes de tirar fotos importantes Antes de tirar fotos em ocasiões importantes (como em casamentos ou antes de levar a câmera em uma viagem), tire uma foto de teste para garantir que a câmera esteja funcionando normalmente. Nikon não se responsabiliza por danos ou lucros cessantes que possam resultar do mau funcionamento do produto.
Partes da Câmera corpo da câmera 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 15 1 2 3 4 5 6 7 8 14 13 12 11 Seletor de sensibilidade ISO ( 0 153 ) Liberação do bloqueio do seletor de sensibilidade ISO ( 0 153 ) Microfone estéreo ( 0 99 ) Liberação da trava de discagem rápida do obturador ( 0 132 , 0 135 ) Seletor de velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) Interruptor de energia ( 0 92 ) Botão de disparo do obturador ( 0 94 ) Botão de gravação de vídeo ( 0 99 ) 33 9 10 11 12 13 14 15 Ilhó para a alça da câmera ( 0
1 2 6 11 1 2 3 4 3 7 4 8 9 10 5 5 6 7 8 9 10 Iluminador auxiliar de AF ( 0 97 , 0 552 ) Lâmpada de redução de olhos vermelhos ( 0 366 ) Luz do temporizador automático ( 0 152 ) Botão de modo de monitor ( M ; 0 55 , 0 692 ) tampa do conector USB Tampa para microfone, fone de ouvido e conectores HDMI 11 34 Marca de montagem da lente ( 0 89 ) Lâmpada de carga ( 0 85 ) Conector USB ( 0 305 , 0 724 ) Conector de fone de ouvido ( 0 528 ) Conector HDMI ( 0 287 ) Conector para microfone externo ( 0 8
7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 Monitor ( 0 59 , 0 124 ) Liberação da ocular ( 0 830 ) Botão Excluir ( O ; 0 106 , 0 236 ) Botão de reprodução ( K ; 0 103 , 0 201 ) 35 Ocular de borracha ( 0 830 ) Visor ( 0 50 ) Sensor ocular ( 0 55 ) corpo da câmera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 Controle de ajuste de dioptria ( 0 58 ) Botão de bloqueio AE/AF ( A ) ( 0 126 , 0 141 ) Botão Proteger ( g ; 0 226 ) Palestrante Botão “i” ( i ; 0 74 , 0 217 ) Disco de comando principal Seletor múltiplo ( 0 68 ) Botão OK ( J ; 0 68 ) 36 Botão de zoom de reprodução ( X ; 0 128 , 0 202 , 0 224 ) 9 10 11 Botão MENU ( G ; 0 67 ) 12 Botão de ajuda ( Q ; 0 72 ) Lâmpada de acesso ao cartão de memória ( 0 97 , 0 101 ) Botão DISP ( d ; 0 43 ) Botão de zoom de rep
1 2 9 3 8 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 Botão de liberação da lente ( 0 90 ) Montagem da lente ( 0 89 , 0 130 ) contatos da CPU Sensor de imagem ( 0 843 ) soquete do tripé Tampa do compartimento da bateria/ cartão de memória 8 9 Trava da tampa do compartimento da bateria/cartão de memória Botão Fn ( 0 66 ) Disco de subcomando D Não toque no sensor de imagem Sob nenhuma circunstância você deve exercer pressão sobre o sensor de imagem, cutucá-lo com ferramentas de limpeza ou sujeitá-lo a fortes correntes de a
Tip: Número de série do produto O número de série deste produto pode ser encontrado abrindo o monitor.
O Seletor de Foto/Vídeo Escolha entre os modos de foto e vídeo. 1 2 3 Modo de foto em preto e branco modo foto Modo de vídeo 1 2 3 Modo de foto em preto e branco Gire o seletor de foto/vídeo para P&B (modo de foto em preto e branco) para tirar fotos em preto e branco.
O Painel de Controle O painel de controle acende quando a câmera está ligada. Ele funciona como uma exibição de abertura ( 0 134 , 0 135 ). Um valor de abertura de f/0,95 aparece no painel de controle como [ 0,95 ]. Quando [ ON ] é selecionado para a configuração personalizada d6 [ Velocidades do obturador estendidas (M) ], o valor da abertura é substituído por uma exibição do progresso da exposição em velocidades do obturador de 60 s ou mais lentas.
O monitor Nas configurações padrão, os seguintes indicadores aparecem no monitor. Para obter uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte “O monitor” na seção “Exibições da câmera” ( 0 791 ) no capítulo “Notas técnicas”.
14 13 12 11 10 1 2 3 9 1 2 3 4 5 6 8 7 6 5 7 8 Indicador de exposição Exposição ( 0 136 ) Compensação de exposição ( 0 143 ) ícone i ( 0 74 , 0 217 ) Indicador de bateria ( 0 83 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 871 ) Sensibilidade ISO ( 0 153 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 153 ) Indicador de sensibilidade ISO automática ( 0 156 ) 42 9 10 11 12 13 14 4 Abertura ( 0 134 , 0 135 ) Velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) Medição ( 0 420 ) Disparo por toque ( 0 124 ) Indicador de re
Tip: Usando o monitor com a câmera na orientação “alta” No modo de foto, a reprodução, o menu i e as telas de disparo giram para corresponder à orientação da câmera. Tip: Escolhendo uma tela aperte o botão DISP para alternar a exibição de disparo. Escolha entre até cinco telas, cada uma com uma seleção personalizável de ícones e indicadores. Os itens exibidos podem ser selecionados usando a configuração personalizada d17 [ Exibição de captura de monitor personalizada ] ( 0 585 ).
Modo de vídeo 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Indicador de gravação Indicador “Sem vídeo” ( 0 101 ) Indicador de gravação (borda vermelha; 0 661 ) Duração da filmagem gravada Tamanho e taxa do quadro ( 0 191 ) Tempo de gravação disponível Área de imagem ( 0 194 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 189 ) Nível de som ( 0 523 ) Sensibilidade do microfone ( 0 523 ) Destino ( 0 499 ) 44 O monitor
Tip: Usando o monitor com a câmera na orientação “alta” No modo de vídeo, as exibições do menu de reprodução e reprodução i giram para corresponder à orientação da câmera.
Angulação do monitor O monitor pode ser inclinado e girado. 180° 90° 180° Uso normal: O monitor é normalmente usado na posição de armazenamento com a tela voltada para fora. Tiros de baixo ângulo: Incline o monitor para cima para tirar fotos com a câmera baixa.
Fotos de alto ângulo: Incline o monitor para baixo para tirar fotos com a câmera erguida. Autorretratos: Girar o monitor para ficar na mesma direção da lente ativa o modo de auto-retrato ( 0 48 ). D Precauções: Usando o Monitor Gire o monitor suavemente dentro dos limites de suas dobradiças. O uso de força excessiva pode danificar a câmera ou o monitor.
Modo de autorretrato Girar o monitor para a posição de auto-retrato aciona o modo de auto-retrato. O monitor mostra uma imagem espelhada da visão através da lente, mas as imagens gravadas pela câmera não são espelhadas. Se desejar, você pode tocar no ícone do timer ( q ) no monitor para definir o timer e escolher o número de fotos tiradas quando o timer expirar.
D Notas sobre o modo de autorretrato Observe os seguintes pontos ao usar a câmera no modo autorretrato: A seleção do modo auto-retrato desativa todos os controles, exceto o botão liga/desliga, os botões de liberação do obturador e de gravação de vídeo, os seletores de modo e foto/vídeo e os seletores de velocidade do obturador, sensibilidade ISO e compensação de exposição.
O Visor Nas configurações padrão, os seguintes indicadores aparecem no visor. Para obter uma lista completa dos indicadores que podem ser exibidos, consulte “O Visor” na seção “Mostradores da Câmera” ( 0 800 ) no capítulo “Notas Técnicas”.
12 11 10 9 8 7 1 2 3 4 5 6 5 Indicador de bateria ( 0 83 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 871 ) Sensibilidade ISO ( 0 153 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 153 ) Indicador de sensibilidade ISO automática ( 0 156 ) Indicador de exposição Exposição ( 0 136 ) Compensação de exposição ( 0 143 ) 51 4 6 7 8 9 10 11 12 3 2 1 Abertura ( 0 134 , 0 135 ) Velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) Modo de disparo ( 0 131 ) Indicador de redução de vibração ( 0 430 ) Medição ( 0 420 ) Tipo de o
Tip: Usando o visor com a câmera na orientação “alta” No modo de foto, a reprodução, o menu i e as telas de disparo giram para corresponder à orientação da câmera. Tip: Escolhendo uma tela aperte o botão DISP para alternar a exibição de disparo. Escolha até quatro telas, cada uma com uma seleção personalizável de ícones e indicadores. Os itens exibidos podem ser selecionados usando a configuração personalizada d18 [ Exibição de disparo no visor personalizado ] ( 0 587 ).
Modo de vídeo 1 2 3 4 56 7 8 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Indicador de gravação Indicador “Sem vídeo” ( 0 101 ) Duração da filmagem gravada Destino ( 0 499 ) Tempo de gravação disponível Tamanho e taxa do quadro ( 0 191 ) 9 10 53 Área de imagem ( 0 194 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 189 ) Indicador de gravação (borda vermelha; 0 661 ) Nível de som ( 0 523 ) Sensibilidade do microfone ( 0 523 ) O Visor
Tip: Usando o visor com a câmera na orientação “alta” No modo de vídeo, as exibições do menu de reprodução e reprodução i giram para corresponder à orientação da câmera.
O botão do modo de monitor e o sensor ocular Colocar o olho no visor ativa o sensor ocular, alternando a exibição do monitor para o visor. Observe que o sensor ocular também responderá a outros objetos, como seus dedos. O visor pode ser usado para menus e reprodução, se desejado. Pressione o botão M (modo monitor) para alternar entre o visor e as exibições do monitor.
Pressione o botão M para percorrer as exibições da seguinte maneira. [ Mudança de exibição automática ]: A câmera alterna automaticamente entre o visor e as exibições do monitor com base nas informações do sensor ocular. [ Somente visor ]: O monitor permanece em branco. O visor é usado para fotografar, menus e reprodução.
[ Priorizar o visor (1) ]: No modo de foto, a câmera funciona de maneira semelhante às câmeras SLR digitais existentes. Colocar o olho no visor liga o visor; o monitor permanece desligado depois que você desvia o olhar. No modo de vídeo, os monitores funcionam de acordo com [ Troca de exibição automática ].
D O controle de ajuste de dioptria O visor pode ser focalizado girando o controle de ajuste de dioptria. Tenha cuidado para não colocar os dedos ou as unhas nos olhos. Tip: Uso prolongado Ao usar o visor por longos períodos, você pode selecionar [ Ajustar para facilitar a visualização ] para a configuração personalizada d9 [ Modo de visualização (foto Lv) ] para garantir que o brilho e o matiz do visor sejam ajustados para facilitar a visualização.
Controles de toque O monitor sensível ao toque oferece uma variedade de controles que podem ser operados tocando a tela com os dedos. Focando e liberando o obturador Toque no monitor para focar o ponto selecionado (toque AF). No modo de foto, o obturador será liberado quando você levantar o dedo da tela (toque no obturador). As configurações do obturador de toque/AF podem ser ajustadas tocando no ícone W ( 0 124 ).
Ajustando as configurações Toque nas configurações realçadas na tela. Você pode escolher a opção desejada tocando nos ícones ou controles deslizantes. Toque em Z ou pressione J para selecionar a opção escolhida e retornar à tela anterior. Tip: Toque em Fn Quando [ ON ] é selecionado para a configuração personalizada f4 [ Touch Fn ] > [ Ativar/desativar touch Fn ], você pode usar os controles de toque do monitor para ajustar as configurações enquanto enquadra as fotos no visor.
Reprodução Deslize para a esquerda ou para a direita para ver outras imagens durante a reprodução em tamanho cheio. Na reprodução em tamanho cheio, tocar na parte inferior da tela exibe uma barra de avanço de quadro. Deslize o dedo para a esquerda ou para a direita sobre a barra para rolar rapidamente para outras imagens. Para ampliar uma imagem exibida durante a reprodução em tamanho cheio, use um gesto de alongamento ou dê dois toques rápidos na tela.
Vendo vídeos Os vídeos são indicados por um ícone 1 ; para iniciar a reprodução, toque no ícone a . Toque em Z para sair para a reprodução em tamanho cheio. Oi Toque no ícone i para exibir o menu i durante o disparo ( 0 74 ). Toque nos itens para visualizar e alterar as opções. Você pode escolher os itens exibidos no menu i ( 0 79 ).
Entrada de texto Quando um teclado é exibido, você pode inserir texto tocando nas teclas. 1 2 3 1 Área de exibição de texto Área do teclado Seleção de teclado 2 3 Para posicionar o cursor, toque e ou f ou toque diretamente na área de exibição de texto. Para percorrer os teclados de letras maiúsculas e minúsculas e de símbolos, toque no botão de seleção de teclado.
Navegando nos Menus Deslize para cima ou para baixo para rolar. Toque em um ícone de menu para escolher um menu. Toque nos itens do menu para exibir as opções. Você pode escolher a opção desejada tocando nos ícones ou controles deslizantes. Para sair sem alterar as configurações, toque em Z .
D Cuidados: A tela sensível ao toque A tela sensível ao toque responde à eletricidade estática. Pode não responder quando tocado com as unhas ou mãos enluvadas. Para obter uma resposta aprimorada ao usar a tela sensível ao toque com luvas, selecione [ ON ] para [ Controles de toque ] > [ Modo luva ] no menu de configuração. Não toque na tela com objetos pontiagudos. Não use força excessiva. A tela pode não responder quando coberta por películas protetoras de terceiros.
O Botão Fn Use o botão Fn para acesso rápido às configurações usadas com frequência. A função que o botão Fn desempenha pode ser escolhida por meio de Configurações personalizadas. Diferentes funções podem ser atribuídas para fotografia ( 0 601 ), gravação de vídeo ( 0 638 ) e reprodução ( 0 616 ). Nas configurações padrão, o botão Fn é usado para balanço de branco ( 0 158 ). A configuração atribuída pode ser ajustada segurando o botão Fn e girando um disco de comando.
Usando os Menus O botão MENU aperte o botão G para visualizar os menus. 1 2 3 4 5 6 7 1 2 8 3 9 C MENU DE FOTOGRAFIA ( 0 377 ) 1 MENU DE GRAVAÇÃO DE VÍDEO ( 0 494 ) A MENU DE CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS ( 0 532 ) 4 5 6 7 D MENU DE REPRODUÇÃO ( 0 662 ) 8 9 ícone d (ajuda) ( 0 72 ) Configurações atuais B MENU DE CONFIGURAÇÃO ( 0 681 ) F MENU DE REDE ( 0 735 ) O MEU MENU/ m DEFINIÇÕES RECENTES * ( 0 764 ) * Você pode escolher o menu exibido. O padrão é [ MEU MENU ].
Usando os Menus Você pode navegar pelos menus usando o seletor múltiplo e o botão J 1 2 3 4 5 1 Mover o cursor para cima Selecione o item destacado Exibir o submenu, selecionar o item realçado ou mover o cursor para a direita Mover o cursor para baixo Cancele e volte ao menu anterior ou mova o cursor para a esquerda Destaque o ícone do menu atual. Pressione 4 para colocar o cursor na área de seleção do menu. 2 Selecione um menu. Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu desejado.
3 Posicione o cursor no menu selecionado. Pressione 2 para posicionar o cursor no menu selecionado. 4 Destaque um item de menu. Pressione 1 ou 3 para realçar um item de menu. 5 Opções de exibição. Pressione 2 para exibir as opções do item de menu selecionado.
6 Destaque uma opção. Pressione 1 ou 3 para realçar uma opção. 7 Selecione a opção destacada. Pressione J para salvar as alterações e sair. Para sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G Para sair dos menus e retornar ao modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
D Itens acinzentados Alguns itens e opções de menu podem estar indisponíveis dependendo do status da câmera. Os itens indisponíveis são exibidos em cinza. Em alguns casos, pressionar J quando um item esmaecido estiver realçado exibirá uma mensagem explicando por que o item está indisponível.
Tip: Somente itens ON/OFF Se as únicas opções disponíveis para o item atual forem [ ON ] e [ OFF ], você pode alternar de [ ON ] para [ OFF ] ou vice-versa simplesmente pressionando J , pressionando o seletor múltiplo para a direita ( 2 ) ou tocando no item no visor. Tip: O d (Ajuda) Ícone Quando disponível, uma descrição do item atualmente selecionado pode ser visualizada pressionando o botão W ( Q ). Pressione 1 ou 3 para rolar. Pressione W ( Q ) novamente para retornar aos menus.
Tip: Entrada de texto Um teclado é exibido quando a entrada de texto é necessária, por exemplo, se você for chamado para inserir um nome de arquivo ou algo semelhante. Digite o texto conforme descrito abaixo. 1 2 3 1 Área de exibição de texto Área do teclado Seleção de teclado 2 3 Insira os caracteres na posição atual do cursor realçando-os com as teclas de seta do seletor múltiplo e pressionando J .
O Botão i (Menu i ) Para acesso rápido às configurações usadas com frequência, pressione o botão i ou toque no ícone i para visualizar o menu i . Diferentes menus são exibidos nos modos de foto, vídeo e reprodução. As opções podem ser visualizadas tocando em itens na tela ou realçando itens e pressionando J ; as seleções podem ser feitas usando o seletor múltiplo. Os itens para os quais a câmera exibe um guia do disco de comando podem ser ajustados realçando-os no menu i e girando o disco de comando.
D Itens acinzentados Alguns itens e opções de menu podem estar indisponíveis dependendo do status da câmera. Os itens indisponíveis são exibidos em cinza. Tip: Usando o Menu i com a Câmera na Orientação “Alta” Quando a câmera é girada para tirar ou visualizar fotos na orientação “vertical” (retrato), as exibições do menu i giram para corresponder. No modo de vídeo, apenas o menu i de reprodução gira para corresponder à orientação da câmera.
O menu Fotografia fixa i Pressionar o botão i no modo de foto exibe os itens listados abaixo. Destaque o item desejado usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções.
O menu Vídeo i Pressionar o botão i no modo de vídeo exibe os itens listados abaixo. Destaque o item desejado usando o seletor múltiplo e pressione J para visualizar as opções.
O Menu Reproduzir i Pressionar o botão i durante a reprodução exibe um menu i sensível ao contexto de opções de reprodução.
Personalizar o Menu i Os itens exibidos no menu i durante o disparo podem ser escolhidos usando a configuração personalizada f1 ou g1 [ Personalizar menu i ]. 1 Destaque Configuração Personalizada f1 ou g1 [ Personalizar i menu ] e pressione J Consulte “Botão G ” ( 0 67 ) para obter informações sobre como usar os menus. 2 Destaque a posição que deseja alterar e pressione J . Uma lista dos itens disponíveis para a posição selecionada será exibida. 3 Destaque o item desejado e pressione J .
Primeiros passos Prendendo a Alça Para prender uma alça, siga as etapas abaixo.
Inserindo a bateria e os cartões de memória A câmara está equipada com duas ranhuras para cartões de memória: uma ranhura para um cartão de memória SD ( q ) e outra para um cartão de memória microSD ( w ), num total de dois cartões, um de cada tipo. Desligue a câmera antes de inserir ou remover o bateria ou Cartões de memória . Segurando o cartão de memória na orientação mostrada, deslize-o diretamente no slot até que se encaixe no lugar.
D Removendo a bateria Para remover a bateria, desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria/slot do cartão de memória. Pressione a trava da bateria na direção indicada pela seta para soltá-la e, em seguida, remova-a manualmente. D Removendo cartões de memória Antes de remover os cartões de memória, confirme se a lâmpada de acesso ao cartão de memória está apagada e, em seguida, desligue a câmera e abra a tampa do compartimento da bateria/slot do cartão de memória.
Nível de bateria O nível da bateria é mostrado na tela de disparo enquanto a câmera está ligada. A exibição do nível da bateria muda conforme o nível da bateria diminui, de L a K para H . Quando o nível da bateria cair para H , suspenda a filmagem e carregue a bateria ou prepare uma bateria sobressalente. Se a mensagem [ Disparo do obturador desativado. Recarregue a bateria. ] for exibido, carregue ou troque a bateria.
Número de exposições restantes Ao ligar a câmera, a tela de disparo mostrará o número de fotografias que podem ser tiradas com as configurações atuais. Valores acima de 1.000 são arredondados para a centena mais próxima. Por exemplo, valores entre 1500 e 1599 são mostrados como 1,5 k. Tip: O interruptor de proteção contra gravação Os cartões de memória SD são equipados com uma chave de proteção contra gravação.
Carregando a bateria Carregue o EN‑EL15c fornecido bateria antes de usar. A bateria pode ser carregada enquanto inserida na câmera conectando a câmera a um EH-8P opcional adaptador AC usando o fornecido cabo USB . D Cuidados: Usando baterias Leia e siga os avisos e cuidados em “Para sua segurança” ( 0 25 ) e “Cuidados com a câmera e a bateria: Cuidados” ( 0 847 ). 1 Insira a bateria ( 0 81 ).
2 Depois de confirmar que a câmera está desligada, conecte-a a um adaptador AC EH-8P opcional usando o cabo USB fornecido ( q ). Conecte o adaptador CA a uma tomada elétrica doméstica. A bateria será carregada enquanto a câmera estiver desligada. Mantenha o plugue reto durante a inserção e remoção. A lâmpada de carregamento da câmera ( w ) acende em âmbar enquanto o carregamento está em andamento. A lâmpada desliga quando o carregamento estiver completo.
D Cuidados: Carregando Somente as baterias EN‑EL15c e EN‑EL15b podem ser carregadas enquanto estiverem inseridas na câmera. As baterias EN‑EL15a podem ser carregadas usando um carregador de bateria opcional MH‑25a. Erros de carregamento causados por, por exemplo, temperaturas elevadas da câmera ou tentativas de carregar um EN‑EL15a são indicados pela luz de carregamento piscando rapidamente por cerca de 30 segundos antes de desligar.
Tip: Adaptadores CA de carregamento EH‑7P opcionais: carregamento A bateria também pode ser carregada usando um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional. Depois de confirmar que a câmera está desligada, conecte o adaptador à câmera via USB e conecte-o. A bateria será carregada enquanto a câmera estiver desligada. Mantenha o plugue reto durante a inserção e remoção.
Anexando uma lente A câmera pode ser usada com lentes de montagem Z. Para obter mais informações sobre lentes, consulte a documentação da lente disponível no Nikon Download Center. A lente geralmente usada neste documento para fins ilustrativos é uma NIKKOR Z 40mm f/2 (SE). Tenha cuidado para evitar a entrada de poeira na câmera. Confirme se a câmera está desligada antes de colocar a lente. - Remova a tampa do corpo da câmera ( q , w ) e a tampa traseira da lente ( e , r ).
- Gire a lente como mostrado até que ela se encaixe no lugar ( u ). Remova a tampa frontal da lente antes de tirar fotos. D Lentes de Montagem F Certifique-se de conectar um adaptador de montagem FTZ II ou FTZ (disponível separadamente) à câmera antes de usar lentes de montagem F ( 0 831 ). A tentativa de conectar as lentes de montagem F diretamente à câmera pode danificar a lente ou o sensor de imagem.
Abrindo o Monitor Gire o monitor suavemente; não use a força.
Configuração da câmera Ligue a câmera, escolha um idioma e acerte o relógio. Antes de usar a câmera pela primeira vez, siga as etapas abaixo para escolher um idioma e fuso horário e ajustar o relógio para que a hora e a data corretas sejam gravadas com todas as fotos que tirar. 1 Pressione G e, no menu de configuração, destaque [ Linguagem ] e pressione 2 . Para obter informações sobre como usar os menus, consulte “Usando os menus” ( 0 68 ). 2 Selecione um idioma.
5 Ativar ou desativar o horário de verão. Selecione [ Horário de verão ] na tela [ Fuso horário e data ]. Selecione [ ON ] (horário de verão ativado) ou [ OFF ] (horário de verão desativado). Selecionar [ ON ] avança o relógio em uma hora; para desfazer o efeito, selecione [ OFF ]. 6 Acertar o relógio. Selecione [ Data e hora ] na tela [ Fuso horário e data ].
Fotografia básica e reprodução Tirar fotografias (modo b ) Selecione b (automático) para fotografia simples do tipo “apontar e disparar”. D Lentes com barris retráteis As lentes com barris retráteis devem ser estendidas antes do uso. Gire o anel de zoom conforme mostrado até que a lente se encaixe na posição estendida. 1 Selecione o modo de foto girando o seletor de foto/vídeo 2 Gire o seletor de modo para AUTO ( b ).
3 Gire o seletor de sensibilidade ISO para C . Nas configurações padrão do modo AUTO ( b ), a câmera ajustará a sensibilidade ISO automaticamente para auxiliar no controle da exposição enquanto o seletor de sensibilidade ISO é girado para C . 4 Prepare a câmera. Segurando a alça com a mão direita e segurando o corpo da câmera ou a lente com a esquerda, coloque os cotovelos contra as laterais do peito. Orientação paisagem (ampla) 5 Orientação retrato (altura) Enquadre a fotografia.
6 Focar, pressione o botão de liberação do obturador até a metade (ou seja, pressione levemente o botão de liberação do obturador, parando quando for pressionado até a metade). O ponto de foco será exibido em verde quando o assunto estiver em foco. O iluminador auxiliar de AF pode acender para ajudar na operação de foco se o assunto estiver mal iluminado. Se a câmera não conseguir focar, o indicador fora de foco piscará em vermelho.
D O iluminador auxiliar de AF Não obstrua o iluminador auxiliar de AF enquanto estiver aceso. D Precauções: Tirar fotografias Você pode observar o seguinte na tela de disparo.
Tip: O obturador de toque Você também pode tirar uma fotografia tocando no monitor. Toque no objeto para focar e levante o dedo para disparar o obturador ( 0 124 ). Tip: O seletor de compensação de exposição A exposição pode ser ajustada girando o seletor de compensação de exposição ( 0 143 ). Tip: Usando o Zoom de Exibição no Modo Foto Para ampliar a exibição no modo de foto (até um máximo de aproximadamente 12×), pressione o botão X Use os botões X e W ( Q ) para aumentar e diminuir o zoom.
Gravação de vídeos (modo b ) b (automático) modo pode ser usado para gravação de vídeo simples, "aponte e dispare". 1 Selecione o modo de vídeo girando o seletor de foto/vídeo para 1 . Observe que as unidades de flash opcionais não podem ser usadas quando a câmera estiver no modo de vídeo. 2 Gire o seletor de modo para AUTO ( b ).
3 aperte o botão de gravação de vídeo para iniciar a gravação. Um indicador de gravação será exibido e as bordas da tela de disparo ficarão vermelhas. O visor também mostra o tempo restante ou, em outras palavras, a quantidade aproximada de novas imagens que podem ser gravadas no cartão de memória.
D A lâmpada de acesso ao cartão de memória A lâmpada de acesso ao cartão de memória acenderá enquanto o vídeo estiver sendo gravado. Não abra a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória nem remova o cartão de memória ou a bateria. D O ícone 0 Um ícone 0 indica que os vídeos não podem ser gravados.
D Cuidados: Gravação de vídeo Você pode observar o seguinte na tela de disparo.
Reprodução Pressione o botão K para visualizar fotos e vídeos no monitor ou visor após o disparo. Pressione 4 ou 2 ou deslize para a esquerda ou para a direita para ver fotos adicionais. Os vídeos são indicados por um ícone 1 no canto superior esquerdo da tela. Toque a ícone a no visor ou pressione o botão J para iniciar a reprodução. Para terminar a reprodução e retornar ao modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Vendo vídeos A exibição e os controles de reprodução de vídeo são descritos abaixo. A tela de reprodução de vídeo Durante a reprodução do vídeo, o visor mostra a duração do vídeo, a posição atual da reprodução e os outros indicadores listados abaixo. Sua posição aproximada no vídeo também pode ser verificada na barra de progresso do vídeo.
Operação Iniciar a reprodução em câmera lenta Descrição Pressione 3 enquanto o vídeo estiver em pausa para iniciar a reprodução em câmera lenta. Pressione 4 ou 2 enquanto o vídeo estiver pausado para retroceder ou Rebobinar/avançar avançar um quadro por vez. Mantenha 4 ou 2 pressionados para rebobinar ou avançar continuamente. Pular 10 segundos Gire o disco de subcomando uma parada para avançar ou retroceder 10 s.
Apagando Imagens indesejadas Pressione o botão O para excluir a imagem atual. Observe que as imagens não podem ser recuperadas depois de excluídas. Exiba a imagem que deseja excluir e pressione o botão botão O para exibir uma caixa de diálogo de confirmação. Pressione o botão O novamente para excluir a imagem e voltar à reprodução. Para sair sem excluir a foto, pressione K .
Configurações de disparo Opções de gravação de imagem (área, qualidade e tamanho da imagem) Ajustando Área de Imagem Configurações As configurações da área de imagem podem ser exibidas selecionando [ Área de imagem ] no menu de fotografia.
Escolha a Área da Imagem Escolha a área da imagem. As seguintes opções estão disponíveis: Opção Descrição [ FX (36×24) ] Gravar fotos em Formato FX com um ângulo de visão equivalente a uma câmera de formato 35 mm. a [ DX (24×16) ] As fotos são gravadas em formato DX . Para calcular a distância focal aproximada da lente no formato 35 mm, multiplique por 1,5. A seleção da área da imagem é fixada em [ DX (24×16) ] quando uma lente DX é acoplada.
Ajustando Qualidade da imagem Use o item [ Qualidade de imagem ] no menu de fotografia para escolher a opção de qualidade de imagem empregada quando as fotografias são gravadas. Opção Descrição [ RAW + JPEG /HEIF fino m ] Grave duas cópias de cada foto: uma imagem NEF ( RAW ) e [ RAW + JPEG /HEIF bom ] uma cópia JPEG ou HEIF.
Opção Descrição [ JPEG /HEIF fino m ] [ JPEG /HEIF bom ] [ JPEG /HEIF normal m ] [ JPEG /HEIF normal ] [ JPEG /HEIF básico m ] Grave fotos no formato JPEG ou HEIF. As imagens de mais alta qualidade são produzidas por opções que terminam em [ fine ★ ], com qualidade diminuindo progressivamente até [ fine ], [ normal ★ ], [ normal ], [ basic ★ ] e [ basic ]. As fotos são gravadas no formato JPEG quando [ SDR ] é selecionado para [ Modo de tom ] no menu de fotografia.
Escolhendo um Tamanho da imagem Use [ Configurações de tamanho de imagem ] no menu de fotografia para escolher um tamanho para novas fotografias. Tamanho da imagem Escolha um tamanho para novas imagens JPEG e HEIF. O tamanho das fotografias gravadas em formatos diferentes de NEF ( RAW ) pode ser escolhido entre [ Grande ], [ Médio ] e [ Pequeno ]. As imagens NEF ( RAW ) são gravadas no tamanho [ Large ]. O número de pixels na imagem varia de acordo com a opção selecionada para a área da imagem ( 0 107 ).
Área da imagem [ 1:1 (24×24) ] [ 16:9 (36×20) ] Tamanho da imagem Tamanho quando impresso em 300 dpi Grande (4032 × 4032 pixels) Aproximadamente. 34,1 × 34,1 cm/13,4 × 13,4 Médio (3024 × 3024 pixels) Aproximadamente. 25,6 × 25,6 cm/10,1 × 10,1 pol. pol. Pequeno (2016 × 2016 pixels) Aproximadamente. 17,1 × 17,1 cm/6,7 × 6,7 pol. Grande (6048 × 3400 pixels) Aproximadamente. 51,2 × 28,8 cm/20,2 × 11,3 pol. Médio (4528 × 2544 pixels) Aproximadamente. 38,3 × 21,5 cm/15,1 × 8,5 pol.
Foco Modo de fóco Controle como a câmera foca. Escolhendo um modo de foco O modo de foco pode ser selecionado usando o item [ Modo de foco ] no menu i , menu de disparo de foto ou menu de gravação de vídeo ( 0 74 , 0 426 , 0 517 ). Opção AF-S [ AF único ] Descrição Use com assuntos estacionários. Quando você pressiona o botão de liberação do obturador até a metade para focar, o ponto de foco passa de vermelho para verde e o foco trava.
Opção MF [ Foco manual ] Descrição Foco manualmente ( 0 128 ). O obturador pode ser disparado independentemente de o motivo estar ou não focado.
Modo Área AF Escolha como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Em modos diferentes de [ AF de área automática ], o ponto de foco pode ser posicionado usando o seletor múltiplo. Escolhendo um modo de área AF O modo de área AF pode ser selecionado usando a opção [ AFarea mode/subj. detecção ] no menu i ( 0 74 ) ou os itens [ Modo área AF ] nos menus de fotografia e gravação de vídeo ( 0 427 , 0 518 ).
Opção Descrição d [ AF de área dinâmica (S) ] A câmera foca em um ponto selecionado pelo usuário. Se o motivo sair brevemente do ponto e [ AF de área dinâmica (M) ] f [ AF de área dinâmica (L) ] selecionado, a câmara focará com base nas informações dos pontos de focagem circundantes. Esta opção só está disponível quando o modo foto é selecionado e [ AF Contínuo ] é escolhido para o modo de foco.
Opção Descrição f [ AF de área ampla (S) ] Quanto ao AF de ponto único, exceto que a câmera foca em uma área mais ampla. Escolha para instantâneos, assuntos em movimento e outros assuntos que são difíceis de fotografar usando AF de ponto único. Durante a gravação de vídeo, o AF de área ampla pode ser usado para um foco suave ao fazer fotos panorâmicas ou inclinadas ou filmar assuntos em movimento.
Opção Descrição Acompanhe o foco em um assunto selecionado. u [ Rastreamento 3D ] Posicione o ponto de foco sobre o assunto e comece a rastrear pressionando o botão de liberação do obturador até a metade; o foco rastreará o assunto selecionado à medida que ele se move pelo quadro. Solte o botão para encerrar o rastreamento e restaurar o ponto de foco selecionado anteriormente.
ficam obscurecidos por outros objetos ou saem do enquadramento. Tip: s : O ponto de foco central Em todos os modos de área AF, exceto [ AF de área automática ], [ Rastreamento 3D ] e [ AF de rastreamento de assunto ], um ponto aparece no ponto de foco quando ele está no centro do quadro.
Detecção de assunto A classe de motivos com prioridade durante a focagem automática e a telemetria eletrónica pode ser escolhida utilizando o botão [ Opções de detecção de assunto AF/MF ] itens nos menus de fotografia e gravação de vídeo, que oferecem uma escolha de [ Auto ], [ Pessoas ], [ Animal ], [ Veículo ], [ Aviões ] e [ Detecção de assunto desativada ]. O motivo detectado pela câmara é indicado por um ponto de focagem.
Se [ Auto ] for selecionado, a câmera detectará humanos, animais e veículos e escolherá um assunto para focar automaticamente. Para desativar completamente a detecção de assunto, escolha [ Detecção de assunto desativada ].
D Cuidado: Detecção de assunto usando “ Pessoas ” A detecção do assunto pode não funcionar conforme o esperado se: o rosto do sujeito é muito grande ou pequeno em relação ao enquadramento, o rosto do sujeito está muito claro ou mal iluminado, o assunto está usando óculos ou óculos de sol, o rosto ou os olhos da pessoa estão obscurecidos por cabelos ou outros objetos, ou o assunto se move excessivamente durante a filmagem.
Seleção de ponto de foco Excepto quando [ AF de área automática ] está seleccionado para o modo de área AF, o ponto de focagem pode ser seleccionado manualmente, permitindo que as fotografias sejam compostas com o motivo posicionado praticamente em qualquer lugar do enquadramento. Use o seletor múltiplo para selecionar o ponto de foco enquanto o temporizador de espera estiver ativado. Pressionar J seleciona o ponto de foco central.
O obturador de toque Toque na tela para focar no ponto selecionado. O obturador será disparado quando você tirar o dedo da tela. Toque no ícone mostrado na ilustração para escolher a operação realizada tocando no display. Opção W [ Toque no obturador/toque AF ] Descrição Toque na tela para focar no ponto selecionado e levante o dedo para disparar o obturador. Ao escolher um olho usando controles de toque, observe que a câmera pode não focar no olho do lado pretendido.
Opção V [ Toque AF ] Descrição Toque na tela para focar no ponto selecionado. Levantar o dedo da tela não libera o obturador. Se [ AF de rastreamento de assunto ] ou [ AF de área automática ] estiver selecionado para modo de área AF, a câmera focará e rastreará o assunto no ponto escolhido. Pressione J para encerrar o rastreamento do assunto. D Cuidados: tirar fotos usando opções de disparo por toque Os controles de toque não podem ser usados para foco manual.
Bloqueio de foco Use o bloqueio de foco nos casos em que a câmera tiver problemas para focar com o foco automático. Use o bloqueio de foco para travar o foco no assunto atual quando AF‑C estiver selecionado para o modo de foco. Ao usar o bloqueio de foco, escolha um modo de área AF diferente de [ AF de área automática ]. 1 2 Posicione o motivo no ponto de focagem selecionado e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador. Pressione o botão A ( g ).
D Bloqueando o foco quando AF-S é selecionado para o modo de foco A focagem bloqueia enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado até meio. Você também pode travar o foco pressionando o botão A ( g ). D Tirar várias fotos na mesma distância de foco Se você travou o foco pressionando o botão A ( g ), o foco permanecerá travado entre as fotos se você mantiver o botão A ( g ) pressionado.
Foco Manual Foco manual está disponível em manual modo de fóco . Utilize o foco manual quando, por exemplo, o foco automático não produz os resultados desejados. Posicione o ponto de foco sobre o assunto e gire o foco ou anel de controle até que o assunto esteja focado. Para maior precisão, pressione o botão X para ampliar a visualização através da lente.
O indicador de foco ( I ) na tela de disparo pode ser usado para confirmar se o assunto no ponto de foco selecionado está focado (telêmetro eletrônico). O ponto de focagem também ficará verde quando o motivo estiver focado. 1 2 Indicador de distância de foco Indicador de foco 1 2 Indicador de foco (estável) (estável) (estável) (pisca) Descrição O assunto está em foco. O foco está na frente do assunto. O foco está atrás do assunto. A câmera não consegue focar.
D Lentes com seleção de modo de foco O modo de foco manual pode ser escolhido usando os controles de seleção do modo de foco na lente (quando disponível). D O Marca do Plano Focal e Distância Flange-Back A distância do foco é medida a partir da marca do plano focal ( E ) no corpo da câmera, que mostra a posição do plano focal dentro da câmera ( q ). Use esta marca ao medir a distância até o objeto para foco manual ou fotografia macro.
Exposição Escolhendo um Modo de disparo Use o seletor de modo para escolher o modo de disparo. Modo AUTOMÁTICO Descrição Auto ( 0 94 , 0 99 ) Um modo simples de “apontar e disparar” que deixa a câmera no comando das configurações. P Auto programado ( 0 132 ) Use para instantâneos e em outras situações em que há pouco tempo para ajustar as configurações da câmera. A câmera escolhe a velocidade do obturador e a abertura automaticamente.
P ( Auto programado ) Nesse modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura de acordo com um programa integrado para garantir a exposição ideal na maioria das situações. Diferentes combinações de velocidade do obturador e abertura que produzem a mesma exposição podem ser selecionadas girando o disco de comando principal (“ programa flexível ”). - Enquanto o programa flexível estiver em vigor, um indicador de programa flexível ( U ) será exibido.
Para selecionar X ou T , ou para escolher outra configuração após selecionar 1/3 STEP , X , T ou B , segure o liberação de bloqueio de discagem rápida do obturador enquanto gira o dial.
A ( Prioridade de abertura automática ) No modo automático com prioridade à abertura, você escolhe o abertura enquanto a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador para uma exposição ideal. A abertura pode ser ajustada girando o disco de subcomando. Os valores mínimo e máximo de abertura variam de acordo com a lente.
M ( Manual ) Você controla os dois velocidade do obturador e abertura . Escolha este modo para exposições de longa duração de assuntos como fogos de artifício ou o céu noturno (fotografia “Bulb” ou “Time”, 0 138 ). A velocidade do obturador e a abertura podem ser ajustadas com referência aos indicadores de exposição. Gire o discagem rápida do obturador para escolher uma velocidade do obturador.
Para escolher a velocidade do obturador usando os controles de toque ou o disco de comando principal, gire o disco de velocidade do obturador para 1/3 STEP . A velocidade do obturador pode ser definida para X , Bulb ou Time , ou para valores entre ¹⁄₈₀₀₀ se 30 s em incrementos de ¹⁄₃ EV. A abertura pode ser ajustada girando o disco de subcomando. Os valores mínimo e máximo de abertura variam de acordo com a lente.
Tip: Velocidades do Obturador Estendidas Para velocidades do obturador tão lentas quanto 900 s (15 minutos), selecione [ ON ] para a configuração personalizada d6 [ Velocidades estendidas do obturador (M) ] e escolha a velocidade do obturador desejada depois de girar o seletor de velocidade do obturador para 1/3 PASSO . Tip: Exposições longas Em velocidades inferiores a 1 s, a velocidade do obturador exibida pela câmera pode diferir do tempo de exposição real.
Exposições de Longo Tempo (Apenas Modo M) A câmera oferece duas opções para longas exposições: “ Lâmpada " e " Tempo ”. Exposições longas podem ser usadas para fotos de fogos de artifício, cenários noturnos, estrelas ou luzes em movimento. Uma exposição de 35 segundos com uma velocidade do obturador de “Bulb” e uma abertura de f/25 Velocidade do obturador Lâmpada Tempo Descrição O obturador permanece aberto enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado.
3 Gire o botão de velocidade do obturador para escolher uma velocidade do obturador de B (“Bulb”) ou T ("Tempo"). Lâmpada Tempo Se o seletor de velocidade do obturador estiver atualmente definido como 1/3 STEP , você pode, em vez disso, selecionar uma velocidade do obturador de Bulb ou Time usando o seletor de comando principal. Observe que os indicadores de exposição não são exibidos. 4 Foque e comece a exposição.
D Exposições de longo prazo Observe que “ruído” (pontos brilhantes, pixels brilhantes espaçados aleatoriamente ou neblina) pode estar presente em exposições longas. Os pontos brilhantes e a névoa podem ser reduzidos escolhendo [ ON ] para [ Long exposition NR ] no menu de fotografia.
Bloqueio de exposição automática (AE) Use o bloqueio de exposição automática para bloquear a exposição, evitando que a câmera ajuste a exposição automaticamente. A exposição é bloqueada pressionando o botão A ( g ). Manter o botão A ( g ) pressionado bloqueia a exposição, evitando que ela mude em resposta a mudanças na composição ou no brilho do assunto. Um ícone AE-L aparecerá na tela de disparo.
Tip: Bloqueando a exposição com o botão de liberação do obturador Se [ On (meio toque) ] for selecionado para a configuração personalizada c1 [ Botão de liberação do obturador AE-L ], a exposição será bloqueada enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. Tip: Área medida Com [ Medição pontual ], a exposição será bloqueada no valor medido em um círculo centralizado no ponto de foco atual.
Compensação de exposição A compensação de exposição é usada para alterar a exposição do valor sugerido pela câmera. Pode ser usado para tornar as fotos mais claras ou mais escuras. −1 EV Sem compensação de exposição +1 EV Escolhendo um valor usando o Mostrador de Compensação de Exposição Gire o dial de compensação de exposição para a configuração desejada. A exposição pode ser ajustada na faixa de +3 a –3 EV em passos de ¹⁄₃ EV.
Um ícone E (e, no modo de foto, indicadores de exposição; 0 136 ) aparecerá na tela de disparo. O valor atual da compensação de exposição pode ser visualizado na exibição de informações (somente modo de foto) e no menu i . Para visualizar a compensação de exposição no menu i , atribua [ Compensação de exposição ] ao menu i usando a configuração personalizada f1 ou g1 [ Personalizar menu i ] ( 0 79 ).
Outros métodos Quando o seletor de compensação de exposição é girado para C , a compensação de exposição pode ser ajustada na faixa de +5 a –5 EV (ou no modo de vídeo, +3 a –3 EV) usando: os discos de comando (ativado por meio da configuração personalizada b2 [ compensação de exposição fácil ]), o menu i , controles de toque (somente modo de autorretrato; 0 48 ) ou controles personalizados ( 0 601 , 0 638 ) Tip: Modo M No modo M , a compensação de exposição afeta apenas o indicador de exposição; velocidade
Modo de liberação Escolhendo um Modo de liberação Utilize o item [ Modo de disparo ] no menu de disparo de fotografia para escolher a operação executada quando o botão de disparo do obturador é totalmente pressionado. Modo U V [ Quadro único ] [ Contínuo L ] Descrição A câmera tira uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado. A câmera tira fotografias em uma velocidade selecionada enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado.
D A exibição de fotografia burst A tela de disparo mostra a visão através da lente em tempo real durante a fotografia contínua em modos contínuos de baixa e alta velocidade. D Taxa de avanço de quadros As taxas máximas de avanço de quadro para [ Contínuo H ] e [ Contínuo H (estendido) ] variam de acordo com as configurações da câmera. Tipo de obturador [ Modo silencioso ]: [ LIGADO ] Modo de liberação Qualidade da imagem Aproximadamente. 7,0fps Aproximadamente. 8,2fps Aproximadamente.
D Cuidados: Fotografia Burst Dependendo das condições de fotografia e do desempenho do cartão de memória, a luz de acesso ao cartão de memória pode acender por algumas dezenas de segundos até cerca de um minuto. Não remova o cartão de memória enquanto a luz de acesso ao cartão de memória estiver acesa. Não apenas as fotos não gravadas podem ser perdidas, mas a câmera ou o cartão de memória podem ser danificados.
Tip: O buffer de memória Enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado até a metade, a exibição da contagem de quadros mostrará o número de fotos que podem ser armazenadas no buffer de memória. Quando o buffer estiver cheio, o display mostrará r000 e a taxa de quadros cairá. O número mostrado é aproximado. O número real de fotos que podem ser armazenadas no buffer de memória varia de acordo com as configurações da câmera e as condições de disparo.
Captura de quadros em alta velocidade + ( C30 ) Para fotografia burst de alta velocidade a uma taxa de 30 qps (captura de quadro em alta velocidade +), selecione [ C30 ] para [ Modo de liberação ] no menu de disparo de foto. A duração máxima das sequências tiradas usando captura de quadros de alta velocidade + é de aproximadamente quatro segundos.
D Captura de quadros em alta velocidade +: restrições A escolha das áreas da imagem fica restrita a [ FX (36×24) ] e [ DX (24×16) ]. A qualidade da imagem é fixada em [ JPEG /HEIF normal ] e as imagens são gravadas no formato JPEG . O tamanho da imagem é fixado em [ Grande ]. A velocidade do obturador é limitada a valores de ¹⁄₈₀₀₀ a ¹⁄₆₀ s.
Usando o Temporizador automático ( E ) No modo temporizador automático, pressionar completamente o botão de disparo do obturador inicia um temporizador e é tirada uma fotografia quando o temporizador expira. 1 Selecione [ Temporizador automático ] para [ Modo de liberação ] no menu de fotografia. 2 Ajuste as configurações do temporizador automático usando a configuração personalizada c2 [ Temporizador automático ].
Sensibilidade ISO A sensibilidade da câmera à luz (sensibilidade ISO) pode ser ajustada de acordo com a quantidade de luz disponível. Em geral, a escolha de valores mais altos permite velocidades mais rápidas do obturador com a mesma abertura. Ajustando Sensibilidade ISO O seletor de sensibilidade ISO A sensibilidade ISO pode ser ajustada girando o seletor de sensibilidade ISO. Sua seleção é mostrada na tela de disparo. Escolha entre configurações de ISO 100 a 64000.
Outros métodos Quando o seletor de sensibilidade ISO é girado para C , a sensibilidade ISO pode ser ajustada usando: - [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Sensibilidade ISO ] no menu de disparo de fotos, - [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Sensibilidade ISO (modo M) ] no menu de gravação de vídeo, - controles de toque, - o menu i , e - controles personalizados ( 0 601 , 0 638 ) Os valores que podem ser selecionados usando esses métodos estão listados abaixo.
D Altas sensibilidades ISO Quanto maior a sensibilidade ISO, menos luz é necessária para fazer uma exposição, permitindo que fotos sejam tiradas quando a iluminação é fraca e ajudando a evitar o desfoque quando o assunto está em movimento. Observe, no entanto, que quanto maior a sensibilidade, maior a probabilidade de a imagem ser afetada por “ruído” na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas. O “ruído” pode ser reduzido ativando a redução de ruído ISO alto.
Controle Automático de Sensibilidade ISO O controle automático de sensibilidade ISO ajusta automaticamente a sensibilidade ISO se a exposição ideal não puder ser alcançada no valor selecionado pelo usuário. Você pode selecionar um limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO (200–Hi 1,7) para evitar que a sensibilidade ISO seja elevada demais.
D Cuidados: Controle Automático de Sensibilidade ISO Se o valor atualmente selecionado usando o seletor de sensibilidade ISO ou [ Sensibilidade ISO ] for maior do que o escolhido para [ Sensibilidade máxima ], o valor mais alto servirá como limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO.
Balanço de branco Sobre Balanço de branco O equilíbrio de branco garante que as cores pareçam naturais, independentemente da cor da fonte de luz. A configuração padrão ( 4 ) é adequada para uso com a maioria das fontes de luz, mas se não produzir os resultados desejados, outras configurações podem ser selecionadas de acordo com o clima ou a fonte de luz.
As opções para a configuração selecionada, se houver, podem ser escolhidas mantendo pressionado o botão Botão Fn e girando o disco de subcomando. Opção Temperatura de cor * Descrição A câmera ajusta o equilíbrio de branco para obter resultados ideais com a maioria das fontes de luz. Se for utilizada uma unidade de flash opcional, o equilíbrio de brancos será ajustado de acordo com as condições em vigor quando o flash dispara. 4 [ Auto ] i [ Manter o branco (reduzir cores quentes) ] Aproximadamente. 3.
Opção Temperatura de cor * Descrição M [ Sombra ] Aproximadamente. 8.000 K Use à luz do dia com assuntos na sombra. J [ Incandescente ] Aproximadamente. 3.000 mil Use sob iluminação incandescente. I [ Fluorescente ] m [ fluorescente branco frio ] Aproximadamente. 4200K n [ Dia branco fluorescente ] Aproximadamente. 5.000 mil o [ Luz do dia fluorescente ] Aproximadamente. 6500K 5 [ Clarão ] K [ Escolha a temperatura da cor ] Aproximadamente. 5400K Aproximadamente. 2.500–10.
Opção Temperatura de cor * Descrição Meça o equilíbrio de brancos diretamente de um objeto ou fonte de luz ou copie o equilíbrio de brancos de uma fotografia existente. - Para escolher uma predefinição de equilíbrio de branco, segure o botão Fn e gire o disco de subcomando. - Para entrar no modo de medição direta, pressione e segure o botão Fn ( 0 172 ). L [ Manual predefinido ] * Valores quando o ajuste fino está definido como 0.
D D “ Luz Natural Automática ” D [ Luz natural automática ] pode não produzir os resultados desejados sob luz artificial. Escolha 4 [ Auto ] ou uma opção que corresponda à fonte de luz. D Iluminação Flash de Estúdio 4 [ Auto ] pode não produzir os resultados desejados com unidades de flash de estúdio grandes. Use o equilíbrio de branco manual predefinido ou defina o equilíbrio de branco para 5 [ Flash ] e use o ajuste fino para ajustar o equilíbrio de branco.
Tip: Temperatura de cor A cor percebida de uma fonte de luz varia de acordo com o observador; alguns podem ter um tom vermelho, enquanto outros parecem azuis. A temperatura da cor é uma medida objetiva da cor de uma fonte de luz, expressa em Kelvins (K). Quanto mais baixa a temperatura da cor, mais vermelho é o tom ( q ); quanto mais alta a temperatura, mais azulado é o tom ( w ).
Ajuste fino do equilíbrio de branco Cada opção de equilíbrio de branco pode ser ajustada em até seis etapas em qualquer direção a partir do centro ao longo dos eixos A (âmbar) –B (azul) e G (verde) –M (magenta). Usando botões 1 Escolha uma opção de equilíbrio de branco segurando o botão Fn e girando um disco de comando. 2 Mantendo o botão Fn pressionado, ajuste o equilíbrio de brancos usando o seletor múltiplo. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade.
Usando os menus 1 Selecione [ Equilíbrio de branco ] no menu de fotografia ou gravação de vídeo, destaque a opção desejada e pressione 2 quantas vezes forem necessárias para exibir as opções de ajuste fino. Para obter informações sobre o ajuste fino do equilíbrio de brancos [ predefinido manual ], consulte “Ajuste preciso do equilíbrio de brancos manual predefinido” ( 0 177 ). 2 Ajuste o equilíbrio de branco. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade.
Tip: O menu i Pressionar J quando [ Equilíbrio de branco ] estiver destacado no menu i exibe uma lista de opções de equilíbrio de branco. Se uma opção diferente de K [ Escolher temperatura de cor ] estiver destacada, as opções de ajuste fino poderão ser exibidas pressionando 3 . Quaisquer alterações nas opções de ajuste fino podem ser visualizadas no display.
Tip: A exibição de informações Para escolher uma configuração de equilíbrio de branco usando os discos de comando, pressione o botão Fn enquanto as informações de disparo são exibidas. A configuração selecionada pode ser ajustada usando o seletor múltiplo enquanto o botão Fn é pressionado. Tip: Ajuste fino do equilíbrio de branco As cores nos eixos de ajuste fino são relativas, não absolutas.
Escolhendo um Temperatura de cor Escolha uma temperatura de cor inserindo valores para os eixos A (âmbar)–B (azul) e G (verde)–M (magenta). Usando botões 1 Segure o botão Fn e gire o disco de comando principal para selecionar K [ Escolher temperatura de cor ]. 2 Mantendo o botão Fn pressionado, gire o disco de subcomando para escolher uma temperatura de cor. A temperatura da cor mudará em incrementos de 1 mired.
3 Mantendo o botão Fn pressionado, ajuste o equilíbrio de brancos usando o seletor múltiplo. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade. O valor selecionado é exibido à direita da grade. O eixo A (âmbar) –B (azul) corresponde à temperatura da cor e é regulado em incrementos de 0,5. Uma mudança de 1 equivale a aproximadamente 5 atolados. O eixo G (verde)–M (magenta) tem efeitos semelhantes aos filtros de compensação de cores e é regulado em incrementos de 0,25.
3 Ajuste o equilíbrio de branco. Depois de escolher uma temperatura de cor, pressione o botão W ( Q ) para exibir as opções de ajuste fino. Use o seletor múltiplo para posicionar o cursor na grade. O cursor pode ser movido até seis passos a partir do centro ao longo de qualquer eixo. O valor selecionado é exibido à direita da grade. O eixo A (âmbar) –B (azul) corresponde à temperatura da cor e é regulado em incrementos de 0,5. Uma mudança de 1 equivale a aproximadamente 5 atolados.
D Cuidados: Seleção de Cor-Temperatura Não utilize seleção de temperatura de cor com fontes de luz fluorescente; em vez disso, use a opção I [ Fluorescente ]. Ao usar a seleção de temperatura de cor com outras fontes de luz, faça uma foto de teste para determinar se o valor selecionado é apropriado. Tip: O menu i Pressionar J quando [ Equilíbrio de branco ] estiver destacado no menu i exibe uma lista de opções de equilíbrio de branco.
Manual predefinido Configurações de equilíbrio de branco como 4 [ Auto ], J [ Incandescente ] e K [ Escolher temperatura de cor ] podem não produzir os resultados desejados sob iluminação mista ou iluminação com forte projeção de cores. Caso isto ocorra, o equilíbrio de brancos pode ser definido para um valor medido sob a fonte de luz utilizada na fotografia final.
2 Selecione uma predefinição. Segure o botão Fn e gire o disco de subcomando até que a predefinição de equilíbrio de branco desejada (d-1 a d-6) seja exibida. 3 Selecione o modo de medição direta. Solte o botão Fn brevemente e pressione-o novamente para entrar no modo de medição direta. L piscará na tela de disparo. Um alvo de equilíbrio de branco ( r ) aparecerá no centro do quadro.
4 Posicione o alvo do equilíbrio de branco ( r ) sobre um objeto branco ou cinza e meça um valor para o equilíbrio de branco manual predefinido. Posicione o alvo ( r ) usando o seletor múltiplo. Para medir o equilíbrio de brancos, pressione totalmente o botão de disparo do obturador ou pressione J . O equilíbrio de branco pode ser medido diversas vezes enquanto o modo de medição direta estiver ativado. Você também pode posicionar o alvo ( r ) e medir o equilíbrio de branco tocando na tela.
D O menu de equilíbrio de branco manual predefinido O menu de equilíbrio de branco manual predefinido pode ser acessado selecionando [ Equilíbrio de branco ] > L [ Predefinição manual ] no menu de fotografia. O menu de equilíbrio de branco manual predefinido oferece opções para copiar valores para equilíbrio de branco manual predefinido de uma fotografia existente ou adicionar comentários ou proteger predefinições de equilíbrio de branco.
Copiar o equilíbrio de brancos de uma fotografia Siga as etapas abaixo para copiar um valor de equilíbrio de branco de uma fotografia existente para uma predefinição selecionada. 1 Selecione [ Equilíbrio de branco ] no menu de fotografia ou gravação de vídeo, em seguida destaque [ Predefinição manual ] e pressione 2 . 2 Selecione um destino. Usando o seletor múltiplo, destaque a predefinição de destino (d-1 a d-6). Pressione X para visualizar o menu de equilíbrio de branco manual predefinido.
5 Copie o equilíbrio de branco. Pressione J para copiar o valor do equilíbrio de branco da fotografia destacada para a predefinição selecionada. Se a fotografia destacada tiver um comentário, o comentário será copiado para o comentário da predefinição selecionada. Tip: Ajuste fino do equilíbrio de branco manual predefinido A predefinição selecionada pode ser ajustada selecionando [ Ajuste fino ] no menu de predefinição manual de balanço de branco.
Controles de imagem Sobre os controles de imagem Escolha as opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para novas fotos de acordo com a cena ou sua intenção criativa. Escolhendo um Picture Control Os controles de imagem podem ser selecionados usando os itens [ Definir Picture Control ] no menu i , menu de disparo de fotos e menu de gravação de vídeo. A opção selecionada é mostrada por um ícone na tela de disparo.
Opção Descrição T [ Monocromático ] 2 [ Plano Monocromático ] 3 [ Tom Profundo Monocromático ] Escolha tons ligeiramente mais escuros na faixa das sombras aos tons médios, com o brilho aumentando rapidamente à medida que os tons progridem dos tons médios aos realces. o [ Retrato ] Peles suaves para retratos de aparência natural. 4 [ Retrato de tom rico ] Produz resultados mais vívidos do que [ Retrato ] enquanto captura detalhes da tez do sujeito e evita a perda de detalhes nas luzes.
Modificando Controles de Imagem Os Picture Controls podem ser adaptados para se adequarem à cena ou à intenção criativa do fotógrafo. 1 Selecione um Picture Control . Selecione [ Definir Picture Control ] no menu de fotografia ou gravação de vídeo e, em seguida, realce o Picture Control desejado e pressione 2 . 2 Ajuste as configurações. Pressione 1 ou 3 para realçar as configurações e 4 ou 2 para escolher um valor. Cada pressão incrementa o valor realçado em 1.
Configurações Picture Control Opção [ Nível de efeito ] [ Afiado rápido ] Descrição Exibido somente quando um Creative Picture Control é selecionado. Silencie ou aumente o efeito do Picture Control selecionado. Aplique nitidez às áreas de contraste na imagem. Ajustar [ Nitidez rápida ] ajusta simultaneamente [ Nitidez ], [ Nitidez de gama média ] e [ Clareza ] para resultados bem equilibrados. Escolha valores mais altos para maior nitidez. Escolha valores mais baixos para maior suavidade.
Opção [ Efeitos de filtro ] Descrição Exibido apenas com [ Monocromático ], [ Monocromático plano ], [ Monocromático de tom profundo ] e alguns Controles de imagem criativos. Simule o efeito de filtros de cor em imagens monocromáticas. [ Tonificação ] Exibido apenas com [ Monocromático ], [ Monocromático Plano ], [ Monocromático de Tom Profundo ] e alguns Controles de Imagem Criativos. Escolha uma tonalidade para fotos monocromáticas.
D O indicador j O indicador j sob a exibição do valor no menu de configuração Picture Control indica o valor anterior para a configuração. D “ A ” (Automático) Selecionar a opção [ A ] (automático) disponível para algumas configurações permite que a câmera ajuste a configuração automaticamente. Os resultados variam com a exposição e a posição do assunto no quadro.
Tip: O i Destacar [ Set Picture Control ] no menu i e pressionar J exibe uma lista Picture Control . Destaque um Picture Control , pressione 3 para exibir as opções e, em seguida, edite as configurações enquanto visualiza o efeito no visor. Pressione 1 ou 3 para realçar as configurações. Pressione 4 ou 2 para escolher um valor em incrementos de 1 ou gire o disco de subcomando para escolher um valor em incrementos de 0,25. As opções disponíveis variam de acordo com o Picture Control selecionado.
Controles de imagem personalizados Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados. Opção Descrição Crie um novo Picture Control personalizado com base em uma predefinição [ Salvar/editar ] ou Picture Control personalizado existente ou edite os Picture Controls personalizados existentes. [ Renomear ] Renomeie Picture Controls personalizados. [ Excluir ] Exclua os Picture Controls personalizados.
3 Selecione um Picture Control . Realce um Picture Control existente e pressione 2 para exibir as opções de edição. Observe que os únicos Picture Controls disponíveis no modo de foto em preto e branco são [ Monocromático ], [ Monocromático plano ] e [ Tom profundo monocromático ]. Para salvar uma cópia do Picture Control realçado sem modificações adicionais, pressione J . As opções [ Salvar como ] serão exibidas; prossiga para a Etapa 5. 4 Ajuste as configurações.
7 Pressione o botão X A entrada de texto terminará. O novo Picture Control será adicionado à lista Picture Control .
D O ícone Picture Control original O Picture Control predefinido original no qual o Picture Control personalizado se baseia é indicado por um ícone na tela de edição. D Opções personalizadas Picture Control As opções disponíveis com Picture Controls personalizados são as mesmas nas quais o Picture Control personalizado foi baseado.
Gravação de vídeo Tipos de arquivo de vídeo Use [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo para escolher o tipo de arquivo de vídeo. Você tem uma escolha de formatos MOV e MP4. Opção Descrição YCbCr Esta opção pressupõe que a filmagem será posteriormente editada usando um sistema de computador profissional de alto [ H.265 10 bits (MOV) ] desempenho do tipo normalmente empregado para edição de vídeo. Você pode escolher entre três modos de tom: [ SDR ], [ HLG ] e [ N-Log ].
Modo de tom Para escolher o modo de tom, destaque [ H.265 10-bit (MOV) ] e pressione 2 . Vídeos gravados usando [ H.265 8 bits (MOV) ] e [ H.264 8 bits (MP4) ] usam [ SDR ]; a seleção do modo de tom não está disponível. Opção [ SDR ] [ HLG ] [ N-Log ] Descrição Este modo suporta uma faixa normal de brilhos (faixa dinâmica). Este modo suporta HDR (alta faixa dinâmica; 0 197 ). Tem uma faixa dinâmica mais ampla que o SDR. Este modo usa a curva de registro exclusiva da Nikon .
Tamanho do quadro de vídeo e opções de taxa Tamanho do quadro de vídeo (em pixels) e taxa de quadros pode ser selecionado usando [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] no menu de gravação de vídeo. As opções disponíveis para o tamanho do quadro variam de acordo com as configurações escolhidas para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. Tipo de arquivo de vídeo Opção 1 H.265 10 bits/8 bits H.
taxa de bits A taxa de bits varia de acordo com o tipo de arquivo de vídeo. Tipo de arquivo de vídeo Opção [ 3840×2160; 60p ] [ 3840×2160; 50p ] H.265 10 bits H.265 8 bits Aproximadamente. 340 Mbps Aproximadamente. 300 Mbps H.264 8 bits — — [ 3840×2160; 30p ] — [ 3840×2160; 25p ] — [ 3840×2160; 24p ] [ 1920×1080; 120p ] Aproximadamente. 190 Mbps Aproximadamente. 150 Mbps — [ 1920×1080; 100p ] [ 1920×1080; 60p ] [ 1920×1080; 50p ] — — Aproximadamente. 100 Mbps Aproximadamente.
Gravação de vídeo: modo de disparo As configurações de exposição que podem ser ajustadas durante a filmagem variam de acordo com o modo de filmagem: Abertura Velocidade do obturador Sensibilidade ISO 1 AUTOMÁTICO ( b ) — — — P (automático programado) — — —2 S (automático com prioridade ao obturador) — 43 —2 A (automático com prioridade à abertura) 4 — —2 M (manual) 4 43 44 Modo 1 A sensibilidade ISO máxima para vídeos gravados com [ ON ] selecionado para [ Electronic VR ] no menu de
Opções de área de imagem de vídeo A área da imagem para vídeos pode ser selecionada usando [ Área da imagem ] > [ Escolher área da imagem ] no menu de gravação de vídeo. O corte usado para filmar o vídeo varia de acordo com a opção selecionada. Independentemente da opção selecionada, a proporção é 16 : 9. Selecione [ FX ] para gravar vídeos no que é conhecido como “formato de vídeo baseado em FX ”, [ DX ] para gravar em “formato de vídeo baseado em DX ”.
Os tamanhos das diferentes colheitas são mostrados abaixo. Formatar Tamanho Formato de vídeo baseado em FX Aproximadamente. 35,9 × 20,2 mm Formato de vídeo baseado em DX Aproximadamente. 23,7 × 13,3 mm O formato de vídeo baseado em DX é selecionado automaticamente quando uma lente DX é acoplada. Selecionar [ ON ] para [ Electronic VR ] no menu de gravação de vídeo reduz o tamanho do corte.
Pontos a observar ao filmar vídeos Observe os seguintes pontos ao gravar vídeos: Cada vídeo pode ter até 125 minutos de duração. Cada vídeo gravado em um cartão com capacidade de 32 GB ou menos pode ser salvo em no máximo 8 arquivos. Cada um desses arquivos terá no máximo 4 GB de tamanho. O número de arquivos e o comprimento de cada arquivo variam de acordo com as opções selecionadas para [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ].
Gravando Vídeo HLG O vídeo gravado no formato Hybrid Log Gamma (HLG) pode ser usado para transmissão HDR e similares. Para gravar vídeo HLG, selecione [ H.265 10-bit (MOV) ] para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo e escolha o modo de tom [ HLG ]. o aparecerá na tela de disparo. Para uma reprodução de cores ideal ao visualizar imagens HLG, use monitores, computadores, sistemas operacionais, aplicativos e outros equipamentos compatíveis com HLG.
D Telas de disparo e reprodução da câmera Quando [ HLG ] é selecionado para o modo de tom, as exibições de disparo e reprodução no monitor da câmera e no visor podem incluir "ruído" na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas ou podem não reproduzir com precisão realces e imagens altamente cores saturadas. Para uma reprodução de tom precisa, use monitores, computadores, sistemas operacionais, aplicativos e outros equipamentos compatíveis com HLG.
Gravando Vídeo N-Log A gravação de log usa níveis de luz digitalizados por meio de uma função de log. Para ativar a gravação de log usando a função de log “N-Log” exclusiva da Nikon , selecione [ H.265 10 bits (MOV) ] para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo e escolha [ N-Log ] como o modo de tom. Escolha N‑Log para preservar detalhes em realces e sombras e evitar cores saturadas ao gravar vídeos. n aparecerá na tela de disparo.
Exibir assistência Você pode achar que a visualização na exibição de disparo durante a gravação N-Log carece de contraste. Selecionar [ ON ] para a configuração personalizada g10 [ View assist ] simplifica as cores para melhorar o contraste. p aparecerá na tela de disparo. As cores na filmagem real gravada não são afetadas. O contraste também é aprimorado quando a filmagem N-Log é visualizada na câmera.
Vendo fotos Vendo fotos Reprodução em tela cheia Pressione o botão K para exibir a imagem completa mais recente no visor. Pressione 4 para retornar ao quadro anterior, 2 para pular para o próximo quadro. Pressione 1 , 3 ou o botão DISP para ver mais informações sobre a imagem atual ( 0 204 ).
Reprodução de miniaturas Para ver várias fotos, pressione o botão W ( Q ) quando uma foto for exibida em tamanho cheio. O número de imagens exibidas aumenta de 4 para 9 para 72 cada vez que o botão W ( Q ) é pressionado e diminui cada vez que o botão X é pressionado. Destaque as fotos usando 1 , 3 , 4 ou 2 .
D Controles de toque Os controles de toque podem ser usados quando as imagens são exibidas no monitor ( 0 61 ).
Informações da foto As informações da foto são sobrepostas nas imagens exibidas na reprodução em tamanho cheio. Pressione 1 , 3 ou o DISP para percorrer as informações da foto, conforme mostrado abaixo. 1 2 3 4 5 6 7 8 Informação básica Dados de exposição * Exibição de destaque * Histograma RGB * Dados de disparo * Dados gerais * Nenhum (somente imagem) * Informações do arquivo * * Exibido apenas se a opção correspondente for selecionada para [ Opções de exibição de reprodução ] no menu de reprodução.
Informação básica 12 34 5 6 7 8 18 17 16 15 9 14 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indicador de memo de voz ( 0 285 ) Status de proteção ( 0 226 ) Indicador de retoque ( 0 241 ) Marcação de upload ( 0 230 ) Indicador predefinido IPTC ( 0 709 ) Ponto de foco ( 0 123 ) 1 Primeira foto em sequência/número total de fotos em sequência ( 0 671 ) 2 Número do quadro/número total de quadros Qualidade de imagem ( 0 109 ) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Tamanho da imagem ( 0 111 ) Área da imagem ( 0 107 ) ícone HLG ( 0
Dados de exposição 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 5 6 Slot de cartão atual Número da pasta – número do quadro ( 0 381 ) Modo de disparo ( 0 131 ) Velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) 7 Abertura ( 0 134 , 0 135 ) Valor de compensação de exposição ( 0 143 ) Sensibilidade ISO ( 0 153 ) * * Exibido em vermelho se a foto foi tirada com o controle automático de sensibilidade ISO ativado. Exibição de destaque 1 1 Os destaques (áreas que podem estar superexpostas) piscam no visor.
Histograma RGB 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 Balanço de branco ( 0 158 ) Temperatura da cor ( 0 168 ) Predefinição manual ( 0 172 ) Ajuste fino do balanço de branco ( 0 164 ) 207 Histograma (canal RGB) Histograma (canal vermelho) Histograma (canal verde) Histograma (canal azul) Informações da foto
D Zoom de Reprodução Para ampliar a imagem na exibição do histograma, pressione X . O histograma será atualizado para mostrar apenas os dados da parte da imagem visível no visor. Use o seletor múltiplo para rolar para áreas do quadro não visíveis no monitor. Pressione W ( Q ) para diminuir o zoom. D Histogramas Os histogramas mostram a distribuição de tons. O brilho do pixel (tom) é plotado no eixo horizontal e o número de pixels no eixo vertical.
Dados de Disparo Veja as configurações em vigor no momento em que a foto foi tirada. A lista de dados de disparo tem várias páginas, que podem ser visualizadas pressionando 1 ou 3 . As informações exibidas podem ser selecionadas usando [ Opções de exibição de reprodução ] > [ Dados de disparo detalhados ] no menu de reprodução.
Dados Flash Exibido somente se a foto foi tirada com unidade de flash opcional ( 0 361 , 0 372 ).
Outros dados de disparo 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 Alto ISO NR ( 0 411 ) Redução de ruído de longa exposição ( 0 410 ) D-Lighting ativo ( 0 408 ) Força HDR ( 0 453 ) 6 Controle de vinheta ( 0 412 ) Histórico de retoques feitos usando a opção [ Retocar ] no menu de reprodução i ( 0 241 ). As alterações são listadas na ordem em que foram aplicadas.
Dados de localização Os dados de localização devem ser baixados de um dispositivo inteligente e são exibidos apenas se incorporados à foto no momento em que foram tiradas. Os itens listados variam de acordo com o dispositivo inteligente do qual os dados foram adquiridos. Os dados de localização gravados com vídeos são aqueles informados no início da gravação.
Dados IPTC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Rubrica Identificação do evento Título Nome do objeto Cidade Estado País 213 Categoria sup. Gato.
Visão geral 1 2 3 13 12 11 10 4 9 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 10 11 12 13 Número do quadro/número total de quadros Nome da câmera Histograma ( 0 208 ) Qualidade de imagem ( 0 109 ) Tamanho da imagem ( 0 111 ) Área da imagem ( 0 107 ) ícone HLG ( 0 394 ) 214 6 5 Hora da gravação ( 0 686 ) Data da gravação ( 0 686 ) Slot de cartão atual Nome da pasta ( 0 381 ) Nome do arquivo ( 0 385 ) Classificação ( 0 228 ) Informações da foto
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 20 19 14 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Indicador de memo de voz ( 0 285 ) Status de proteção ( 0 226 ) Indicador de retoque ( 0 241 ) Marcação de upload ( 0 230 ) Indicador predefinido IPTC ( 0 709 ) Indicador de dados de localização Indicador de comentário de imagem ( 0 706 ) Medição ( 0 420 ) Modo de disparo ( 0 131 ) Velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) 19 20 17 16 15 Abertura ( 0 134 , 0 135 ) Sensibilidade ISO ( 0 153 ) 1 Comprimento focal
Informações do arquivo 12 34 5 6 7 9 1 2 3 4 8 5 6 7 Indicador de memo de voz ( 0 285 ) Status de proteção ( 0 226 ) Indicador de retoque ( 0 241 ) Marcação de upload ( 0 230 ) 8 9 Indicador predefinido IPTC ( 0 709 ) Ponto de foco ( 0 123 ) 1 Número do quadro/número total de quadros Primeira foto em sequência/número total de fotos em sequência ( 0 671 ) 2 Classificação ( 0 228 ) 1 Exibido apenas se [ Ponto de foco ] for selecionado para [ Opções de exibição de reprodução ] no menu de reprodução.
O botão i (modo de reprodução) Pressionando o i botão durante a reprodução, o zoom ou a reprodução em tamanho cheio ou miniatura exibe o i menu para o modo de reprodução. Destaque os itens e pressione J ou 2 para selecionar. Pressione o botão i novamente para retornar à reprodução. Fotos Opção Descrição [ corte rápido ] 1 Salve uma cópia da imagem atual cortada na área visível na tela. Esta opção não está disponível quando os histogramas RGB são exibidos ( 0 207 ).
Opção Descrição [ Selecione para carregar no dispositivo inteligente ] [ Selecione para enviar para o computador ] Selecione a foto atual para upload ( 0 230 ). A opção exibida varia de acordo com o destino atualmente selecionado para upload. [ Selecione para upload (FTP) ] [ Selecione tudo para upload do computador ] [ Selecione tudo para upload (FTP) ] Marque para carregar todas as imagens que atendam aos critérios de filtro atuais ( 0 232 ).
Opção Descrição [ Proteger ] Adicione ou remova a proteção da foto atual ( 0 226 ). [ Desproteger tudo ] 2 Remova a proteção de todas as imagens na pasta atualmente selecionada para [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução. [IPTC] Incorpore uma predefinição IPTC selecionada na foto atual ( 0 709 ). [ Comparação lado a lado ] 3 [ Apresentação de slides ] Compare as cópias retocadas com os originais.
Tip: “ Comparação lado a lado ” Escolha [ Comparação lado a lado ] para comparar as cópias retocadas com os originais não retocados. 1 2 3 1 2 Opções usadas para criar cópia 3 cópia retocada imagem de origem A imagem de origem é exibida à esquerda, a cópia retocada à direita. As opções usadas para criar a cópia listadas na parte superior da tela. Pressione 4 ou 2 para alternar entre a imagem de origem e a cópia retocada.
Vídeos Opção [ Avaliação ] [ Selecione para enviar para o computador ] [ Selecione para upload (FTP) ] [ Selecione tudo para upload do computador ] [ Selecione tudo para upload (FTP) ] Descrição Avalie a imagem atual ( 0 228 ). Selecione a foto atual para upload ( 0 230 ). Essas opções são exibidas apenas se a câmera estiver conectada a um computador ou servidor FTP. Marque para carregar todas as imagens que atendam aos critérios de filtro atuais ( 0 232 ).
Opção Descrição Exibir uma apresentação de slides; a imagem atual e todas as [ Apresentação de slides ] imagens a seguir são exibidas uma de cada vez na ordem gravada ( 0 234 ).
Vídeos (Reprodução pausada) Opção Descrição 9 [ Cortar vídeo ] Corte imagens indesejadas ( 0 277 ). 4 [ Salvar quadro atual ] Salve um quadro selecionado como um JPEG estático ( 0 280 ). 1 [ Salvar quadros consecutivos ] Salve os quadros em uma duração selecionada de filmagem como uma série de imagens JPEG individuais ( 0 281 ). [ Controle de volume ] Ajuste o volume da reprodução.
Zoom de reprodução Para ampliar uma foto exibida em reprodução em tamanho cheio, pressione X ou J ou dê dois toques rápidos na tela. As fotos em formato grande, médio e pequeno [ FX (36×24) ] podem ser ampliadas, respectivamente, em máximos de aproximadamente 24×, 18× e 12×. Os rostos detectados durante o zoom são indicados por bordas brancas; gire o disco de subcomando para ver outras faces. Usando o zoom de reprodução Operação Descrição Pressione o botão X ou use gestos de esticar para aumentar o zoom.
Operação Selecionar rostos Ver outras fotos Descrição Os rostos detectados durante o zoom são indicados por bordas brancas na janela de navegação. Gire o disco de subcomando ou toque no guia na tela para ver outras faces. Gire o disco de comando principal para visualizar o mesmo local em outras fotos sem alterar a taxa de zoom (selecionar um vídeo cancela o zoom). Você também pode visualizar outras fotos tocando no ícone e ou f na parte inferior da tela.
Protegendo fotos da exclusão As imagens podem ser protegidas para evitar que sejam excluídas acidentalmente. No entanto, as imagens protegidas serão apagadas quando o cartão de memória for formatado ( 0 684 ). 1 Selecione uma imagem. Exiba a imagem em reprodução em tamanho cheio ou zoom de reprodução. Como alternativa, você pode destacar a imagem na lista de miniaturas usando o seletor múltiplo. 2 aperte o A ( g ) botão.
D Memorandos de voz A proteção de fotos também protege quaisquer memorandos de voz gravados com as fotos. As memórias de voz não podem ser protegidas separadamente. D Cuidado: Upload de imagens protegidas via FTP As cópias no servidor FTP não serão protegidas mesmo que os originais o sejam. Marcações podem ser adicionadas usando classificações.
Fotos de avaliação Avalie as fotos. 1 Selecione a imagem desejada com o seletor múltiplo e 2 Realce [ Classificação ] e pressione 2 . 3 Escolha uma classificação. pressione o botão i . Gire o disco de comando principal para destacar a classificação desejada e pressione J para selecionar. Escolha entre classificações de zero a cinco estrelas ou selecione d para marcar a imagem como candidata para exclusão posterior.
Tip: avaliações As classificações também podem ser visualizadas no NX Studio . Tip: Avaliação de fotos usando os controles da câmera Se [ Classificação ] tiver sido atribuído a um controle usando a configuração personalizada f3 [ Controles personalizados (reprodução) ], as imagens podem ser classificadas segurando o controle e girando o disco de comando principal.
Selecionando fotos para upload Siga as etapas abaixo para selecionar a imagem atual para carregar em um dispositivo inteligente, computador ou servidor FTP. Os itens do menu i usados para selecionar imagens para upload variam de acordo com o tipo de dispositivo conectado: - [ Selecione para carregar em dispositivo inteligente ]: Exibido quando a câmera está conectada a um dispositivo inteligente usando [ Conectar a dispositivo inteligente ] no menu de rede ( 0 738 ).
D Removendo a marcação de upload Repita as etapas 1–2 para remover a marcação de upload das fotos selecionadas.
Reprodução filtrada Selecione [ Reprodução filtrada ] no menu i para visualizar apenas as imagens que atendem aos critérios escolhidos para [ Critérios de reprodução filtrados ] no menu de reprodução ou no menu de reprodução i . “ Critérios de reprodução filtrados ” Destaque as opções e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Durante a reprodução filtrada, apenas as imagens que atendem a todos os critérios marcados com uma marca de verificação ( M ) serão exibidas.
Durante a reprodução filtrada, uma borda branca aparece ao redor da tela. Para encerrar a reprodução filtrada, selecione [ Reprodução filtrada ] novamente.
Visualizando Apresentações de Slides Para ver uma apresentação de slides na qual as imagens são reproduzidas uma de cada vez na ordem em que foram gravadas, selecione [ apresentação de slides ] no menu i . Você também pode escolher por quanto tempo as fotos do programa serão exibidas. 1 Selecione a imagem inicial usando o seletor múltiplo e pressione o botão i . A apresentação de slides começa com a imagem selecionada e continua por todas as imagens gravadas depois dela.
durante o show As seguintes operações podem ser realizadas enquanto o show está em andamento: Operação Pular para trás/pular para frente Descrição Pressione 4 para retornar ao quadro anterior, 2 para pular para o próximo quadro. Pressione 1 ou 3 para escolher as informações da foto Ver informações adicionais da foto exibidas. Para ocultar as informações da foto, selecione [ Nenhum (somente imagem) ]. Ajustar o volume Pressione X para aumentar o volume, W ( Q ) para diminuir.
Apagando fotos Siga as etapas abaixo para excluir fotos dos cartões de memória. Observe que as imagens não podem ser recuperadas depois de excluídas. No entanto, as imagens protegidas não podem ser excluídas. Usando o botão Excluir Pressione o botão O para excluir a imagem atual. 1 Selecione a imagem desejada com o seletor múltiplo e pressione o botão O Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Para sair sem excluir a foto, pressione K . 2 Pressione O novamente. A imagem será apagada.
Tip: Excluindo cópias Se a imagem selecionada na tela de reprodução quando o botão O for pressionado foi gravada com dois cartões de memória inseridos e uma opção diferente de [ Excesso ] selecionada para [ Função do slot secundário ], você será solicitado a escolher se deseja excluir ambas as cópias ou apenas a cópia no cartão no slot atual ( 0 387 ).
Excluindo várias imagens Use [ Excluir ] no menu de reprodução para excluir várias fotos de uma vez. Observe que, dependendo do número de fotos, pode ser necessário algum tempo para excluí-las. Opção Descrição Q [ Fotos selecionadas ] Exclua as fotos selecionadas. d [ Candidatos à exclusão ] Excluir imagens classificadas como d (candidato para exclusão). i [ Fotos tiradas em datas selecionadas ] Exclua todas as fotos tiradas nas datas selecionadas.
2 Apague as fotos. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque [ Sim ] e pressione J para excluir as imagens selecionadas. Candidatos à Exclusão 1 Selecione fotos. A câmera listará todas as fotos classificadas como d (candidatas para exclusão). As imagens que você não deseja excluir no momento podem ser desmarcadas destacando-as usando o seletor múltiplo e pressionando W ( Q ). Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X 2 Apague as fotos.
2 Apague as fotos. Pressione J ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Destaque [ Sim ] e pressione J para excluir todas as fotos tiradas nas datas selecionadas. Excluindo todas as imagens 1 Escolha um cartão de memória. Pressione 1 ou 3 para destacar o slot que contém o cartão de memória do qual as fotos serão excluídas e pressione J . 2 Apague as fotos. Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida mostrando o nome da pasta que contém as fotos a serem excluídas.
Retocando Fotografias Retocando Fotografias retocado cópias podem ser criadas a partir de fotos existentes. As cópias retocadas são salvas em novos arquivos, separados das fotos originais. Opção Descrição [ Processamento RAW (imagem atual) ] Salve uma cópia da imagem NEF ( RAW ) atual em outro formato, como JPEG ( 0 244 ). [ Processamento RAW (várias fotos) ] Selecione várias imagens NEF ( RAW ) existentes para conversão em JPEG ou outros formatos ( 0 244 ).
Opção [ Sobrepor (adicionar) ] [ Iluminar ] Descrição Sobreponha duas imagens para criar uma nova imagem no formato JPEG ( 0 269 ). Compare os pixels em cada ponto em várias imagens e selecione o mais claro para criar uma nova imagem no formato JPEG ( 0 271 ). Compare os pixels em cada ponto em várias imagens e [ Escurecer ] [ Mistura de movimento ] 1 selecione o mais escuro para criar uma nova imagem no formato JPEG ( 0 271 ).
D Cuidados: Retocar A câmera pode não ser capaz de exibir ou retocar imagens que foram tiradas ou retocadas com outras câmeras ou que foram retocadas em um computador. Se nenhuma ação for executada por um breve período, o visor será desligado e todas as alterações não salvas serão perdidas. Para aumentar o tempo que o visor permanece ligado, escolha um tempo de exibição de menu mais longo usando a configuração personalizada c3 [ Atraso de desligamento ] > [ Menus ].
Processamento RAW O processamento RAW é usado para salvar imagens NEF ( RAW ) em outros formatos, como JPEG . Dependendo do modo de tom selecionado quando a foto foi tirada, as cópias podem ser salvas no formato JPEG ou HEIF. D Cuidado: Processamento RAW O processamento RAW está disponível apenas com imagens NEF ( RAW ) criadas com esta câmera. Fotos em outros formatos e fotos NEF ( RAW ) tiradas com outras câmeras ou NX Tether não podem ser selecionadas.
3 Escolha um destino. Pressione 1 ou 3 para destacar um slot de cartão e pressione J . Você não será solicitado a selecionar o slot se apenas um cartão de memória estiver inserido. 4 Escolha as configurações para a cópia JPEG na tela [ Processamento RAW ].
Processando várias imagens 1 Exiba uma imagem NEF ( RAW ) tirada com [ SDR ] selecionado para o modo de tom e, em seguida, pressione o botão i . 2 Selecione [ Retoque ] no menu i , depois destaque [ Processamento RAW (múltiplas imagens) ] e pressione 2 .
3 Escolha como as fotos serão selecionadas e onde as cópias serão salvas. Opção [ Selecione a(s) foto(s) ] Descrição Crie cópias JPEG de imagens NEF ( RAW ) selecionadas. Várias imagens NEF ( RAW ) podem ser selecionadas. [ Selecione a data ] Crie cópias JPEG de todas as fotos NEF ( RAW ) tiradas em datas selecionadas. [ Selecionar pasta ] Crie cópias JPEG de todas as imagens NEF ( RAW ) em uma pasta selecionada. [ Escolha o destino ] Escolha o destino das cópias JPEG .
5 Selecione fotografias. Se você escolheu [ Selecionar foto(s) ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ). Para remover a marca de seleção ( ) de seleção ( e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Todas as imagens serão processadas usando as mesmas configurações.
6 Escolha as configurações para as cópias JPEG na tela [ Processamento RAW ].
Processamento de fotos tiradas usando o modo de tom “ HLG ” A aplicação do processamento RAW a fotos tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom cria cópias HEIF. As imagens NEF ( RAW ) tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom também podem ser salvas no formato JPEG ( 0 252 ).
4 Escolha as configurações para a cópia HEIF na tela [ processamento RAW (HEIF) ].
Tip: Criando cópias JPEG de fotos RAW tiradas usando o modo de tom HLG Selecionar [ Para processamento RAW ( JPEG ) ] na Etapa 4 exibe a caixa de diálogo [ Processamento RAW ( JPEG ) ], onde você pode ajustar as configurações para salvar a cópia no formato JPEG . Para salvar a cópia JPEG , realce [ EXE (salvar no formato JPEG ) ] e pressione J .
Processando várias imagens 1 Exiba uma imagem NEF ( RAW ) tirada com [ HLG ] selecionado para o modo de tom e, em seguida, pressione o botão i . Escolha uma imagem marcada com o ícone HLG. 2 Selecione [ Retoque ] no menu i , depois destaque [ Processamento RAW (múltiplas imagens) ] e pressione 2 .
3 Escolha como as fotos serão selecionadas e onde as cópias serão salvas. Opção [ Selecione a(s) foto(s) ] Descrição Crie cópias HEIF de imagens NEF ( RAW ) selecionadas. Várias imagens NEF ( RAW ) podem ser selecionadas. [ Selecionar data ] Crie cópias HEIF de todas as fotos NEF ( RAW ) tiradas em datas selecionadas. [ Selecionar pasta ] Crie cópias HEIF de todas as imagens NEF ( RAW ) em uma pasta selecionada. [ Escolha o destino ] Escolha o destino das cópias HEIF.
5 Selecione fotografias. Se você escolheu [ Selecionar foto(s) ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ). Para remover a marca de verificação ( ) de seleção ( e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Todas as fotos serão processadas usando as mesmas configurações.
6 Escolha as configurações para as cópias HEIF na tela [ Processamento RAW (HEIF) ].
Tip: Criando cópias JPEG de fotos RAW tiradas usando o modo de tom HLG Selecionar [ Para processamento RAW ( JPEG ) ] na Etapa 6 exibe a caixa de diálogo [ Processamento RAW ( JPEG ) ] , onde você pode ajustar as configurações para salvar as cópias no formato JPEG . Para salvar as cópias JPEG , destaque [ EXE (salvar no formato JPEG ) ] e pressione J.
Aparar Crie uma cópia recortada da fotografia atual. A fotografia é exibida com o corte selecionado mostrado em amarelo; crie uma cópia recortada conforme descrito abaixo. Operação Descrição Tamanho da colheita Pressione X ou W ( Q ) para escolher o tamanho do corte. Alterar a proporção do corte Gire o disco de comando principal para escolher a proporção do corte. Posicione o corte Use o seletor múltiplo para posicionar o corte.
Redimensionar Crie pequenas cópias de fotografias selecionadas. Use [ Redimensionar (foto atual) ] para redimensionar a foto atual ou [ Redimensionar (várias fotos) ] para redimensionar várias fotos. D Atenção: Redimensionar Dependendo do tamanho da cópia, o zoom de reprodução pode não estar disponível quando cópias redimensionadas são exibidas. D Redimensionando imagens cortadas As imagens cortadas em proporções de 4 : 3 ou 3 : 4 não podem ser redimensionadas.
3 Destaque o tamanho desejado e pressione J . Uma cópia será salva no tamanho selecionado.
Redimensionando várias imagens 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , então realce [ Redimensionar (múltiplas imagens) ] e pressione 2 . 2 Escolha um tamanho. Destaque [ Escolher tamanho ] e pressione 2 . Destaque o tamanho desejado (comprimento em pixels) usando 1 e 3 e pressione J .
3 Escolha como as imagens são selecionadas. Opção Descrição Redimensione as fotos [ Selecione a(s) foto(s) ] [ Selecionar data ] [ Selecionar pasta ] selecionadas. Várias imagens podem ser selecionadas. Redimensione todas as fotos tiradas nas datas selecionadas. Redimensione todas as imagens em uma pasta selecionada. Se você escolheu [ Select picture(s) ], prossiga para a Etapa 5. 4 Selecione o slot de origem. Destaque o slot com o cartão contendo as fotos desejadas e pressione 2 .
5 Escolha fotos. Se você escolheu [ Selecionar foto(s) ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ). Para remover a marca de seleção ( ) de seleção ( e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. As imagens selecionadas serão todas copiadas no tamanho selecionado na Etapa 2.
D-Lighting D-Lighting ilumina as sombras. É ideal para fotografias escuras ou em contraluz. Antes Depois O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP . Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de correção realizada. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Endireitar Gire as fotos em até ±5° em incrementos de aproximadamente 0,25°. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP . Quanto maior a rotação, mais será aparado das bordas. Pressione 1 ou 3 para escolher a quantidade de alisamento realizada. Pressione J para salvar a cópia retocada.
Controle de Distorção Crie cópias com distorção periférica reduzida, reduzindo a distorção de barril em fotos tiradas com lentes grande angulares ou distorção de almofada em fotos tiradas com lentes telefoto. Se a câmera detectar distorção, ela oferecerá uma escolha de [ Auto ] e [ Manual ]. Selecione [ Auto ] para permitir que a câmera corrija a distorção automaticamente. Se a câmera não conseguir detectar a distorção, a única opção disponível será [ Manual ].
Controle de Perspectiva Crie cópias que reduzem os efeitos horizontais e verticais da perspectiva em fotos tiradas olhando para cima da base de um objeto alto. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP . Observe que quantidades maiores de controle de perspectiva resultam em mais bordas cortadas. Para correção horizontal, destaque J e pressione 2 . Pressione 1 para esticar a borda esquerda, 3 para esticar a direita.
Monocromático Copie fotografias em uma tonalidade monocromática selecionada. Opção Descrição [ Preto e branco ] Copie fotografias em preto e branco. [ Sépia ] Copie fotografias em sépia. [ Cianótipo ] Copie fotografias monocromáticas em azul e branco. O efeito pode ser visualizado na tela de edição. Para visualizar a imagem não editada, pressione e segure o botão DISP .
Sobreposição (Adicionar) Combine duas fotografias existentes para criar uma única imagem que é salva separadamente dos originais. 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , então realce [ Sobrepor 2 Selecione fotografias. (adicionar) ] e pressione 2 . Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são marcadas com uma marca ).
3 Ajuste o equilíbrio. A sobreposição pode ser visualizada no visor. Pressione 1 ou 3 para ajustar o equilíbrio entre as duas imagens. Pressione 1 para tornar a primeira imagem mais visível e a segunda menos, 3 para o efeito oposto. 4 Salve a sobreposição. Pressione J para salvar a sobreposição. D Cuidados: “ Sobrepor (Adicionar) ” As cores e o brilho na visualização podem diferir da imagem final. Somente fotos criadas com esta câmera podem ser selecionadas.
“Clarear” e “Escurecer” A câmera compara várias fotos selecionadas e seleciona apenas os pixels mais claros ou mais escuros em cada ponto da imagem para criar uma única nova cópia JPEG . 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , em seguida, realce [ clarear ] ou [ Escurecer ] e pressione 2. [ Clarear ]: A câmera compara os pixels em cada imagem e usa apenas os mais claros. [ Escurecer ]: A câmera compara os pixels em cada imagem e usa apenas os mais escuros. 2 Escolha como as imagens são selecionadas.
4 Selecione as fotos. Se você escolheu [ Selecionar imagens individuais ]: Destaque as imagens usando o seletor múltiplo. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Para selecionar a imagem realçada, pressione o botão W ( Q ). As fotos selecionadas são ). Para remover a marca de verificação ( )e marcadas com uma marca de seleção ( desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. As imagens selecionadas serão combinadas usando a opção selecionada na Etapa 1.
D Cuidados: “ Clarear ” e “ Escurecer ” Apenas fotos criadas com esta câmera podem ser selecionadas. Imagens criadas com outros modelos não podem ser selecionadas. A sobreposição incluirá apenas imagens criadas com as mesmas opções selecionadas para [ Área de imagem ] > [ Escolher área de imagem ] no menu de fotografia. A configuração de qualidade de imagem para a sobreposição concluída é aquela da imagem de qualidade mais alta que ela contém.
Mistura de movimento A câmera examina uma sequência selecionada de imagens para detectar objetos em movimento e as sobrepõe para criar uma única imagem JPEG . 1 Selecione [ Retocar ] no menu i , em seguida, realce [ Mistura de movimento ] e pressione 2 . 2 Selecione o slot de origem. Destaque o slot com o cartão contendo as fotos desejadas e pressione 2 . Você não será solicitado a selecionar o slot se apenas um cartão de memória estiver inserido. 3 Selecione as fotos.
5 Salve a sobreposição. Destaque [ Sim ] na caixa de diálogo de confirmação e pressione J para salvar a sobreposição. D Cuidados: “ Motion Blend ” A imagem final pode diferir da visualização tanto em sua aparência (incluindo cor e brilho) quanto em como as imagens são combinadas. Somente fotos criadas com esta câmera podem ser selecionadas. Imagens criadas com outros modelos não podem ser selecionadas.
Editando vídeos Editando vídeos Os vídeos podem ser editados usando as seguintes opções: Opção Descrição 9 [ Cortar vídeo ] Corte filmagens indesejadas. 4 [ Salvar quadro atual ] Salve um quadro selecionado como um JPEG estático. 1 [ Salvar quadros consecutivos ] Salve os quadros em uma duração selecionada de filmagem como uma série de imagens JPEG individuais. [ Controle de volume ] O volume também pode ser ajustado durante a pausa na reprodução.
Cortando vídeos Corte filmagens indesejadas. 1 Exibir um quadro completo de vídeo. 2 Pause o vídeo no novo quadro de abertura. Pressione J para iniciar a reprodução. Pressione 3 para pausar. Sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pressione 4 ou 2 ou gire os discos de comando para localizar o quadro desejado. 3 Pressione o botão i , destaque [ Cortar vídeo ] e pressione 2.
4 Escolha o ponto inicial. Para criar uma cópia que começa no quadro atual, realce [ Ponto inicial ] e pressione J . 5 Confirme o novo ponto inicial. Se o quadro desejado não estiver sendo exibido no momento, pressione 4 ou 2 para avançar ou retroceder um quadro por vez. Gire o disco de comando principal uma parada para avançar ou retroceder 10 quadros. Gire o disco de subcomando uma parada para avançar ou retroceder 10 s. 6 Escolha o ponto final.
8 Visualize a cópia. Para visualizar a cópia, destaque [ Visualização ] e pressione J (para interromper a visualização e retornar ao menu de opções de salvamento, pressione 1 ). Para abandonar a cópia atual e retornar à Etapa 5, realce [ Cancelar ] e pressione J 9 Escolha uma opção para salvar. Escolha [ Salvar como novo arquivo ] para salvar a cópia editada como um novo arquivo. Para substituir o vídeo original pela cópia editada, escolha [ Substituir arquivo existente ]. 10 Salve a cópia.
Salvando o quadro atual como um JPEG Still As fotos podem ser criadas a partir de quadros individuais de vídeos existentes. Você pode criar uma única imagem estática do quadro atual ou uma série de imagens estáticas de uma duração selecionada da filmagem. 1 Pause o vídeo no quadro desejado. Pressione 3 para pausar a reprodução. Sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pressione 4 ou 2 ou gire os discos de comando para localizar o quadro desejado.
Criando fotos a partir de um comprimento selecionado de filmagem Os quadros em uma duração selecionada de filmagem podem ser salvos como uma série de imagens JPEG individuais. 1 Pause o vídeo no quadro desejado. Pressione 3 para pausar a reprodução. Sua posição aproximada no vídeo pode ser verificada na barra de progresso do vídeo. Pressione 4 ou 2 ou gire os discos de comando para localizar o quadro desejado. 2 Pressione o botão i , realce [ Salvar quadros consecutivos ] e pressione 2 .
5 Pressione J A filmagem selecionada será salva como uma série de fotos JPEG . O número varia de acordo com a taxa de quadros do vídeo. D “ Salvar quadros consecutivos ” As fotos são salvas nas dimensões selecionadas para [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ] no menu de gravação de vídeo quando o vídeo foi gravado. Eles não podem ser retocados.
Memorandos de voz Gravando Memorandos de Voz Memorandos de voz até 60 segundos de duração podem ser adicionados às fotografias. 1 Selecione a fotografia. Apenas um memo de voz pode ser gravado por imagem; memórias de voz adicionais não podem ser gravadas para imagens já marcadas com um ícone h . O memorando de voz existente deve ser excluído antes que outro possa ser gravado ( 0 286 ). 2 Selecione [ Gravar memo de voz ] no menu i .
D Gravação não disponível Memorandos de voz não podem ser adicionados a vídeos ou dados de referência do Image Dust Off. D Restrições de Gravação Memorandos de voz não podem ser gravados se: o seletor de foto/vídeo é girado para 1 ou uma exposição múltipla está em andamento. D Cuidado: Gravando Memorandos de Voz Os controles de toque são desativados e outras imagens não podem ser exibidas durante a gravação.
Reproduzindo Memorandos de Voz Para reproduzir memos de voz ao visualizar fotografias marcadas com ícones h , pressione o botão i , realce [ Reproduzir memo de voz ] e pressione J . D Interrompendo a Reprodução Pressionar o botão de liberação do obturador ou operar outros controles da câmera pode encerrar a reprodução. A reprodução termina automaticamente quando outra imagem é selecionada ou a câmera é desligada.
Apagando Memorandos de Voz Para excluir o memorando de voz da foto atual, pressione o botão O ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida conforme mostrado. Para excluir a foto e o memorando de voz, realce [ Imagem e memorando de voz ] e pressione O . Para excluir apenas o memo de voz, realce [ Apenas memo de voz ] e pressione O Para sair sem excluir a foto ou o memorando de voz, pressione D.
Conectando a TVs e gravadores HDMI Conectando a dispositivos HDMI A câmera pode ser conectada a TVs, gravadores e outros dispositivos com conectores HDMI . Use um cabo HDMI tipo D de terceiros. O cabo deve ser adquirido separadamente. Sempre desligue a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo. 1 2 1 2 Conector HDMI para conexão com a câmera Conector HDMI para conexão com dispositivo externo * * Escolha um cabo com um conector que corresponda ao conector do dispositivo HDMI .
televisões Depois de sintonizar a TV no canal de entrada HDMI , ligue a câmera e pressione o botão K para ver as imagens na tela da televisão. O volume da reprodução de áudio pode ser ajustado usando os controles da TV. Os controles da câmera não podem ser usados. Se a câmera estiver emparelhada com um dispositivo inteligente executando o aplicativo SnapBridge , o dispositivo poderá ser usado para controlar a reprodução remotamente enquanto a câmera estiver conectada a uma TV.
gravadores No modo de vídeo, a câmera pode gravar diretamente em gravadores HDMI conectados. Se um cartão de memória for inserido na câmera quando ela estiver conectada a um gravador, o vídeo será gravado no gravador e no cartão de memória. Se nenhum cartão de memória for inserido, a filmagem será gravada apenas no dispositivo externo.
Ajustando as configurações Use o item [ HDMI ] no menu de configuração para ajustar as configurações de saída HDMI . Opção Descrição [ Resolução de saída ] O formato de saída para dispositivos HDMI pode ser selecionado entre [ Auto ], [ 2160p (progressivo) ], [ 1080p (progressivo) ], [ 1080i (entrelaçado) ], * e [ 720p (progressivo) ]. [ Intervalo de saída ] A faixa de entrada do sinal de vídeo RGB varia de acordo com o dispositivo HDMI .
“ Resolução de Saída ” Quando [ Auto ] é selecionado para [ HDMI ] > [ Resolução de saída ] no menu de configuração, a câmera detecta automaticamente se o gravador externo suporta o tamanho do quadro e a taxa selecionada na câmera. Caso contrário, a câmera procurará uma resolução compatível e uma taxa de quadros na ordem listada abaixo. Se nenhuma resolução e taxa de quadros suportadas forem encontradas, a saída será suspensa.
D Taxas de quadros para opções de “ Resolução de saída ” além de “ Automático ” As taxas de gravação de vídeo de 120p, 100p, 60p ou 50p serão ajustadas da seguinte forma se não forem compatíveis com a taxa de quadros escolhida para o gravador externo. 120p: A taxa de quadros cairá primeiro para 60p. Se 60p também não for suportado, cairá para 30p. 100p: A taxa de quadros cairá primeiro para 50p. Se 50p também não for suportado, cairá para 25p. 60p: A taxa de quadros cairá para 30p.
YCbCr e profundidade de bits O valor YCbCr e a profundidade de bits para saída de material para dispositivos HDMI externos variam de acordo com as opções selecionadas para [ Tipo de arquivo de vídeo ] e [ Tamanho do quadro/ taxa de quadros ] no menu de gravação de vídeo. Tipo de arquivo de vídeo H.265 10 bits (MOV) Tamanho do quadro/taxa de quadros 3840×2160 60p/50p/30p/ 25p/24p YCbCr e profundidade de bits 4 : 2 : 2 10 bits 1920×1080 H.
Saída HDMI e modo de tom O modo de tom selecionado em [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo se aplica à saída de vídeo via HDMI . Equipamentos que suportam HDR (HLG) são necessários quando [ HLG ] é selecionado. Controle de Gravação Externa Escolher [ ON ] para [ Gravação externa. cntrl ( HDMI ) ] no menu de gravação de vídeo permite que os controles da câmera sejam usados para iniciar e parar a gravação no gravador externo.
Conectando-se a dispositivos inteligentes O aplicativo SnapBridge Use o aplicativo SnapBridge para conexões sem fio entre a câmera e seu smartphone ou tablet (“dispositivo inteligente”). O aplicativo SnapBridge pode ser baixado na Apple App Store ® ou no Google Play ™. Visite o site Nikon para obter as notícias mais recentes SnapBridge . Leia atentamente todos os contratos de licença ou similares exibidos quando SnapBridge for iniciado e prossiga apenas se estiver disposto a aceitá-los.
O que SnapBridge pode fazer por você As tarefas que podem ser executadas usando o aplicativo SnapBridge são descritas abaixo. Para obter detalhes, consulte a ajuda online do aplicativo SnapBridge : https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/en/index.html Baixando fotos da câmera Baixe as imagens existentes para o seu dispositivo inteligente. Eles também podem ser baixados automaticamente à medida que são tirados. Fotografia Remota Controle a câmera e tire fotos do dispositivo inteligente.
Conexões sem fio Use o aplicativo SnapBridge para conexões sem fio entre a câmera e seu dispositivo inteligente. Você pode conectar via Bluetooth ( 0 297 ) ou Wi-Fi ( 0 301 ). A conexão usando Bluetooth permite que as fotos sejam carregadas automaticamente à medida que são tiradas. Conectando via Bluetooth (Emparelhamento) Antes de conectar via Bluetooth pela primeira vez, você precisará emparelhar a câmera e o dispositivo inteligente. D Antes de Emparelhar Ative Bluetooth no dispositivo inteligente.
Emparelhamento Emparelhe a câmera e o dispositivo inteligente conforme descrito abaixo. Algumas operações são realizadas usando a câmera, outras no dispositivo inteligente. Instruções adicionais estão disponíveis na ajuda on-line SnapBridge . 1 Câmera: selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] no menu de rede, destaque [ Iniciar emparelhamento ] e pressione J . O nome da câmera será exibido no monitor.
4 Câmera/dispositivo inteligente: Depois de confirmar que a câmera e o dispositivo inteligente exibem o mesmo código de autenticação, siga as instruções na tela em ambos os dispositivos para concluir o emparelhamento. Toque no botão de emparelhamento no dispositivo inteligente e pressione o botão J na câmera. A câmera e o dispositivo inteligente exibirão uma mensagem quando o emparelhamento for concluído. A câmera sairá automaticamente para os menus.
D Erro de emparelhamento Se você esperar muito tempo entre pressionar o botão na câmera e tocar no botão no dispositivo inteligente na Etapa 4, o dispositivo exibirá uma mensagem de erro e o emparelhamento falhará. Se estiver usando um dispositivo Android , toque em [ OK ] e retorne à Etapa 1. Se você estiver usando um dispositivo iOS , ignore o aplicativo SnapBridge e verifique se ele não está sendo executado em segundo plano e, em seguida, solicite iOS para “esquecer” a câmera antes de retornar à Etapa 1.
Conexão via Wi-Fi (Modo Wi-Fi ) No modo Wi-Fi , a câmera se conecta diretamente ao dispositivo inteligente via Wi-Fi , sem necessidade de emparelhamento Bluetooth . D Antes de conectar (modo Wi-Fi ) Ative Wi-Fi no dispositivo inteligente. Para obter detalhes, consulte a documentação fornecida com o dispositivo. Certifique-se de que as baterias da câmera e do dispositivo inteligente estejam totalmente carregadas para evitar que os dispositivos desliguem inesperadamente.
3 Câmera: Selecione [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Conexão Wi-Fi ] no menu de rede, então realce [ Estabelecer conexão Wi-Fi ] e pressione J . O SSID e a senha da câmera serão exibidos. 4 Dispositivo inteligente: siga as instruções na tela para estabelecer uma conexão Wi-Fi . Em dispositivos iOS , o aplicativo “Configurações” será iniciado.
5 Dispositivo inteligente: depois de ajustar as configurações do dispositivo conforme descrito na Etapa 4, retorne ao aplicativo SnapBridge . Depois de estabelecer uma conexão Wi-Fi com a câmera, o dispositivo inteligente exibirá as opções do modo Wi-Fi . A câmera exibirá uma mensagem informando que a conexão foi concluída. A câmera e o dispositivo inteligente agora estão conectados via Wi-Fi . Para obter informações sobre como usar o aplicativo SnapBridge , consulte a ajuda online.
Conexão a computadores ou servidores FTP Fazendo a Conexão A câmera pode ser conectada a um computador ou servidor FTP usando qualquer um dos métodos abaixo. Computadores: Conexão via USB Instale o software NX Studio da Nikon em seu computador para baixar fotos de câmeras conectadas via USB ( 0 305 ). Você também pode controlar a câmera usando o software NX Type-C Tether . Computadores: Conexão via LAN sem fio Conecte-se a computadores usando a LAN sem fio integrada da câmera ( 0 309 ).
Computadores: Conexão via USB Conecte a câmera usando o cabo USB fornecido. Você pode então usar o software NX Studio para copiar imagens para o computador para visualização e edição. Instalando NX Studio Você precisará de uma conexão com a Internet ao instalar NX Studio . Visite o site Nikon para obter as informações mais recentes, incluindo os requisitos do sistema. Baixe o instalador mais recente NX Studio no site abaixo e siga as instruções na tela para concluir a instalação. https://downloadcenter.
Copiando imagens para um computador usando o NX Studio Consulte a ajuda on-line para obter instruções detalhadas. 1 Conecte a câmera ao computador. Depois de desligar a câmera e verificar se o cartão de memória está inserido, conecte o cabo USB fornecido conforme mostrado. Tip: Usando um leitor de cartão As fotos também podem ser copiadas de cartões de memória inseridos em leitores de cartão de terceiros conectados ao computador.
3 Clique em [ Iniciar transferência ]. As fotos no cartão de memória serão copiadas para o computador. 4 Desligue a câmera. Desconecte o cabo USB quando a transferência estiver concluída.
D Windows Alguns computadores podem ser configurados para exibir um prompt de reprodução automática quando a câmera é conectada. Clique na caixa de diálogo e, em seguida, clique em [ Nikon Transfer 2 ] para selecionar Nikon Transfer 2. D macOS Se Nikon Transfer 2 não iniciar automaticamente, confirme se a câmera está conectada e inicie o Image Capture (um aplicativo que vem com macOS ) e selecione Nikon Transfer 2 como o aplicativo que abre quando a câmera é detectada.
Computadores: Conexão via LAN sem fio A câmera pode se conectar a computadores via Wi-Fi (LAN sem fio integrada). D Conectando a vários dispositivos A câmera pode se conectar a apenas um tipo de dispositivo (computador, servidor FTP ou dispositivo inteligente) por vez. Termine a conexão atual antes de tentar se conectar a um dispositivo de tipo diferente.
Conexão a computadores via LAN sem fio A câmera pode se conectar a computadores por link sem fio direto (modo de ponto de acesso) ou por meio de um roteador sem fio em uma rede existente, incluindo redes domésticas (modo de infraestrutura). Conexão sem fio direta ( Modo de ponto de acesso ) A câmera e o computador se conectam via link sem fio direto.
3 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao computador ] > lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 73 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome.
5 Estabeleça uma conexão com a câmera. Windows : Clique no ícone LAN sem fio na barra de tarefas. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 4. Quando solicitado a inserir a chave de segurança da rede, insira a chave de criptografia exibida pela câmera na Etapa 4. O computador iniciará uma conexão com a câmera. macOS : Clique no ícone LAN sem fio na barra de menu. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 4.
8 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Insira o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Next ]. 9 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Next ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino.
10 Verifique a conexão. Quando uma conexão for estabelecida, o nome do perfil será exibido em verde no menu [ Conectar ao computador ] da câmera. Se o nome do perfil não for exibido em verde, conectese à câmera por meio da lista de redes sem fio do seu computador. Uma conexão sem fio foi estabelecida entre a câmera e o computador.
Conectando em Modo de infraestrutura A câmera se conecta a um computador em uma rede existente (incluindo redes domésticas) por meio de um roteador sem fio. O computador ainda pode se conectar à Internet enquanto estiver conectado à câmera. Antes de prosseguir, verifique se o Wireless Transmitter Utility ( 0 309 ) está instalado no computador. D Modo de infraestrutura A conexão com computadores além da rede local não é suportada. Você pode se conectar apenas a computadores na mesma rede.
3 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao computador ] > lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J . Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 73 ). Pressione X para prosseguir depois de inserir um nome. 4 Destaque [ Pesquisar rede Wi-Fi ] e pressione J .
5 Escolha uma rede. Realce um SSID de rede e pressione J . A banda na qual cada SSID opera é indicada por um ícone. As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada for criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, vá para a Etapa 7. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
6 Digite a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia para o roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
7 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para [ Obter automaticamente ] fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Pressione J ; você será solicitado a inserir o endereço IP. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos.
10 Selecione a câmera no Wireless Transmitter Utility . Selecione o nome exibido pela câmera na Etapa 9 e clique em [ Avançar ]. 11 No Wireless Transmitter Utility , insira o código de autenticação exibido pela câmera. A câmera exibirá um código de autenticação. Digite o código de autenticação na caixa de diálogo exibida pelo Wireless Transmitter Utility e clique em [ Next ].
12 Conclua o processo de emparelhamento. Quando a câmera exibir uma mensagem informando que o emparelhamento foi concluído, pressione J . No Wireless Transmitter Utility , clique em [ Next ]; você será solicitado a escolher uma pasta de destino. Para obter mais informações, consulte a ajuda on-line do Wireless Transmitter Utility . Uma conexão sem fio será estabelecida entre a câmera e o computador quando o emparelhamento for concluído. 13 Verifique a conexão.
Terminar a ligação ao computador Você pode encerrar a conexão: desligar a câmera ou selecionando [ Encerrar conexão atual ] para [ Conectar ao computador ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede. D Modo de ponto de acesso Ocorrerá um erro se a conexão sem fio do computador for desativada antes da da câmera. Desabilite a conexão da câmera primeiro.
Servidores FTP: Conexão via LAN sem fio A câmera pode se conectar a servidores FTP via Wi-Fi (LAN sem fio integrada). D Conectando-se a vários dispositivos A câmera pode se conectar a apenas um tipo de dispositivo (computador, servidor FTP ou dispositivo inteligente) por vez. Termine a conexão atual antes de tentar se conectar a um dispositivo de um tipo diferente.
Conectando-se a servidores FTP via LAN sem fio A câmera pode se conectar a servidores FTP por link sem fio direto (modo de ponto de acesso) ou por meio de um roteador sem fio em uma rede existente, incluindo redes domésticas (modo de infraestrutura). D Servidores FTP Os servidores podem ser configurados usando serviços FTP padrão, incluindo IIS (Internet Information Services) disponíveis com Windows 11 e Windows 10 .
2 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 3 Destaque [ Assistente de conexão ] e pressione 2 . O assistente de conexão será iniciado. D Configuração Manual Escolha [ Configurar manualmente ] para definir as configurações manualmente. 4 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao servidor FTP ]> lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J .
5 Destaque [ Conexão direta com o computador ] e pressione J O SSID da câmera e a chave de criptografia serão exibidos. 6 Estabeleça uma conexão com a câmera. Windows : Clique no ícone LAN sem fio na barra de tarefas. Selecione o SSID exibido pela câmera na Etapa 5. Quando solicitado a inserir a chave de segurança de rede, insira a chave de criptografia exibida pela câmera na Etapa 5. O computador iniciará uma conexão com a câmera. macOS : Clique no ícone LAN sem fio na barra de menu.
7 Escolha o tipo de servidor. Destaque [ FTP ], [ SFTP ] (SSH FTP) ou [ FTPS ] (FTP-SSL) e pressione J para exibir uma caixa de diálogo onde você pode escolher um método de login. 8 Conecte-se. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Login anônimo ] Descrição Selecione esta opção se o servidor não exigir um ID de usuário ou senha. Esta opção só pode ser usada com servidores configurados para login anônimo. Se o login for bem-sucedido, a câmera solicitará que você escolha um destino.
9 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Pasta inicial ] [ Digite o nome da pasta ] 10 Descrição Selecione esta opção para selecionar a pasta inicial do servidor como o destino das fotos carregadas da câmera. Uma caixa de diálogo “configuração concluída” será exibida se a operação for bem-sucedida. Digite o nome da pasta de destino manualmente. A pasta já deve existir no servidor.
Conectando em Modo de infraestrutura A câmera se conecta a um servidor FTP em uma rede existente (incluindo redes domésticas) por meio de um roteador sem fio. FTP Tip: Modo de infraestrutura O modo de infraestrutura oferece suporte à conexão com servidores FTP em diferentes redes. 1 Selecione [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede, então realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 .
3 Destaque [ Assistente de conexão ] e pressione 2 . O assistente de conexão será iniciado. D Configuração Manual Escolha [ Configurar manualmente ] para definir as configurações manualmente. 4 Nomeie o novo perfil. Para prosseguir para a próxima etapa sem alterar o nome padrão, pressione X . Qualquer nome que você escolher aparecerá no menu de rede [ Conectar ao servidor FTP ]> lista [ Configurações de rede ]. Para renomear o perfil, pressione J .
5 Destaque [ Pesquisar rede Wi-Fi ] e pressione J . A câmera procurará redes atualmente ativas nas proximidades e as listará por nome (SSID). D “ Conexão Fácil ” Para conectar sem inserir um SSID ou chave de criptografia, pressione X na Etapa 5. Em seguida, pressione J e escolha uma das opções abaixo. Depois de conectar, prossiga para a Etapa 8. Opção Descrição Para roteadores que suportam WPS de botão.
6 Escolha uma rede. Realce um SSID de rede e pressione J . A banda na qual cada SSID opera é indicada por um ícone. As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada for criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, vá para a Etapa 8. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
7 Digite a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia para o roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
8 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para [ Obter automaticamente ] fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente. Pressione J ; você será solicitado a inserir o endereço IP. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos.
11 Digite o endereço do servidor. Pressione J para inserir o URL ou endereço IP do servidor. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para se conectar ao servidor FTP. Você será solicitado a escolher um método de login.
12 Conecte-se. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Login anônimo ] Descrição Selecione esta opção se o servidor não exigir um ID de usuário ou senha. Esta opção só pode ser usada com servidores configurados para login anônimo. Se o login for bem-sucedido, a câmera solicitará que você escolha um destino. [ Insira o ID do usuário ] Digite um ID de usuário e senha. Pressione J para fazer login quando a entrada for concluída.
13 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção [ Pasta inicial ] [ Digite o nome da pasta ] 14 Descrição Selecione esta opção para selecionar a pasta inicial do servidor como o destino das fotos carregadas da câmera. Uma caixa de diálogo “configuração concluída” será exibida se a operação for bem-sucedida. Digite o nome da pasta de destino manualmente. A pasta já deve existir no servidor.
Terminando a conexão com o servidor FTP Você pode encerrar a conexão: desligar a câmera ou selecionando [ Encerrar conexão atual ] para [ Conectar ao servidor FTP ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede. D Modo de ponto de acesso Ocorrerá um erro se a conexão sem fio do servidor FTP for desativada antes da câmera. Desabilite a conexão da câmera primeiro.
O que você pode fazer quando a câmera está conectada a um computador ou servidor FTP As conexões LAN sem fio podem ser usadas para carregar fotos ou controlar a câmera remotamente. Fazendo upload de fotos As imagens podem ser selecionadas para upload durante a reprodução. Eles também podem ser carregados automaticamente à medida que são tirados. Antes de carregar as fotos, conecte a câmera ao destino via LAN sem fio ( 0 309 , 0 323 ).
Selecionando fotos para upload 1 Pressione o botão K na câmera e selecione reprodução em tamanho cheio ou miniatura. 2 Selecione uma imagem e pressione o botão i . Os itens do menu i usados para selecionar imagens para upload variam de acordo com o tipo de dispositivo conectado. 3 Destaque [ Selecionar para carregar no computador ] ou [ Selecionar para carregar (FTP) ] e pressione J . Um ícone branco de “upload prioritário” aparecerá na imagem.
Fazendo upload de fotos conforme elas são tiradas Para fazer upload de novas fotos à medida que são tiradas, selecione [ Conectar ao computador ] ou [ Conectar ao servidor FTP ] no menu de rede e escolha [ ON ] para [ Opções ] > [ Carregamento automático ]. O upload começa somente depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os vídeos não são carregados automaticamente.
A tela de status de upload “ Conectar ao computador ”/“ Conectar ao servidor FTP ” As telas [ Conectar ao computador ] e [ Conectar ao servidor FTP ] mostram o seguinte: 1 4 1 2 3 4 3 2 Estado : O status da conexão com o host. O nome do perfil é exibido em verde quando uma conexão é estabelecida. Enquanto os arquivos estão sendo transferidos, a tela de status mostra “Now uploading” precedido pelo nome do arquivo que está sendo enviado. Erros também são exibidos aqui.
D Perda de Sinal A transmissão sem fio pode ser interrompida se o sinal for perdido. O upload de fotos com marcação de upload pode ser retomado desligando a câmera e ligando-a novamente assim que o sinal for restabelecido. D Cuidado: durante o upload Não remova o cartão de memória durante o upload. D Memorandos de voz Memorandos de voz serão incluídos quando as imagens associadas forem transmitidas. Eles não podem, no entanto, ser carregados separadamente.
Controle da câmera A câmera pode ser controlada a partir de um computador executando o software NX Tether . As fotos podem ser salvas diretamente no computador em vez de no cartão de memória e, consequentemente, podem ser tiradas mesmo quando nenhum cartão de memória estiver inserido na câmera. Observe que o temporizador de espera da câmera não expira no modo de controle da câmera. Antes de usar NX Tether , conecte a câmera e o computador via LAN sem fio ( 0 309 ).
A tela de controle da câmera “ Conectar ao computador ” A tela [ Conectar ao computador ] mostra o seguinte: 1 3 2 1 2 3 Status : o status da conexão com o host. O nome do perfil é exibido em verde quando uma conexão é estabelecida. Os erros também são exibidos aqui ( 0 346 ). Força do sinal : A força do sinal sem fio. Banda : A banda usada pela rede sem fio à qual a câmera está conectada no modo infraestrutura.
Solução de problemas de conexões LAN sem fio Consulte esta seção para obter informações sobre erros envolvendo conexões LAN sem fio. Para obter informações sobre o Wireless Transmitter Utility , consulte a ajuda on-line do utilitário. Problemas e Soluções As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. Problema Solução A câmera exibe um erro sem fio. A câmera exibe um erro de TCP/IP. As configurações de conexão requerem ajustes.
Códigos de erro As seguintes mensagens e códigos de erro podem ser exibidos se ocorrer um erro enquanto a câmera estiver conectada a um servidor FTP via LAN sem fio. ● [ Erro sem fio. ] Erro de código Err.11 Solução Confirme se o dispositivo ao qual você está tentando se conectar está ligado. Verifique o SSID ( 0 749 ). Confirme se você está usando a senha correta para o SSID selecionado. Err.12 Err.13 Confirme se você está usando o método de autenticação correto ( 0 749 ).
● [ Erro FTP. ] Erro de código Solução Err.31 Verifique se o endereço do servidor FTP está correto ( 0 749 ). Err.32 Verifique se o nome de login e a senha estão corretos ( 0 749 ). Err.34 Verifique se o nome da pasta de destino está correto ( 0 749 ). Err.35 Confirme se a pasta de destino não está protegida contra gravação. Err.36 Verifique o DNS ( 0 749 ). Verifique as configurações de firewall ( 0 327 ). Err.37 Verifique as configurações do modo PASV ( 0 749 ). Err.
Conectando a outras câmeras O que as conexões entre câmeras podem fazer por você Fotografia remota baseada em câmera (liberação sincronizada) Uma câmera mestre pode ser usada para liberar os obturadores em até dez câmeras remotas no mesmo grupo ( 0 350 ). Sincronização do relógio (sincronizar data e hora) Sincronize os relógios em várias câmeras por meio de uma rede ( 0 360 ).
Liberação sincronizada Configurando e usando a liberação sincronizada Siga as etapas abaixo para criar perfis de host para liberação sincronizada. Cada câmera salva as fotos que tira em seu próprio cartão de memória. Repita o processo para criar perfis idênticos para cada câmera. 1 Selecione [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, realce [ Configurações de rede ] e pressione 2 . 2 Destaque [ Criar perfil ] e pressione J 3 Nomeie o novo perfil.
4 Destaque [ Pesquisar rede Wi-Fi ] e pressione J . A câmera procurará redes atualmente ativas nas proximidades e as listará por nome (SSID). D “ Conexão Fácil ” Para conectar sem inserir um SSID ou chave de criptografia, pressione X na Etapa 4. Em seguida, pressione J e escolha uma das opções abaixo. Opção Descrição Para roteadores que suportam WPS de botão. Pressione o [ Botão WPS ] botão WPS no roteador e, em seguida, pressione o botão J da câmera para conectar.
5 Escolha uma rede. Realce um SSID de rede e pressione J . A banda na qual cada SSID opera é indicada por um ícone. As redes criptografadas são indicadas por um ícone h . Se a rede selecionada estiver criptografada ( h ), você será solicitado a inserir a chave de criptografia. Se a rede não estiver criptografada, vá para a Etapa 7. Se a rede desejada não for exibida, pressione X para pesquisar novamente. D SSIDs ocultos As redes com SSIDs ocultos são indicadas por entradas em branco na lista de redes.
6 Digite a chave de criptografia. Pressione J e insira a chave de criptografia para o roteador sem fio. Para obter mais informações, consulte a documentação do roteador sem fio. Pressione X quando a entrada estiver completa. Pressione X novamente para iniciar a conexão. Uma mensagem será exibida por alguns segundos quando a conexão for estabelecida.
7 Obtenha ou selecione um endereço IP. Destaque uma das seguintes opções e pressione J . Opção Descrição Selecione esta opção se a rede estiver configurada para [ Obter automaticamente ] fornecer o endereço IP automaticamente. Uma mensagem de “configuração concluída” será exibida assim que um endereço IP for atribuído. É recomendável anotar o endereço IP da câmera remota, pois você precisará dele nas etapas subsequentes. Insira o endereço IP e a máscara de sub-rede manualmente.
10 Realce [ Master/remote ] e pressione 2 . Escolha uma função para cada câmera entre “mestre” e “remoto”. [ Câmera mestre ]: Pressionar o botão de liberação do obturador na câmera mestre libera os obturadores nas câmeras remotas. Cada grupo pode ter apenas um mestre. Se o grupo tiver várias câmeras principais, apenas a primeira a se conectar à rede realmente servirá nessa capacidade. [ Câmera remota ]: Os obturadores das câmeras remotas são sincronizados com o obturador da câmera mestre.
15 Digite o endereço IP da câmera remota. Digite o endereço IP da câmera remota que você anotou na Etapa 7. Gire o disco de comando principal para realçar os segmentos. Pressione 4 ou 2 para alterar o segmento realçado e pressione J para salvar as alterações. Pressione X para adicionar a câmera remota à lista de câmeras remotas da câmera mestre e estabelecer uma conexão.
16 Adicione as câmeras remotas restantes. Ao se conectar a redes sem fio, as câmeras exibirão a banda usada pelo SSID selecionado. A câmera mestre mostra o número de câmeras no grupo atualmente conectadas ou não conectadas. A exibição de disparo para a câmera principal mostra um ícone k junto com o número de câmeras remotas conectadas.
Tip: Suspensão da Liberação Sincronizada Para desativar temporariamente a liberação sincronizada sem encerrar a conexão da câmera com a rede, selecione [ OFF ] para [ Conectar a outras câmeras ] > [ Liberação sincronizada ] no menu de rede. Tip: Visualizando o Status da Câmera Remota Para visualizar o status da câmera remota, realce [ Lista de câmeras remotas ] na câmera mestre e pressione 2 . As câmeras remotas são identificadas pelo endereço IP.
Para editar as configurações da câmera remota da câmera principal, realce a câmera na lista de câmeras remotas e pressione 2 . - Para suspender temporariamente a conexão com a câmera selecionada, selecione [ OFF ] para [ Connect to remote camera ]. - Para suspender temporariamente a liberação sincronizada na câmera selecionada, selecione [ OFF ] para [ Liberação sincronizada ]. - Se desejar, você pode editar o endereço IP da câmera realçando [ Endereço ] e pressionando 2 .
Sincronizando os Relógios da Câmera Quando as câmeras são conectadas à rede usando [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, os relógios de todas as câmeras do grupo atual conectado podem ser ajustados para a hora e data informadas pela câmera mestre. A sincronização se aplica a todas as opções na tela do menu de configuração [ Fuso horário e data ]. 1 Conecte as câmeras à rede usando [ Conectar a outras câmeras ] > [ Configurações de rede ] no menu de rede.
Fotografia com Flash “Na câmera” versus “remoto” Você pode tirar fotos usando uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmera ou uma ou mais unidades de flash remotas. Ao usar um flash, selecione [ OFF ] para [ Modo silencioso ] no menu de configuração. Unidades de flash montadas em câmeras Tire fotos usando uma unidade de flash montada na câmera. Consulte as páginas a seguir para obter mais informações ( 0 362 ).
Usando um flash na câmera 1 Monte uma unidade de flash na sapata de acessórios da câmera. Consulte a documentação fornecida com cada Speedlight para obter informações sobre a montagem da unidade na câmera. 2 Ligue a câmera e a unidade de flash. O flash começará a carregar; o indicador de flash pronto ( c ) aparecerá na tela de disparo quando o carregamento estiver completo. 3 Escolha o modo de controle do flash ( 0 365 ) e o modo de flash ( 0 366 ). 4 Ajuste a velocidade do obturador e a abertura.
D Velocidade do obturador A velocidade do obturador pode ser definida da seguinte forma quando uma unidade de flash opcional é usada: Modo de disparo Velocidade do obturador b Definido automaticamente pela câmera (¹⁄₂₀₀ s–¹⁄₆₀ s) P,A Definido automaticamente pela câmera (¹⁄₂₀₀ s–¹⁄₆₀ s) * S ¹⁄₂₀₀ s–30 s M ¹⁄₂₀₀ s–30 s, Lâmpada , Tempo * A velocidade do obturador pode ser definida para até 30 s se a sincronização lenta, sincronização lenta da cortina traseira ou sincronização lenta com redução de o
D Controle de Flash i-TTL Quando uma unidade de flash opcional compatível com o Sistema de Iluminação Criativa Nikon é conectada e definida como TTL, a câmera usa pré-flashes de monitor para controle de flash balanceado ou padrão “flash de preenchimento i-TTL ”. O controle de flash i-TTL não está disponível com unidades de flash que não suportam o Nikon Creative Lighting System.
Modo de controle de flash Quando uma unidade de flash SB‑500, SB‑400 ou SB‑300 opcional é montada na câmera, o modo de controle do flash, o nível do flash e outras configurações do flash podem ser ajustados usando [ Controle do flash ] > [ Modo de controle do flash ] item no menu de fotografia. As configurações para unidades de flash diferentes de SB‑500, SB‑400 e SB‑300 só podem ser ajustadas usando os controles da unidade de flash.
Modos Flash O modo de flash pode ser selecionado através dos botões [ Modo de flash ] no menu de fotografia. As opções disponíveis variam de acordo com o modo de disparo. Opção I J Descrição Disponível em [ Flash de preenchimento ] (sincronização da cortina frontal) Este modo é recomendado na maioria das situações. Nos modos P e A , a velocidade do obturador será automaticamente definida para valores entre ¹⁄₂₀₀ s (ou ¹⁄₈₀₀₀ s com sincronização automática de alta velocidade FP) e ¹⁄₆₀ s.
Opção Descrição Disponível em Quanto ao “flash de preenchimento”, exceto que L K [ Sincronização lenta ] [ Sincronização lenta + olhos vermelhos ] (redução de olhos vermelhos com sincronização lenta) a velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação de fundo à noite ou com pouca luz. Observe que as fotos podem ficar desfocadas devido à trepidação da câmera em velocidades lentas do obturador. Recomenda-se o uso de um tripé. Use para incluir iluminação de fundo em retratos.
Opção Descrição Disponível em O flash dispara pouco antes M s [ Sincronização da cortina traseira ] [ Flash desligado ] de o obturador fechar, criando o efeito de um feixe de luz atrás de fontes de luz em movimento. Selecionar o modo P ou A depois de escolher esta opção define o modo de flash para sincronização lenta. Observe que as fotos podem ficar desfocadas devido à trepidação da câmera em velocidades lentas do obturador. Recomenda-se o uso de um tripé. O flash não dispara.
Compensação do Flash A compensação do flash é usada para alterar deliberadamente a saída do flash, por exemplo, para alterar o brilho do assunto em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o assunto principal parecer mais brilhante, reduzida para evitar reflexos ou ajustada para produzir o resultado desejado. Ajustando a Compensação do Flash A saída do flash pode ser ajustada usando [ Compensação de flash ] no menu de fotografia.
Bloqueio FV Esse recurso é usado para bloquear a saída do flash para unidades de flash compatíveis com CLS opcionais, permitindo que você tire várias fotos ou recomponha as fotos sem alterar o nível do flash. Seu assunto não precisa estar no centro do quadro, dando a você mais liberdade ao compor fotos. A saída do flash é ajustada automaticamente para quaisquer alterações na sensibilidade ISO e na abertura. O bloqueio de FV não está disponível no modo b .
5 Bloquear o nível do flash. Depois de confirmar que o indicador de flash pronto ( c ) aparece na tela de disparo, pressione o controle [ FV lock ]; a unidade de flash emitirá um pré-flash de monitor para determinar o nível de flash apropriado. A saída do flash será bloqueada e um ícone de bloqueio de FV ( r ) aparecerá na tela de disparo. 6 Recomponha a foto. 7 Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para fotografar.
Fotografia com Flash Remoto O que é fotografia com flash remoto? Tire fotos com uma ou mais unidades de flash remotas usando o controle de flash sem fio ( Iluminação sem fio avançada , ou AWL ). Para obter informações sobre como usar uma unidade de flash montada na sapata de acessórios da câmera, consulte “Usar um flash na câmera” ( 0 362 ). Ao longo deste capítulo, as operações envolvendo um acessório conectado à câmera são indicadas por C , as operações envolvendo unidades remotas de flash por f .
Controlando Unidades de Flash Remotas Unidades de flash remotas podem ser controladas por meio de sinais ópticos de uma unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmera e funcionando como um flash mestre ( AWL óptico). Para obter informações sobre unidades de flash compatíveis, consulte “Recursos disponíveis com unidades de flash compatíveis com CLS ” ( 0 805 ). Se a unidade de flash em questão for um SB‑500, as configurações podem ser ajustadas na câmera.
Usando AWL óptico com o SB‑500 Monte a unidade de flash na sapata de acessórios da câmera. Selecione [ AWL óptico ] para [ Controle de flash ] > [ Opções de flash sem fio ] no menu de fotografia e tire fotos usando o controle de flash em grupo. As configurações das unidades de flash em cada grupo podem ser ajustadas separadamente. 1 C : Realce [ Group flash options ] na tela [ Flash control ] e pressione 2 .
2 C : Ajuste a saída do flash e escolha o canal e o modo de controle do flash. Escolha o modo de controle do flash e o nível do flash para o flash mestre e as unidades remotas de flash em cada grupo. As seguintes opções estão disponíveis: Opção Descrição TTL Controle de flash i-TTL . qA Abertura automática. Disponível apenas com unidades de flash compatíveis. M –– (desligado) Escolha o nível do flash manualmente. As unidades remotas não disparam. [ Comp. ] não pode ser ajustado.
6 C / f : tire a fotografia depois de confirmar que as luzes de flash pronto para todas as unidades de flash estão acesas.
O Menu de Fotografia Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de captura de fotos, selecione a guia C nos menus da câmera. As opções no menu de captura de fotos estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
[ Definir Picture Control (HLG) ]: Padrão [ Espaço de cor ]: sRGB [ D-Lighting ativo ]: Desligado [ Longa exposição NR ]: DESLIGADO [ Alto ISO NR ]: Normal [ Controle de vinheta ]: Normal [ Compensação de difração ]: ON [ Controle automático de distorção ]: ON [ Suavização da pele ]: Desligado [ Equilíbrio de impressão de retrato ]: Desativado [ Redução de tremulação da foto ]: DESLIGADO [ Medição ]: Medição matricial [ Controle de flash ] - [ Modo de controle do flash ]: TTL - [ Opções de flash sem fio ]:
- [ Intervalos×disparos/intervalo ]: 0001×1 - [ Suavização da exposição ]: ATIVADO - [ Opções de obturador eletrônico ] - [ Obturador eletrônico ]: LIGADO - [ Volume ]: 0 - [ Prioridade de intervalo ]: DESLIGADO - [ Foco antes de cada disparo ]: DESLIGADO - [ Opções ]: Desligado - [ Iniciando a pasta de armazenamento ] - [ Nova pasta ]: U - [ Redefinir numeração de arquivo ]: U [ Vídeo em lapso de tempo ] - [ Intervalo ]: 5s - [ Tempo de filmagem ]: 25 min.
Redefinir menu de fotografia Botão G U C menu de fotografia Redefina todas as configurações do menu de captura de fotos para seus valores padrão. As configurações do menu de disparo de fotos não podem ser redefinidas enquanto uma exposição múltipla estiver em andamento.
Pasta de armazenamento Botão G U C menu de fotografia Escolha a pasta na qual as fotos subsequentes serão armazenadas. 1 2 3 1 2 Pasta número da pasta Nome da pasta 3 D “Pasta de armazenamento” Muda para [ Pasta de armazenamento ] feitas no menu de captura de fotos aplicam-se ao menu de gravação de vídeo e vice-versa . Renomeando pastas O nome da pasta padrão, que aparece após o número da pasta, é “NCZ_F”.
“Selecionar pasta por número” A pasta na qual as imagens subsequentes serão armazenadas pode ser selecionada por número. Se uma pasta com o número especificado ainda não existir, uma nova pasta será criada. 1 Escolha [ Selecionar pasta por número ]. Destaque [ Selecionar pasta por número ] e pressione 2 para exibir a caixa de diálogo [ Selecionar pasta por número ].
“Selecionar pasta da lista” Para escolher em uma lista de pastas existentes: 1 Escolha [ Selecionar pasta da lista ]. Destaque [ Selecionar pasta da lista ] e pressione 2 para exibir a caixa de diálogo [ Selecionar pasta da lista ]. 2 Destaque uma pasta. Pressione 1 ou 3 para realçar uma pasta. 3 Selecione a pasta realçada. Pressione J para selecionar a pasta destacada e retornar ao menu principal. As fotografias subsequentes serão armazenadas na pasta selecionada.
D Cuidados: Números de pastas e arquivos Quando o número da pasta atual atingir 999, a câmera não poderá mais criar novas pastas e o disparo do obturador será desativado se: - a pasta atual contém 5.000 fotos (além disso, a gravação de vídeo será desativada se a câmera calcular que o número de arquivos necessários para gravar um vídeo com a duração máxima resultaria em uma pasta contendo mais de 5.
Nomenclatura de arquivo Botão G U C menu de fotografia As fotos são salvas usando nomes de arquivo que consistem em “DSC_” seguido por um número de quatro dígitos e uma extensão de três letras. [ Nomenclatura de arquivo ] é usado para selecionar três letras para substituir a parte “ DSC ” do nome do arquivo. Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 73 ). D Nomes de arquivo Os nomes dos arquivos assumem o formato “DSC_ nnnn .
Seleção de slot principal Botão G U C menu de fotografia Escolha qual dos slots de cartão de memória SD e microSD funciona como o slot principal quando dois cartões de memória são inseridos. Opção Descrição [ entrada para cartão SD ] O slot do cartão de memória SD funciona como o slot principal. [ entrada para cartão microSD ] O slot do cartão de memória microSD funciona como o slot principal.
Função do Slot Secundário Botão G U C menu de fotografia Escolha a função desempenhada pelo cartão no slot secundário quando dois cartões de memória são inseridos na câmera. Opção P [ Transbordamento ] Q [ Backup ] R [ RAW primário - JPEG secundário ] Descrição O cartão no slot secundário é usado somente quando o cartão no slot principal está cheio. Cada imagem é gravada duas vezes, uma vez no cartão do slot principal e novamente no cartão do slot secundário.
Opção a [ RAW primário - HEIF secundário ] Descrição Esta opção está disponível quando [ HLG ] é selecionado para o modo de tom. As cópias NEF ( RAW ) das fotos tiradas com as configurações de RAW + HEIF são gravadas apenas no cartão no slot principal, as cópias HEIF apenas no cartão no slot secundário. As fotos tiradas com outras configurações de qualidade de imagem são gravadas duas vezes na mesma configuração, uma vez no cartão do slot principal e novamente no cartão do slot secundário.
D Cuidado: “ RAW Primário - JPEG Secundário ” Se [ ON ] for selecionado para [ Exposição múltipla ] > [ Salvar imagens individuais ( RAW ) ] no menu de fotografia, ou se [ ON ] for selecionado para [ Sobreposição HDR ]> [ Salvar imagens individuais ( RAW ) ] na foto No menu de disparo, as cópias não processadas das fotos NEF ( RAW ) individuais que compõem cada exposição múltipla ou imagem HDR serão gravadas em ambos os cartões de memória junto com o composto JPEG , independentemente da opção selecionada pa
Excluindo cópias Ao excluir imagens gravadas usando [ Backup ], [ RAW primário - JPEG secundário ], [ JPEG primário - JPEG secundário ], [ RAW primário - HEIF secundário ] ou [ HEIF primário - HEIF secundário ], você tem a opção de apagar ambos cópias ou apenas a cópia no cartão no slot atual. Pressionar O quando uma imagem criada usando qualquer uma dessas opções estiver realçada durante a reprodução exibe uma mensagem de confirmação.
Área de imagem Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações da área da imagem. Para obter mais informações, consulte “Ajustando as configurações da área da imagem” ( 0 107 ), parte da seção “Opções de gravação de imagem (área de imagem, qualidade e tamanho)” no capítulo “Configurações de disparo”.
Modo de tom Botão G U C menu de fotografia A câmera oferece uma escolha de dois modos de tom: [ SDR ] e [ HLG ]. Opção Descrição [ SDR ] Este modo suporta uma faixa normal de brilhos (faixa dinâmica). As fotos tiradas com esta opção selecionada são armazenadas no formato JPEG (extensão “*.JPG”). [ HLG ] Este modo suporta HDR (alta faixa dinâmica). As fotos tiradas com esta opção selecionada são armazenadas no formato HEIF (extensão “*.HIF”). Tem uma faixa dinâmica mais ampla que o SDR.
D Tirar fotos em HLG As fotos tiradas com [ HLG ] selecionadas para o modo de tom exibem mais "ruído" (na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina e linhas) do que as fotos tiradas com [ SDR ]. A seleção de valores entre ISO 100 e 320 no seletor de sensibilidade ISO define a sensibilidade ISO para ISO 400. O valor mais baixo disponível para o item [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Sensibilidade máxima ] no menu de disparo de fotos é ISO 800.
Tip: HLG A tecnologia Hybrid Log-Gamma (HLG) foi desenvolvida para transmissão de televisão e outras aplicações de alta definição. Comparado com o Standard Dynamic Range (SDR), ele aumenta a quantidade de detalhes que podem ser expressos na metade superior da faixa de tom para maior potencial de renderização. Ele corresponde ao SDR no nível de detalhe que pode ser expresso na parte inferior da faixa de tons para garantir a compatibilidade com telas não HDR.
Qualidade da imagem Botão G U C menu de fotografia Escolha um formato de arquivo para fotografias. Para obter mais informações, consulte “Ajustar a qualidade da imagem” ( 0 109 ), parte da seção “Opções de gravação de imagem (área de imagem, qualidade e tamanho)” no capítulo “Configurações de disparo”.
Configurações de tamanho da imagem Botão G U C menu de fotografia Escolha o tamanho, em pixels, das fotos gravadas com a câmera. Para obter mais informações, consulte “Escolher um tamanho de imagem” ( 0 111 ), parte da seção “Opções de gravação de imagem (área de imagem, qualidade e tamanho)” no capítulo “Configurações de disparo”.
Gravação RAW Botão G U C menu de fotografia Escolha um tipo de compactação para fotografias NEF ( RAW ). Em ordem decrescente pelo tamanho dos arquivos produzidos, as opções são: [ Compressão sem perdas ], [ Alta eficiência m ] e [ Alta eficiência ]. [ Alta eficiência m ] produz imagens com qualidade comparável àquelas produzidas por [ Compressão sem perdas ] e com qualidade superior àquelas produzidas por [ Alta eficiência ].
Configurações de sensibilidade ISO Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações de sensibilidade ISO para fotografias. Opção Descrição Veja a sensibilidade ISO selecionada com o seletor de sensibilidade ISO. Quando o seletor é girado para C , esta opção também pode ser [ Sensibilidade ISO ] usada para ajustar a sensibilidade ISO.
Opção Descrição Escolha a velocidade do obturador abaixo da qual o controle automático de sensibilidade ISO será ativado para evitar subexposição [ Velocidade mínima do obturador ] nos modos P e A ; as opções variam de ¹⁄₄₀₀₀ a 30 s. Se [ Auto ] for selecionado, a câmera escolherá a velocidade mínima do obturador com base na distância focal da lente.
balanço de branco Botão G U C menu de fotografia Ajuste o balanço de branco para corresponder à cor da fonte de luz. Para obter mais informações, consulte “Equilíbrio de branco” ( 0 158 ) no capítulo “Configurações de disparo”.
Definir Picture Control Botão G U C menu de fotografia Escolha as opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para novas fotos de acordo com a cena ou sua intenção criativa. Para obter mais informações, consulte “Controles de imagem” ( 0 178 ) no capítulo “Configurações de disparo”.
Gerenciar Picture Control Botão G U C menu de fotografia Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados. Para obter mais informações, consulte “Controles de imagem personalizados” ( 0 185 ) na seção “Controles de imagem” do capítulo “Configurações de disparo”.
Definir Picture Control (HLG) Botão G U C menu de fotografia Escolha as opções de processamento de imagem (“ Picture Control ”) para fotos tiradas com [ HLG ] selecionado para o modo de tom. Opção Descrição c [ Padrão ] Processamento padrão para resultados equilibrados. Recomendado para a maioria das situações. d [ Monocromático ] Tire fotos monocromáticas. e [ Plana ] Escolha para fotografias que posteriormente serão amplamente processadas ou retocadas.
3 Ajuste as configurações. Pressione 1 ou 3 para realçar as configurações e 4 ou 2 para escolher um valor. Cada pressão incrementa o valor realçado em 1. As opções disponíveis variam de acordo com o Picture Control selecionado. Para ajustar rapidamente os níveis de [ Nitidez ], [ Nitidez de alcance médio ] e [ Clareza ] equilibrados , realce [ Nitidez rápida ] e pressione 4 ou 2 .
Configurações Picture Control HLG Opção Descrição Aplique nitidez às áreas de contraste na imagem. Ajustar [ Nitidez rápida ] ajusta simultaneamente [ Nitidez ], [ Nitidez de gama média ] e [ Clareza ] para resultados bem equilibrados. [ Afiado rápido ] Escolha valores mais altos para maior nitidez. Escolha valores mais baixos para maior suavidade. [ Nitidez ], [ Nitidez de alcance médio ] e [ Clareza ] aplicam-se cada um a diferentes áreas dentro da imagem. Cada um pode ser ajustado individualmente.
D O indicador j O indicador j sob a exibição do valor no menu de configuração Picture Control indica o valor anterior para a configuração. D “ Efeitos de filtro ” Escolha entre os seguintes [ Efeitos de filtro ]: Opção Descrição [ Y ] (amarelo) * [ O ] (laranja) * [ R ] (vermelho) * [ G ] (verde) * Essas opções melhoram o contraste e podem ser usadas para atenuar o brilho do céu em fotografias de paisagem. Laranja [ O ] produz mais contraste que amarelo [ Y ], vermelho [ R ] mais contraste que laranja.
Espaço colorido Botão G U C menu de fotografia O espaço de cores determina a gama de cores disponíveis para reprodução de cores. [ sRGB ] é recomendado para impressão e exibição de uso geral. Com uma gama de cores mais ampla do que [ sRGB ], [ Adobe RGB ] é a melhor escolha para publicação profissional e impressão comercial. D Atenção: Espaço de Cores O espaço de cor selecionado pode ser substituído quando as imagens são abertas em software de terceiros.
D-Lighting ativo Botão G U C menu de fotografia Preserve detalhes em realces e sombras, criando imagens com contraste natural. Use para cenas de alto contraste, por exemplo, ao fotografar paisagens ao ar livre com muita luz através de uma porta ou janela ou tirar fotos de assuntos sombreados em um dia ensolarado. O D-Lighting ativo é mais eficaz quando usado com medição matricial.
A opção selecionada é mostrada por um ícone na tela de disparo. D Cuidados: D-Lighting ativo Dependendo do assunto, “ruído” na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas podem aparecer em fotos tiradas com D-Lighting Ativo. No modo M , [ Y Auto ] é equivalente a [ Q Normal ]. O sombreamento irregular pode ser visível em alguns assuntos.
NR de longa exposição Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] para reduzir o “ruído” (pontos brilhantes ou nevoeiro) em fotografias tiradas com velocidades do obturador inferiores a 1 s. A redução de ruído de longa exposição é executada depois que a foto é tirada. Durante o processamento, a mensagem “[ Executando redução de ruído ]” aparecerá na tela de disparo. As fotos não podem ser tiradas até que a mensagem seja apagada do visor.
ISO alto NR Botão G U C menu de fotografia As fotografias tiradas com sensibilidades ISO altas podem ser processadas para reduzir o “ruído” (pixels brilhantes com espaçamento aleatório). Opção Descrição [ Alto ] Reduza o ruído em fotografias tiradas em todas as sensibilidades ISO. Quanto [ Normal ] maior a sensibilidade, maior o efeito. Escolha a quantidade de redução de ruído executada (na ordem de alta para baixa) [ Alta ], [ Normal ] e [ Baixa ].
Controle de Vinheta Botão G U C menu de fotografia O controle de vinheta reduz a “vinheta” – uma queda no brilho nas bordas de uma fotografia – em uma quantidade que varia de lente para lente. Seus efeitos são mais perceptíveis na abertura máxima. Opção e [ Alto ] g [ Normal ] f [ Baixo ] [ Desligado ] Descrição Escolha a quantidade de controle de vinheta executada (na ordem de alta para baixa) [ Alta ], [ Normal ] e [ Baixa ]. Controle de vinheta desativado.
Compensação de difração Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] para reduzir a difração em pequenas aberturas (números f altos). D Compensação de difração As alterações em [ Compensação de difração ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Controle Automático de Distorção Botão G U C menu de fotografia Selecione [ ON ] conforme necessário para reduzir a distorção do barril ao fotografar com lentes grande angulares e reduzir a distorção almofadada ao fotografar com lentes longas. Observe que [ ON ] pode ser selecionado automaticamente com algumas lentes, caso em que este item ficará esmaecido e indisponível.
Suavização da pele Botão G U C menu de fotografia As fotografias tiradas quando o rosto de um motivo de retrato humano for detectado serão automaticamente processadas para suavizar a tez do motivo. Opção [ Alto ] [ Normal ] [ Baixo ] Descrição Escolha a quantidade de suavização da pele realizada (em ordem de alta para baixa) [ Alta ], [ Normal ] e [ Baixa ]. A câmera pode suavizar a pele em até três assuntos ao mesmo tempo.
Balanço de impressão de retrato Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações de matiz e brilho para assuntos de retrato humano e salve os resultados para aplicação durante o disparo como [ Modo 1 ], [ Modo 2 ] ou [ Modo 3 ]. Criando Modos de Equilíbrio de Impressão de Retrato 1 Selecione [ Balanço de impressão de retrato ] no menu de fotografia. 2 Destaque um modo de [ Modo 1 ] a [ Modo 3 ] e pressione 2. As opções para o modo selecionado serão exibidas. 3 Ajuste o matiz e o brilho.
4 Salvar alterações. Pressione J para salvar as alterações e sair dos menus. Os modos cujos valores padrão foram alterados são indicados por asteriscos (“ U ”). Repita as etapas 1 a 4 para criar modos adicionais. Aplicando modos salvos Para habilitar o equilíbrio de impressão de retrato durante o disparo, selecione o modo desejado ([ Modo 1 ] a [ Modo 3 ]) para [ Equilíbrio de impressão de retrato ] no menu de disparo de fotos.
Redução de oscilação de fotos Botão G U C menu de fotografia Selecionar [ ON ] reduz os efeitos de cintilação de fontes de luz como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. A cintilação pode causar exposição irregular ou (em fotografias tiradas em modos de liberação contínua) exposição ou coloração inconsistente. Se a redução de cintilação não produzir os resultados desejados, desligue a câmera e aponte-a para o objeto ou fonte de luz antes de ligá-la novamente.
D “ Redução de cintilação da foto ” A redução da cintilação pode atrasar ligeiramente a resposta do obturador. A redução de cintilação pode detectar cintilação em 100 e 120 Hz (associadas respectivamente a fontes de alimentação CA de 50 e 60 Hz). Os resultados desejados podem não ser alcançados se a frequência da fonte de alimentação mudar durante a fotografia contínua.
Medição Botão G U C menu de fotografia A medição determina como a câmera define a exposição. Opção L [ Medição matricial ] Descrição A câmera mede uma ampla área do quadro e define a exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição e distância para resultados próximos aos vistos a olho nu. [ Medição ponderada ao centro ] A câmera atribui o maior peso ao centro do quadro. Este modo pode, por exemplo, ser usado com assuntos que dominam a composição.
Controle de Flash Botão G U C menu de fotografia Ajuste as configurações para unidades de flash remotas sem fio ou unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera. Para obter informações sobre como ajustar as configurações das unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmera, consulte “Usar um flash na câmera” ( 0 362 ).
Opções de flash sem fio Ajuste as configurações para controle sem fio simultâneo de várias unidades remotas de flash. Esta opção está disponível somente quando uma unidade de flash SB‑500 está montada na câmera. Opção Y [ AWL óptico ] [ Desligado ] Descrição As unidades remotas de flash são controladas usando flashes de baixa intensidade emitidos pelo flash mestre ( 0 373 ). Fotografia com flash remoto desativada.
Modo de flash Botão G U C menu de fotografia Escolha um modo de flash para unidades de flash opcionais remotas ou montadas na câmera. Para obter mais informações, consulte “Modos de Flash” ( 0 366 ) em “Fotografia com Flash”.
Compensação do Flash Botão G U C menu de fotografia A compensação do flash é usada para alterar deliberadamente a saída das unidades de flash opcionais, por exemplo, para alterar o brilho do assunto em relação ao fundo. A saída do flash pode ser aumentada para fazer o assunto principal parecer mais brilhante, reduzida para evitar brilho ou ajustada para produzir o resultado desejado ( 0 369 ).
Modo de Liberação Botão G U C menu de fotografia Escolha a operação executada quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim. Para obter mais informações, consulte “Modo de liberação” ( 0 146 ) no capítulo “Configurações de disparo”.
Modo de fóco Botão G U C menu de fotografia Controle como a câmera foca. Para obter mais informações, consulte “Modo de foco” ( 0 113 ), parte da seção “Foco” no capítulo “Configurações de disparo”.
AF-Modo Área Botão G U C menu de fotografia Escolha como a câmera seleciona o ponto de foco para foco automático. Para obter mais informações, consulte “AF-Modo de área” ( 0 115 ), parte da seção “Foco” no capítulo “Configurações de disparo”.
Opções de Detecção de Assunto AF/MF Botão G U C menu de fotografia Escolha o tipo de assunto ao qual a câmera dá prioridade ao focar. Para obter mais informações, consulte “Detecção de objeto” ( 0 120 ), parte da seção “Foco” no capítulo “Configurações de disparo”.
Área de Detecção de Assunto MF Botão G U C menu de fotografia Escolha a área de detecção de assunto de foco manual. Para obter mais informações, consulte “Usar a detecção de objeto com foco manual” ( 0 121 ) na seção “Detecção de objeto” da seção “Foco”.
Redução de vibração Botão G U C menu de fotografia Escolha se deseja ativar a redução de vibração. As opções disponíveis variam de acordo com a lente. Opção Descrição C [ Normal ] Escolha para redução de vibração aprimorada ao fotografar assuntos estáticos. D [ Esporte ] Escolha ao fotografar atletas e outros assuntos que se movem de forma rápida e imprevisível. [ Desligado ] A redução de vibração está desativada.
Vincular VR ao ponto de foco Botão G U C menu de fotografia Escolha se a redução de vibração é otimizada para reduzir o desfoque no ponto de foco atual. Opção Descrição [ ON ] Otimize a redução de vibração para reduzir o desfoque no ponto de foco atual. [ DESLIGADO ] Otimize a redução de vibração para reduzir o desfoque no centro do quadro.
Bracketing Automático Botão G U C menu de fotografia O bracketing varia automaticamente a exposição, o nível do flash, o D-Lighting Ativo (ADL) ou o balanço de branco ligeiramente a cada foto, “bracketing” do valor atual. O bracketing pode ser usado em situações nas quais é difícil obter as configurações corretas e não há tempo para verificar os resultados e ajustar as configurações a cada foto ou para experimentar diferentes configurações para o mesmo assunto.
Exposição e Bracketing de Flash Sem compensação de exposição −1 EV 1 Destaque [ Auto bracketing ] no menu de disparo de fotos e pressione 2 . 2 Selecione [ AE & flash bracketing ], [ AE bracketing ] ou [ Flash bracketing ] para [ Auto bracketing set ]. +1 EV As opções [ Número de disparos ] e [ Incremento ] serão exibidas. 3 Escolha o número de fotos na sequência de escalonamento. Destaque [ Número de fotos ] e pressione 4 ou 2 para escolher o número de fotos.
4 Escolha o incremento de bracketing. Destaque [ Incremento ] e pressione 4 ou 2 para escolher o incremento de bracketing. O tamanho do incremento pode ser escolhido entre 0,3 (¹⁄₃ EV), 0,7 (²⁄₃ EV), 1,0 (1 EV), 2,0 (2 EV) e 3,0 (3 EV). Os programas de bracketing com um incremento de 2,0 ou 3,0 EV oferecem um máximo de 5 disparos. Se um valor de 7 ou 9 foi selecionado na Etapa 3, o número de disparos será definido automaticamente para 5.
6 Tirar fotos. Tire o número de fotos no programa de bracketing. Os valores modificados para velocidade do obturador e abertura são mostrados no visor. Enquanto o bracketing está em vigor, a tela de disparo mostra um ícone de bracketing, um indicador de progresso do bracketing e o número de disparos restantes na sequência de bracketing. Após cada disparo, um segmento desaparecerá do indicador e o número de disparos restantes será reduzido em um.
Tip: Opções de suporte Quando [ AE & flash bracketing ] é selecionado, a câmera varia a exposição e o nível do flash. Selecione [ AE bracketing ] para variar apenas a exposição, [ Flash bracketing ] para variar apenas o nível do flash. Observe que o bracketing de flash está disponível apenas nos modos de controle de flash i-TTL e, quando suportado, de abertura automática ( q A ) ( 0 364 , 0 805 ).
Tip: Bracketing de exposição As configurações (velocidade do obturador e/ou abertura) alteradas durante o bracketing de exposição variam de acordo com o modo de disparo.
Bracketing de Equilíbrio de Branco 1 Destaque [ Auto bracketing ] no menu de disparo de fotos e pressione 2 . 2 Selecione [ Bracketing WB ] para [ Ajuste de bracketing automático ]. As opções [ Número de disparos ] e [ Incremento ] serão exibidas. 3 Escolha o número de fotos na sequência de escalonamento. Destaque [ Número de fotos ] e pressione 4 ou 2 para escolher o número de fotos.
4 Escolha o incremento de bracketing. Destaque [ Incremento ] e pressione 4 ou 2 para escolher o incremento de bracketing. O tamanho do incremento pode ser escolhido entre 1 (1 etapa), 2 (2 etapas) ou 3 (3 etapas). Cada passo é equivalente a 5 mired. Valores “A” mais altos correspondem a maiores quantidades de âmbar. Valores “B” mais altos correspondem a maiores quantidades de azul. Os programas de bracketing com um incremento de 1 estão listados abaixo.
6 Tirar fotos. Cada foto será processada para criar o número de cópias especificado no programa de bracketing e cada cópia terá um balanço de branco diferente. As modificações no balanço de branco são adicionadas ao ajuste do balanço de branco feito com o ajuste fino do balanço de branco. Se o número de fotos no programa de bracketing for maior que o número de exposições restantes, o disparo do obturador será desativado. A filmagem pode começar quando um novo cartão de memória é inserido.
Bracketing AVD 1 Destaque [ Auto bracketing ] no menu de disparo de fotos e pressione 2 . 2 Selecione [ ADL bracketing ] para [ Auto bracketing set ]. As opções [ Número de fotos ] e [ Quantidade ] serão exibidas. 3 Escolha o número de disparos na sequência de escalonamento. Destaque [ Número de fotos ] e pressione 4 ou 2 para escolher o número de fotos.
O número de disparos determina a sequência de escalonamento: Nº de disparos sequência de colchetes 2 Desligado → Valor selecionado na Etapa 4 3 Desligado → Baixo → Normal 4 Desligado → Baixo → Normal → Alto 5 Desligado → Baixo → Normal → Alto → Extra alto Se você escolheu mais de duas fotos, prossiga para a Etapa 5. 4 Escolha a quantidade de D-Lighting ativo.
5 Selecione [ ON ] para [ Auto bracketing on/off ]. Selecionar [ ON ] ativa o bracketing e um ícone aparecerá na tela de disparo. 6 Tirar fotos. Tire o número de fotos no programa de bracketing. Enquanto o bracketing está em vigor, a tela de disparo mostra um ícone de bracketing ADL e o número de disparos restantes na sequência de bracketing. Após cada disparo, o número de disparos restantes será reduzido em um.
D Bracketing AVD Nos modos de obturação contínua, o disparo será interrompido após o número de disparos especificado no programa de bracketing ter sido tirado. O disparo será retomado na próxima vez que o botão de liberação do obturador for pressionado. Se a câmera for desligada antes de todas as fotos da sequência terem sido tiradas, o bracketing será retomado a partir da primeira foto da sequência quando a câmera for ligada.
Exposição múltipla Botão G U C menu de fotografia Grave de duas a dez exposições NEF ( RAW ) como uma única fotografia. Opção Descrição [ Ligado (série) ]: Faça uma série de exposições múltiplas. Para encerrar a fotografia de exposição múltipla, selecione [ Modo de exposição múltipla ] [ Número de fotos ] [ Modo de sobreposição ] [ Modo de exposição múltipla ] novamente e escolha [ Desligado ]. [ Ligado (foto única) ]: Finaliza a fotografia de exposição múltipla após criar uma única exposição múltipla.
Opção [ Salvar fotos individuais ( RAW ) ] Descrição [ ON ]: Salva tanto a exposição múltipla quanto as fotos que a compõem; as imagens são salvas no formato NEF ( RAW ). [ OFF ]: Descarte as fotos individuais e salve apenas as exposições múltiplas. Se [ ON ] for selecionado, as exposições anteriores serão [ Fotografia de sobreposição ] sobrepostas à visualização através da lente. As exposições anteriores ajudam na composição da próxima foto.
Criando uma exposição múltipla 1 Destaque [ Exposição múltipla ] no menu de disparo de fotografia e pressione 2 . 2 Escolha uma opção para [ Modo de exposição múltipla ]. Destaque [ Modo de exposição múltipla ] e pressione 2 . Destaque um modo de exposição múltipla usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Ligado (série) ] ou [ Ligado (foto única) ] for selecionado, um ícone aparecerá no visor. 3 Escolha um valor para [ Número de fotos ] (número de exposições). Destaque [ Número de fotos ] e pressione 2 .
5 Escolha uma configuração para [ Salvar imagens individuais ( RAW ) ]. Para salvar a exposição múltipla e as fotos que a compõem, selecione [ ON ]; as fotos individuais são salvas no formato NEF ( RAW ). Para salvar apenas a exposição múltipla, selecione [ OFF ]. 6 Escolha uma opção para [ Fotografia sobreposta ]. Selecione [ ON ] para sobrepor exposições anteriores à visualização através da lente. Você pode usar as exposições anteriores como guia ao compor as fotos subsequentes.
8 Comece a atirar. Tire o número selecionado de fotos. Se você usou [ Selecionar primeira exposição ( RAW ) ] para selecionar uma imagem NEF ( RAW ) existente como a primeira exposição na Etapa 7, o disparo começará a partir da segunda exposição. Depois de tirar o número selecionado de fotos, as fotos serão sobrepostas para criar uma exposição múltipla. As exposições múltiplas são gravadas no formato JPEG , independentemente da opção selecionada para qualidade de imagem.
O menu i As imagens podem ser visualizadas pressionando o botão K enquanto uma exposição múltipla está em andamento. A foto mais recente na exposição múltipla atual é indicada por um ícone $ ; pressionar o botão i quando este ícone estiver presente exibe o menu i de exposição múltipla. Destaque os itens e pressione J para selecionar. Você também tem a opção de usar controles de toque após pressionar o botão i .
D Cuidados: Exposição Múltipla Se você usar os menus ou visualizar imagens na tela enquanto fotografa uma exposição múltipla, lembre-se de que a fotografia terminará e a exposição múltipla será gravada se nenhuma operação for realizada por cerca de 40 segundos (ou no caso de menus, cerca de 90 segundos) . O tempo disponível para gravar a próxima exposição pode ser estendido escolhendo tempos mais longos para a configuração personalizada c3 [ Atraso no desligamento ] > [ Reprodução ] ou [ Menus ].
Terminando múltiplas exposições Para terminar uma exposição múltipla antes de o número especificado de exposições ter sido realizado, selecione [ Desligado ] para o modo de exposição múltipla. Uma exposição múltipla será criada a partir das exposições que foram gravadas até aquele ponto (se [ Média ] for selecionado para [ Modo de sobreposição ], o ganho será ajustado para refletir o número de exposições realmente gravadas).
Sobreposição HDR Botão G U C menu de fotografia Usado com assuntos de alto contraste, o High Dynamic Range (HDR) preserva detalhes em realces e sombras combinando duas fotos tiradas com exposições diferentes. Use com cenas de alto contraste e outros assuntos para preservar uma ampla gama de detalhes, desde realces até sombras. Opção Descrição [ modo HDR ] [ Ligado (série) ]: Tire uma série de fotografias HDR. Para encerrar a fotografia HDR, selecione [ Modo HDR ] novamente e escolha [ Desligado ].
Tirando fotos HDR Recomendamos que você use a medição matricial ao fotografar com HDR. 1 Realce [ Sobreposição HDR ] no menu de disparo de fotografia e pressione 2 . 2 Selecione um [ modo HDR ]. Destaque [ Modo HDR ] e pressione 2 . Destaque uma das seguintes opções usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Ligado (série) ] ou [ Ligado (foto única) ] for selecionado, um ícone aparecerá no visor.
3 Escolha uma [ intensidade HDR ]. Destaque [ Intensidade HDR ] e pressione 2 . Destaque uma opção usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Auto ] for selecionado, a câmera ajustará automaticamente a intensidade do HDR para se adequar à cena. 4 Escolha uma configuração para [ Salvar imagens individuais ( RAW ) ]. Escolha [ ON ] para salvar cada uma das fotos individuais usadas para criar a imagem HDR; as fotos são salvas no formato NEF ( RAW ). 5 Enquadre a fotografia, foque e dispare.
D Cuidados: Fotografia HDR As bordas da imagem serão cortadas. Os resultados desejados poderão não ser alcançados se a câmara ou o motivo se moverem durante o disparo. Recomenda-se o uso de um tripé. Dependendo da cena, você poderá notar sombras ao redor de objetos brilhantes ou halos ao redor de objetos escuros. Noutros casos, o efeito produzido pelo HDR pode não ser particularmente perceptível. Sombreamento irregular pode ser visível em alguns assuntos.
Disparo com temporizador de intervalo Botão G U C menu de fotografia Tire fotografias no intervalo selecionado até que o número especificado de fotos tenha sido gravado. Ao usar o temporizador de intervalo, selecione um modo de disparo diferente de temporizador automático ou captura de quadros em alta velocidade +. Opção Descrição Inicie o disparo com temporizador de intervalo.
Opção Descrição Escolha se deseja usar o obturador eletrônico. Quando [ ON ] for selecionado para [ Obturador eletrônico ], [ Opções de obturador eletrônico ] [ Prioridade de intervalo ] [ Foco antes de cada foto ] o obturador eletrônico será usado independentemente da opção selecionada na configuração personalizada d5 [ Tipo de obturador ]. O volume do som emitido ao disparar o obturador eletrónico pode ser escolhido através de [ Volume ].
Opção Descrição Combine a fotografia com temporizador de intervalo com outras opções. [ Bracketing AE ]: Execute o bracketing de exposição durante a [ Opções ] fotografia com temporizador de intervalo. [ Vídeo em lapso de tempo ]: Use as fotos tiradas durante a fotografia com temporizador de intervalo para criar um vídeo em lapso de tempo com uma proporção de 16:9. - A câmera salva as fotos e o vídeo com lapso de tempo.
Fotografia com temporizador de intervalo D Antes de fotografar Faça um teste com as configurações atuais. Antes de continuar, selecione [ Fuso horário e data ] no menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado com a hora e data corretas.
Escolha o intervalo entre as fotos. Destaque [ Intervalo ] e Escolha um intervalo (em horas, minutos e segundos) e pressione 2 . pressione J . Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo. Destaque [ Intervalos×disparos/ intervalo ] e pressione 2 . Escolha o número de intervalos e o número de fotos por intervalo e pressione J . - No modo de disparo de fotograma único, as fotografias para cada intervalo serão tiradas à velocidade do modo de disparo contínuo de alta velocidade.
Escolha se deseja usar o obturador eletrônico. Destaque [ Opções do obturador eletrônico ] e pressione 2 . Destaque [ Obturador eletrônico ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - O volume do som emitido ao disparar o obturador eletrónico pode ser escolhido através de [ Volume ]. Escolha uma opção de prioridade de intervalo. Destaque [ Prioridade de intervalo ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. Escolha se a câmera foca entre as fotos.
Escolha opções adicionais. Destaque [ Opções ] e pressione 2 . Destaque [ Bracketing AE ] ou [ Vídeo time-lapse ] e pressione J - Se você selecionou [ Bracketing AE ], escolha valores para [ Número de fotos ] e [ Incremento ]; se você selecionou [ Vídeo com lapso de tempo ], escolha as configurações para [ Tipo de arquivo de vídeo ], [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] e [ Destino ]. Escolha as opções de pasta inicial. Destaque [ Iniciando pasta de armazenamento ] e pressione 2 .
D Durante a filmagem A luz de acesso ao cartão de memória pisca entre os disparos. Se o visor for ativado pressionando o botão de liberação do obturador até a metade, a mensagem [ Intervalo de disparos ] será exibida e o ícone 7 piscará. Se [ Vídeo time-lapse ] for selecionado em [ Opções ], um ícone 8 também será exibido.
Retomando a fotografia com temporizador de intervalo O disparo com temporizador de intervalo pode ser retomado conforme descrito abaixo. Para retomar a filmagem imediatamente: Destaque [ Reiniciar ] e pressione J Para retomar a filmagem em um horário especificado: - Realce [ Opção de reinício ] e prima 2 , depois destaque [ Escolher dia/hora ] e prima 2 . - Escolha uma data e hora de início e pressione J .
Terminando a fotografia com temporizador de intervalo Para terminar a fotografia com temporizador de intervalo antes de todas as fotografias serem tiradas, selecione [ Disparo com temporizador de intervalo ] no menu de disparo de fotografia, destaque [ Desligado ] e prima J . Observe que os menus podem não ser exibidos quando o botão G é pressionado se o tempo selecionado para [ Intervalo ] for muito curto.
D Cuidados: Fotografia com temporizador de intervalo Escolha um intervalo maior que o tempo necessário para tirar o número selecionado de fotos na velocidade prevista do obturador. Observe que durante a fotografia real com temporizador de intervalo, a câmera não deve apenas tirar fotos no intervalo selecionado, mas também deve ter tempo suficiente para completar as exposições e realizar tarefas como processar as fotografias.
D Modo de liberação Independentemente do modo de disparo selecionado, a câmera tirará o número especificado de fotos em cada intervalo. D Ajustando as configurações entre as fotos As fotos podem ser visualizadas e as configurações de disparo e menu ajustadas entre as fotos. Observe, entretanto, que a tela será desligada e a filmagem será retomada alguns segundos antes da próxima foto ser tirada.
Vídeo de lapso de tempo Botão G U C menu de fotografia A câmera tira fotos automaticamente em intervalos selecionados para criar um vídeo com lapso de tempo. Opção [ Começar ] Descrição Inicie a gravação com lapso de tempo. A filmagem começa após cerca de 3 se continua no intervalo selecionado em [ Intervalo ] durante o tempo selecionado em [ Tempo de filmagem ]. [ Intervalo ] Escolha o intervalo entre os disparos, em minutos e segundos.
Opção [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] [ Prioridade de intervalo ] Descrição Escolha o tamanho do quadro e a taxa do vídeo final. As opções disponíveis variam de acordo com a configuração escolhida para [ Tipo de arquivo de vídeo ]. [ ON ]: Habilite a prioridade de intervalo para garantir que os quadros capturados nos modos P e A sejam tirados no intervalo escolhido.
Gravação de vídeos com lapso de tempo D Antes de fotografar Os vídeos com lapso de tempo são gravados usando o corte de vídeo. Faça fotos de teste e verifique os resultados no monitor. Antes de continuar, selecione [ Fuso horário e data ] no menu de configuração e certifique-se de que o relógio da câmera esteja ajustado com a hora e data corretas.
Escolha o tempo total de filmagem. Destaque [ Tempo de filmagem ] e pressione 2 . Escolha um tempo de filmagem (em horas e minutos) e pressione J . - O tempo máximo de filmagem é de 23 horas e 59 minutos. Ative ou desative a suavização de exposição. Destaque [ Suavização da exposição ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - Selecionar [ ON ] suaviza mudanças abruptas na exposição. Escolha se deseja usar o obturador eletrônico. Destaque [ Opções do obturador eletrônico ] e pressione 2 .
Escolha a área da imagem. Destaque [ Escolher área de imagem ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha um tipo de arquivo de vídeo. Destaque [ Tipo de arquivo de vídeo ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J . Escolha o tamanho e a taxa do quadro. Destaque [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] e pressione 2 . Destaque uma opção e pressione J .
Escolha uma opção de prioridade de intervalo. Destaque [ Prioridade de intervalo ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. Escolha se a câmera foca entre as fotos. Destaque [ Foco antes de cada foto ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - Se [ ON ] for selecionado para [ Foco antes de cada disparo ], a câmera focará antes de cada disparo de acordo com a opção atualmente selecionada para o modo de foco. Escolha um destino. Destaque [ Destino ] e pressione 2 .
3 Destaque [ Iniciar ] e pressione J A filmagem começa após cerca de 3 s. A tela desliga durante o disparo. A câmera tira fotos no intervalo selecionado em [ Intervalo ] durante o tempo selecionado em [ Tempo de filmagem ] na Etapa 2. D Durante a filmagem A luz de acesso ao cartão de memória pisca entre os disparos. Se o visor for ativado pressionando o botão de liberação do obturador até a metade, a mensagem [ Intervalo de disparos ] será exibida e o ícone 8 piscará.
D Calculando a duração do vídeo final O número total de quadros no vídeo final pode ser calculado dividindo o tempo de filmagem selecionado na Etapa 2 pelo intervalo, arredondando e somando 1. A duração do vídeo final pode então ser calculada dividindo o número de fotos pela taxa de quadros selecionada para [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] (por exemplo, um vídeo de 48 quadros gravado com [ 1920×1080; 24p ] selecionado para [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] terá cerca de dois segundos de duração).
D Cuidados: vídeos com lapso de tempo O som não é gravado em vídeos com lapso de tempo. A velocidade do obturador e o tempo necessário para gravar a imagem no cartão de memória podem variar de foto para foto. Como resultado, a câmera pode não conseguir tirar fotos no intervalo selecionado.
D Ajustando as configurações entre as fotos As configurações de disparo e menu podem ser ajustadas entre as fotos. Observe, entretanto, que o monitor desligará aproximadamente 2 s antes da próxima foto ser tirada.
Fotografia com mudança de foco Botão G U C menu de fotografia A mudança de foco varia automaticamente o foco em uma série de fotos. Use-o para tirar fotos que serão posteriormente combinadas usando o empilhamento de foco para criar uma única imagem com maior profundidade de campo. Antes de usar a mudança de foco, escolha um modo de foco AF‑S ou AF‑C e um modo de obturação diferente de temporizador automático ou captura de quadros em alta velocidade +. Opção Descrição [ Começar ] Comece a atirar.
Opção [ Redefinição automática da posição do foco ] Descrição [ ON ]: O foco retornará à posição inicial assim que todas as fotos na sequência atual forem tiradas. Isso evita que você tenha que focar novamente sempre que fotografar assuntos na mesma distância de foco várias vezes consecutivas. [ OFF ]: O foco permanece fixo na posição da foto final da sequência. Isso permite que você comece a partir da posição de foco mais recente ao fotografar um único assunto em várias séries consecutivas.
Fotografia com mudança de foco D Antes de fotografar Faça um teste com as configurações atuais. Recomendamos o uso de uma das seguintes fontes de energia para evitar perda de energia durante a filmagem: - Uma bateria totalmente carregada - Um adaptador CA de carregamento EH‑7P opcional - Um adaptador CA EH-8P opcional conectado usando o cabo USB UC‑E25 fornecido (com conectores Tipo C em ambas as extremidades) 1 Foco.
3 Ajuste as configurações de mudança de foco. Escolha o número de fotos. Destaque [ Nº de fotos ] e pressione 2 . Escolha o número de fotos e pressione J . - O número máximo de disparos é 300. - Recomendamos tirar mais fotos do que você acha que vai precisar. Você pode peneirá-los durante o empilhamento de foco. - Podem ser necessárias mais de 100 fotos para fotografias de insetos ou outros objetos pequenos.
Escolha o intervalo até a próxima foto. Destaque [ Intervalo até próxima foto ] e pressione 2 . Escolha o intervalo entre as fotos e pressione J . - Escolha o intervalo entre as fotos, em segundos. - Para garantir a exposição correta ao usar o flash, escolha um intervalo longo o suficiente para o flash carregar. Uma configuração de [ 00 ] é recomendada ao fotografar sem flash. Ative ou desative o bloqueio de exposição do primeiro quadro.
Escolha se deseja usar o obturador eletrônico. Destaque [ Opções do obturador eletrônico ] e pressione 2 . Destaque [ Obturador eletrônico ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ]. - O volume do som emitido ao disparar o obturador eletrónico pode ser escolhido através de [ Volume ]. Escolha se a posição do foco retorna à posição inicial no final de cada sequência. Destaque [ Reinicialização automática da posição do foco ] e pressione 2 para selecionar [ ON ] ou [ OFF ].
Escolha as opções de pasta inicial. Destaque [ Iniciando pasta de armazenamento ] e desejadas e pressionar J para Após destacar as opções pressione 2 . ativá-las ( M ) ou desativá-las ( U ), pressione 4 . 4 Destaque [ Iniciar ] e pressione J A filmagem começa após cerca de 3 s. A tela desliga durante o disparo.
D Durante a filmagem A luz de acesso ao cartão de memória pisca entre os disparos. D Cuidados: Fotografia com mudança de foco A velocidade do obturador e o tempo necessário para gravar a imagem podem variar de foto para foto. Como resultado, a câmera pode não conseguir tirar fotos no intervalo selecionado.
Tip: Abertura Dado que as fotografias tiradas com aberturas muito pequenas (números f elevados) podem não ter definição, recomendamos que escolha aberturas mais amplas (números f inferiores) do que f/8–f/11. Tip: Close-ups Como a profundidade do foco é reduzida em distâncias focais curtas, recomendamos escolher passos de foco menores e aumentar o número de fotos ao fotografar assuntos próximos à câmera.
Tiro com mudança de pixel Botão G U C menu de fotografia A câmera tira automaticamente uma série de fotos NEF ( RAW ), alterando a posição do sensor de imagem em cada uma delas. As fotos podem ser mescladas usando o software NX Studio da Nikon para criar uma única imagem de alta resolução. Opção [ Modo de disparo com mudança de pixel ] Descrição [ Ligado (série) ]: Tire várias séries de fotos com deslocamento de pixel.
Tirando fotos usando Pixel Shift D Antes de fotografar A mudança de pixel destina-se a fotos de paisagens, edifícios e outros assuntos estáticos fotografados com a câmera em um tripé. Conseqüentemente, os resultados desejados podem não ser alcançados com assuntos em movimento ou fotos tiradas sem um tripé.
3 Selecione um [ modo de disparo com mudança de pixel ]. Destaque [ Modo de disparo com deslocamento de pixel ] e pressione 2 . Destaque a opção desejada usando 1 ou 3 e pressione J . Se [ Ligado (série) ] ou [ Ligado (foto única) ] for selecionado, um ícone aparecerá no visor. - A qualidade da imagem será fixada em [ RAW ]. - O obturador eletrónico será utilizado independentemente da opção selecionada na definição personalizada d5 [ Tipo de obturador ]. 4 Escolha o [ Número de fotos ].
5 Escolha um valor para [ Atraso ]. Destaque [ Atraso ] e pressione 2 . Agora você pode escolher o atraso entre o botão de liberação do obturador ser pressionado até o fim e o início da fotografia com deslocamento de pixel. Escolha um atraso (em segundos) usando 1 ou 3 e pressione J . 6 Escolha um valor para [ Intervalo até a próxima foto ]. Destaque [ Intervalo até próxima foto ] e pressione 2 . Agora você pode escolher o intervalo entre os disparos, em segundos.
8 Misture as fotos NEF ( RAW ) usando o NX Studio. Consulte a ajuda on-line do NX Studio para obter instruções detalhadas. Os resultados desejados poderão não ser alcançados se o motivo se mover ou a iluminação mudar durante o disparo. Finalizando a mudança de pixel Para encerrar a fotografia com deslocamento de pixels antes de todas as fotos da série atual terem sido tiradas, pressione o botão J entre as fotos.
D Durante a filmagem A luz de acesso ao cartão de memória pisca entre os disparos. D Cuidados: Mudança de Pixel As unidades de flash opcionais não disparam. Nos modos de disparo contínuo, a câmara não dispara continuamente enquanto o botão de disparo do obturador for mantido totalmente pressionado. Alterar as configurações da câmera enquanto a mudança de pixel está em andamento pode fazer com que a filmagem termine. Exposições longas (“Bulb” ou “Time”) não são suportadas.
O Menu de Gravação de Vídeo Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de gravação de vídeo, selecione a guia 1 nos menus da câmera. As opções do menu de gravação de vídeo estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão. [ Redefinir menu de gravação de vídeo ]: — [ Pasta de armazenamento ] - [ Renomear ]: NCZ_F - [ Selecione a pasta por número ]: 100 - [ Selecione a pasta da lista ]: — [ Nomenclatura do arquivo ]: DSC [ Destino ]: slot para cartão SD [ Tipo de arquivo de vídeo ]: H.
[ Compensação de difração ]: ON [ Controle automático de distorção ]: ON [ Suavização da pele ]: Igual às configurações de foto [ Equilíbrio de impressão de retrato ]: Desativado [ Redução de oscilação de vídeo ]: Automático [ Medição ]: Medição matricial [ Modo de foco ]: AF em tempo integral [ Modo de área AF ]: AF de ponto único [ Opções de detecção de assunto AF/MF ] - [ Detecção de assunto ]: Automático - [ AF quando o assunto não é detectado ]: ON [ Área de detecção de assunto MF ]: Detecção de assunt
Redefinir menu de gravação de vídeo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Redefina todas as configurações do menu de gravação de vídeo para seus valores padrão.
Pasta de armazenamento Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha a pasta na qual as fotos subsequentes serão armazenadas. Mais informações estão disponíveis na seção dedicada ao item [ Pasta de armazenamento ] no menu de captura de fotos ( 0 381 ). D “Pasta de armazenamento” As alterações em [ Pasta de armazenamento ] feitas no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Nomenclatura de arquivo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o prefixo de três letras usado para nomear os arquivos nos quais os vídeos são armazenados; o prefixo padrão é “ DSC ” ( 0 385 ).
Destino Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o slot no qual os vídeos são gravados quando dois cartões de memória são inseridos. O menu mostra o tempo disponível em cada cartão. A gravação termina automaticamente quando não resta mais tempo no cartão atual.
Tipo de arquivo de vídeo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o tipo de arquivo de vídeo. Para obter mais informações, consulte a seção “Tipos de arquivos de vídeo” ( 0 189 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
Tamanho do Quadro/Taxa de Quadro Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o tamanho do quadro de vídeo (em pixels) e a taxa de quadros. Para obter mais informações, consulte a seção “Opções de taxa e tamanho do quadro de vídeo” ( 0 191 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
Área de imagem Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um corte de vídeo. Para obter mais informações, consulte a seção “Opções de área de imagem de vídeo” ( 0 194 ) no capítulo “Gravação de vídeo”.
Configurações de sensibilidade ISO Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as seguintes configurações de sensibilidade ISO para uso no modo de vídeo. Opção Descrição Escolha o limite superior para o controle automático de sensibilidade ISO entre valores entre ISO 200 e Hi 2.0.
balanço de branco Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha o balanço de branco para vídeos. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 158 ).
Definir Picture Control Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um Picture Control para vídeos. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 178 ).
Gerenciar Picture Control Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Salve os Picture Controls modificados como Picture Controls personalizados ( 0 185 ).
Qualidade HLG Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as opções de processamento de imagem de vídeo HLG para uso quando [ HLG ] for escolhido como o modo de tom para [ Tipo de arquivo de vídeo ] > [ H.265 10 bits (MOV) ] no menu de gravação de vídeo. Opção Descrição Aplique nitidez às áreas de contraste na imagem. Ajustar [ Nitidez rápida ] ajusta simultaneamente [ Nitidez ], [ Nitidez de gama média ] e [ Clareza ] para resultados bem equilibrados.
D-Lighting ativo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Preserve detalhes em realces e sombras, criando vídeos com contraste natural. Opção Z [ Extra alto ] P [ Alto ] Q [ Normal ] R [ Baixo ] [ Desligado ] Descrição Escolha a quantidade de D-Lighting ativo executada (na ordem de alto a baixo) [ Extra alto ], [ Alto ] , [ Normal ] e [ Baixo ]. D-Lighting ativo desativado.
ISO alto NR Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Reduza o “ruído” (pixels brilhantes com espaçamento aleatório) em vídeos gravados com sensibilidades ISO altas ( 0 411 ).
Controle de Vinheta Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Reduza a vinheta em vídeos ( 0 412 ). D Controle de Vinheta As alterações em [ Controle de vinheta ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Compensação de difração Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja reduzir a difração em vídeos ( 0 413 ). D Compensação de difração As alterações em [ Compensação de difração ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Controle Automático de Distorção Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja reduzir a distorção de barril e alfinetes em vídeos ( 0 414 ). D Controle Automático de Distorção As alterações para [ Controle automático de distorção ] no menu de captura de fotos se aplicam ao menu de gravação de vídeo e vice-versa .
Suavização da pele Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as configurações de suavização de pele para gravação de vídeo. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 415 ). D Restrições à suavização de pele no modo de vídeo A suavização da pele não será executada se [ N-Log ] for escolhido para o modo de tom quando [ H.265 10-bit (MOV) ] for selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo.
Balanço de impressão de retrato Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as configurações de equilíbrio de impressão de retrato para gravação de vídeo ( 0 416 ).
Redução de cintilação de vídeo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Reduza a cintilação e as faixas na tela de disparo e nas filmagens gravadas sob iluminação fluorescente ou de vapor de mercúrio. Escolha [ Auto ] para permitir que a câmera escolha automaticamente a frequência correta. Se [ Auto ] não produzir os resultados desejados, selecione [ 50 Hz ] ou [ 60 Hz ] de acordo com a frequência da fonte de alimentação local.
Medição Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha como a câmera mede a exposição no modo de vídeo. [ Medição pontual ] não está disponível no menu de gravação de vídeo ( 0 420 ).
Modo de fóco Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um modo de foco para gravação de vídeo ( 0 113 ).
AF-Modo Área Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha um modo de área AF para gravação de vídeo ( 0 115 ).
Opções de Detecção de Assunto AF/MF Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Detecção de assunto Escolha o tipo de assunto ao qual a câmera dá prioridade ao focar no modo de vídeo ( 0 120 ). AF quando o assunto não é detectado Escolha se a câmera foca se não for capaz de detectar um assunto do tipo selecionado para [ Detecção de assunto ] quando [ AF permanente ] for selecionado para o modo de foco.
Área de Detecção de Assunto MF Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha a área de detecção de assunto de foco manual. Para obter mais informações, consulte “Usar a detecção de objeto com foco manual” ( 0 121 ) na seção “Detecção de objeto” da seção “Foco”.
Redução de vibração Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ajuste as configurações de redução de vibração para o modo de vídeo. Selecione [ Igual às configurações de foto ] para usar a opção atualmente selecionada para fotos ( 0 430 ).
RV Eletrônica Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja ativar a redução de vibração eletrônica no modo de vídeo. D Cuidado: Redução de Vibração Eletrônica Em taxas de quadros de 120p e 100p, a redução de vibração eletrônica é desativada, fixando [ VR eletrônico ] em [ OFF ].
Sensibilidade do microfone Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Ative ou desative os microfones internos ou externos ou ajuste a sensibilidade do microfone. Opção [ Auto ] [ Manual ] [ Microfone desligado ] Descrição A sensibilidade do microfone é ajustada automaticamente. Ajuste a sensibilidade do microfone manualmente. Escolha entre os valores de [ 1 ] a [ 20 ]. Quanto maior o valor, maior a sensibilidade; quanto menor o valor, menor a sensibilidade. Desligue a gravação de som.
atenuador Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecione [ ON ] para reduzir o ganho do microfone e evitar a distorção de áudio ao gravar vídeos em ambientes barulhentos.
Resposta de frequência Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha a gama de frequências a que respondem os microfones integrados e externos. Opção S [ Vasta gama ] T [ Extensão vocal ] Descrição Grave uma ampla gama de frequências. Escolha para tudo, desde música até o zumbido agitado de uma rua da cidade. Escolha para vozes humanas.
Redução do Ruído do Vento Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecione [ ON ] para ativar o filtro de corte de graves, reduzindo o ruído produzido pelo vento soprando sobre o microfone embutido. Observe que outros sons também podem ser afetados. Selecionando [ SOBRE ] para [ Redução do ruído do vento ] não tem efeito nos microfones estéreo opcionais. A redução do ruído do vento para microfones estéreo opcionais que suportam esse recurso pode ser ativada ou desativada usando os controles do microfone.
Potência do plug-in do conector do microfone Botão G U 1 menu de gravação de vídeo A câmera não fornece energia para microfones externos quando [ OFF ] é selecionado. Para evitar ruídos de interferência gerados pela fonte de alimentação, recomendamos desligar o plug-in power [ OFF ] ao usar microfones que não requerem plug-in power. Para obter informações sobre se o seu microfone requer alimentação plug-in, consulte o fabricante.
Volume do fone de ouvido Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Imprensa 1 ou 3 para ajustar o volume do fone de ouvido.
Código de tempo Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Escolha se deseja gravar códigos de tempo fornecendo a hora, minuto, segundo e número do quadro para cada quadro ao gravar vídeos. Os códigos de tempo não são incluídos em vídeos gravados com [ H.264 8-bit (MP4) ] selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. Opção Descrição [ Gravar códigos de tempo ] [ Ligado ]: Grava códigos de tempo. O código de tempo aparece na tela de disparo.
D Cuidado: Dispositivos HDMI Selecionar [ Ligado (com saída HDMI ) ] para [ Gravar códigos de tempo ] pode interromper a saída de imagens para dispositivos HDMI .
Registro Externo Controle ( HDMI ) Botão G U 1 menu de gravação de vídeo Selecionar [ ON ] permite que os controles da câmera sejam usados para iniciar e parar a gravação no gravador externo. Para obter mais informações, consulte a seção “Gravadores” ( 0 289 ) no capítulo “Conexão a TVs e gravadores HDMI ”.
O menu de configurações personalizadas Itens de Menu e Padrões Para visualizar as configurações personalizadas, selecione a guia A nos menus da câmera. As configurações personalizadas são usadas para personalizar as configurações da câmera para atender às preferências individuais. O menu Configurações personalizadas é dividido em dois níveis.
As opções no menu Configurações personalizadas estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
- b5: [ Ajuste a exposição ideal ] - [ Medição matricial ]: 0 - [ Medição ponderada ao centro ]: 0 - [ Medição pontual ]: 0 - [ Medição ponderada por destaque ]: 0 c [ Temporizadores/Bloqueio AE ] - c1: [ Botão de liberação do obturador AE-L ]: Desligado - c2: [ Temporizador ] - [ Atraso do temporizador ]: 10 s - [ Número de disparos ]: 1 - [ Intervalo entre disparos ]: 0,5 s - c3: [ Atraso no desligamento ] - [ Reprodução ]: 10 s - [ Menus ]: 1 min - [ Revisão da imagem ]: 4 s - [ Temporizador de espera ]:
- d17: [ Exibição de captura de monitor personalizada ] - [ Visor 1 ]: L (não pode ser desmarcado) - [ Tela 2 ]: M - [ Exibir 3 ]: M - [ Tela 4 ]: M - [ Exibir 5 ]: M - d18: [ Exibição de disparo no visor personalizado ] - [ Display 1 ]: L (não pode ser desmarcado) - [ Tela 2 ]: M - [ Exibir 3 ]: M - [ Tela 4 ]: M e [ Bracketing/flash ] - e1: [ Velocidade de sincronização do flash ]: 1/200 s - e2: [ Velocidade do obturador do flash ]: 1/60 s - e3: [ Exposição comp.
- [ Botão Fn ]: Nenhum [ Botão AE-L/AF-L ]: Proteger [ Botão de reprodução ]: Retomar a filmagem [ botão DISP ]: Exibição de informações do ciclo [ Botão OK ]: ligar/desligar o zoom [ Botão de gravação de vídeo ]: Nenhum [ Dial de comando principal ] - [ Avanço de quadro ]: 1 quadro - [ Reprodução de vídeo ]: 10 quadros - [ Disco de subcomando ] - [ Avanço de quadro ]: 1 quadro - [ Reprodução de vídeo ]: 10 s - [ Botão Lente Fn ]: Nenhum - [ Botão Lente Fn2 ]: Nenhum - f4: [ Toque em Fn ] - [ Ativar/desat
- [ Botão AE-L/AF-L ]: Bloqueio AE/AF [ Botão de reprodução ]: Reprodução [ Botão DISP ]: Percorrer a exibição de informações de exibição ao vivo [ Botão OK ]: Selecione o ponto de foco central [ Botão de liberação do obturador ]: Nenhum [ Botão de gravação de vídeo ]: Grave vídeos [ discos de comando ] - [ Ajuste de exposição ]: A : 3 Av/ y E , M : 3 Av/ y Tv - [ Seleção do modo foco/área AF ]: 3 t / y s - [ Função de zoom do disco de subcomando ]: Configuração de exposição - [ Botão Lens Fn ]: Bloqueio
- g14: [ Exibição de informações de brilho ]: Histograma - g15: [ Exibição de disparo de monitor personalizado ] - [ Visor 1 ]: L (não pode ser desmarcado) - [ Tela 2 ]: M - [ Exibir 3 ]: M - [ Tela 4 ]: M - g16: [ Exibição de disparo no visor personalizado ] - [ Display 1 ]: L (não pode ser desmarcado) - [ Tela 2 ]: M - [ Exibir 3 ]: M - g17: [ Indicador de quadro REC vermelho ]: ON 1 Itens modificados de valores padrão são indicados por asteriscos (“ U ”). 2 Disponível apenas com lentes compatíveis.
Redefinir configurações personalizadas Botão G U A menu de configurações personalizadas Redefina as configurações personalizadas para seus valores padrão.
a1: Seleção de prioridade AF-C Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as fotos podem ser tiradas antes que a câmera foque quando o AF-C for selecionado. Opção Descrição [ Lançamento ] As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade de liberação).
a2: Seleção de prioridade AF-S Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as fotos podem ser tiradas antes que a câmera foque quando o AF-S for selecionado. Opção G [ Lançamento ] F [ Foco ] Descrição As fotos podem ser tiradas sempre que o botão de liberação do obturador for pressionado (prioridade de liberação). As fotos podem ser tiradas somente quando a câmera está em foco (prioridade de foco).
a3: Rastreamento de Foco com Bloqueio Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a rapidez com que o foco responde se algo passar entre o assunto e a câmera quando AF‑C for selecionado para o modo de foco. Resposta AF de Disparo Bloqueado Escolha [ 5 ] ([ Delayed ]) para ajudar a manter o foco no assunto original. Escolha [ 1 ] ([ Rápido ]) para facilitar a mudança de foco para objetos que cruzam seu campo de visão.
a4: Pontos de foco usados Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha o número de pontos de foco disponíveis para seleção de ponto de foco manual quando uma opção diferente de [ AF de área automática ] for selecionada para o modo de área de AF. Opção Descrição Cada ponto de foco disponível no modo de área AF atual pode ser 4 5 [ Todos os pontos ] [ Pontos alternados ] selecionado. O número de pontos disponíveis varia com o modo de área AF.
a5: Armazenar Pontos por Orientação Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se pontos de foco separados podem ser selecionados para orientação “ampla” (paisagem), para orientação “vertical” (retrato) com a câmera girada 90° no sentido horário e para orientação “vertical” com a câmera girada 90° no sentido anti-horário. Selecione [ Desligado ] para usar o mesmo ponto de foco independentemente da orientação da câmera.
Selecione [ Ponto de foco ] para habilitar a seleção de ponto de foco separado. Para ativar a seleção separada do ponto de foco e do modo de área AF, escolha [ Ponto de foco e modo de área AF ].
a6: Ativação AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o botão de liberação do obturador pode ser usado para focar. Opção Descrição [ Obturador/AF-ON ] A câmera foca quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. [ Apenas AF-ON ] A câmera não focaliza quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Destacar [ somente AF-ON ] e pressionar 2 exibe as opções de [ Liberação fora de foco ].
a7: Persistência do ponto de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o ponto de foco selecionado pela câmera continua em uso depois de alterar os modos de área AF usando um controle ao qual [ AF-area mode ] ou [ AF-area mode + AF-ON ] foi atribuído por meio da configuração personalizada f2 [ Custom controles (tiro) ]. Isso só se aplica se você alterar os modos de área AF enquanto foca com o botão de liberação do obturador pressionado até a metade.
a8: Seleção do modo de área de limite de AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os modos de área de AF que podem ser selecionados girando o disco de subcomando enquanto pressiona um controle ao qual [ Modo de foco/modo de área de AF ] foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ]. Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ).
a9: ponto de foco envolvente Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a seleção do ponto de foco “envolve” de uma borda da tela para outra. Se [ ON ] for selecionado, a seleção do ponto de foco irá “enrolar” de cima para baixo, de baixo para cima, da direita para a esquerda e da esquerda para a direita, de modo que, por exemplo, pressionar 2 quando um ponto de foco na borda direita da tela é realçada seleciona o ponto correspondente na borda esquerda.
a10: exibição do ponto de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha entre as opções de exibição do ponto de foco abaixo. Modo de foco manual Opção Descrição [ ON ] O ponto de foco é exibido o tempo todo no modo de foco manual. [ DESLIGADO ] O ponto de foco é exibido apenas durante a seleção do ponto de foco. Assistente AF de Área Dinâmica Escolha se o ponto de foco selecionado e os pontos de foco ao redor são exibidos no modo AF de área dinâmica.
Exibição em foco AF-C Escolha se o ponto de foco muda de cor quando o assunto está em foco no modo de foco AF‑C . Opção Descrição [ ON ] O ponto de foco é exibido em verde quando a câmera julga que o assunto está em foco. [ DESLIGADO ] O ponto de foco ativo é exibido em vermelho ou amarelo o tempo todo, esteja a câmera em foco ou não.
a11: Iluminador auxiliar de AF integrado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se o iluminador auxiliar de AF integrado acende para auxiliar na operação de foco no modo de foto quando a iluminação é fraca. Opção Descrição [ ON ] No modo de foto, o iluminador acenderá conforme necessário quando AF-S for selecionado para o modo de foco. [ DESLIGADO ] O iluminador não acende para auxiliar na operação de foco. A câmera pode não ser capaz de focar quando a iluminação é fraca.
a12: pico de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Quando o pico de foco está ativado no modo de foco manual, os objetos que estão em foco são indicados por contornos coloridos na tela. Você pode escolher a cor. Exibição de Pico de Foco Selecione [ ON ] para ativar o pico de foco. Sensibilidade de pico de foco Escolha a sensibilidade de pico de foco entre [ 3 (alta sensibilidade) ], [ 2 (padrão) ] e [ 1 (baixa sensibilidade) ].
a13: Velocidade de seleção do ponto de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas A velocidade na qual a câmera percorre os pontos de foco enquanto o seletor múltiplo é pressionado pode ser escolhida entre [ Baixa ], [ Normal ] e [ Alta ].
a14: Anel de foco manual no modo AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Este item está disponível apenas com lentes compatíveis. Use-o para escolher se o anel de foco da lente pode ser usado para foco manual no modo de foco automático. Opção Descrição O foco automático pode ser substituído girando o anel de foco da lente (foco automático com cancelamento manual).
b1: Valor do Passo de Sensibilidade ISO Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se os ajustes de sensibilidade ISO feitos com o seletor de sensibilidade ISO girado para C são feitos em incrementos de ¹⁄₃ ou 1 EV. Se o valor atualmente selecionado para a sensibilidade ISO não estiver disponível na configuração escolhida, a sensibilidade ISO será definida para o valor disponível mais próximo.
b2: Fácil compensação de exposição Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha se a compensação de exposição pode ser ajustada usando um disco de comando quando o disco de compensação de exposição é girado para C no modo de foto. Opção Descrição [ Ligado (reinicialização automática) ] A compensação de exposição pode ser ajustada usando um disco de comando. A compensação de exposição é reiniciada quando a câmera é desligada ou o temporizador de espera expira.
b3: Detecção de rosto de medição de matriz Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a exposição é ajustada para os rostos dos assuntos de retrato humano detectados pela câmera quando [ Medição matricial ] é selecionado. Opção Descrição [ ON ] A câmera ajusta a exposição para rostos. [ DESLIGADO ] A exposição não é ajustada de acordo com a detecção de rostos.
b4: Área Central Ponderada Botão G U A menu de configurações personalizadas Quando [ Medição ponderada ao centro ] é selecionada, a câmera atribui o maior peso a uma área no centro da tela de disparo ao definir a exposição. Opção Descrição A câmera atribui o maior peso a uma área equivalente a um círculo de 8 R [ Pequeno ] S [ Padrão ] A câmera atribui o maior peso a uma área equivalente a um círculo de 12 mm de diâmetro. T [ Média ] A ponderação é baseada na média de todo o quadro.
b5: Ajuste fino da exposição ideal Botão G U A menu de configurações personalizadas Use esta opção para ajustar o valor de exposição selecionado pela câmera; a exposição pode ser ajustada separadamente para cada método de medição. A exposição pode ser ajustada para exposições mais brilhantes ou para baixo para exposições mais escuras na faixa de +1 a –1 EV em etapas de ¹⁄₆ EV. O padrão é zero.
c1: Botão de liberação do obturador AE-L Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a exposição é bloqueada quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Opção Descrição O [ Ligado (pressionar pela metade) ] Pressionar o botão de liberação do obturador até a metade bloqueia a exposição. P [ Ligado (modo contínuo) ] A exposição só bloqueia enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
c2: Temporizador Automático Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a duração do atraso no disparo do obturador, o número de fotos tiradas e o intervalo entre as fotos no modo de temporizador automático. Opção Descrição [ Atraso do temporizador ] Escolha a duração do atraso de liberação do obturador. [ Número de tiros ] que o botão de liberação do obturador for pressionado; escolha entre valores de 1 a 9.
c3: Atraso de desligamento Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha quanto tempo os visores permanecem ligados e quanto tempo a câmera espera antes de retornar da revisão da imagem para o modo de disparo, quando nenhuma operação é executada. Atrasos de desligamento mais longos reduzem a durabilidade da bateria. Opção [ Reprodução ] Descrição Escolha quanto tempo o monitor ou visor espera para desligar após o início da reprodução.
d1: Velocidade de Disparo no Modo CL Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a taxa de avanço do quadro para o modo de liberação contínua de baixa velocidade entre opções que variam de 1 a 7 qps.
d2: Máximo de Disparos por Explosão Botão G U A menu de configurações personalizadas O número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência em modos de liberação contínua pode ser definido para qualquer valor entre 1 e 200. Não há limites para o número de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência quando: - a velocidade do obturador está definida para 1 s ou mais lenta no modo S ou M , ou - [ ON ] está selecionado para [ Modo silencioso ] no menu de configuração.
d3: Opções de captura de pré-lançamento Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha a duração da sequência gravada a partir do final do buffer de memória quando, e a duração máxima da sequência gravada depois, o botão de disparo do obturador for totalmente pressionado em captura de quadros em alta velocidade + modo.
Opção Descrição Se uma opção diferente de [ Nenhum ] for selecionada, a [ Explosão de pré-lançamento ] câmera armazenará os quadros em buffer enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade, mas somente os quadros adicionados ao buffer nos n segundos finais, onde n é o valor selecionado para [ Pré- sequência de liberação ], será gravada no cartão de memória quando o botão de liberação do obturador for totalmente pressionado (“Captura de pré-lançamento”).
d4: Sincronizar. Opções do Modo de Liberação Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se os obturadores das câmeras remotas são sincronizados com o obturador da câmera mestre ao usar o item [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede. Para obter informações sobre liberação sincronizada usando [ Conectar a outras câmeras ] no menu de rede, consulte a seção “Liberação sincronizada” ( 0 350 ) no capítulo “Conectando a outras câmeras”. 568 d4: Sincronizar.
d5: Tipo de Obturador Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha o tipo de obturador usado para fotografias. Opção Descrição 6 [ Auto ] A câmera escolhe o tipo de obturador automaticamente de acordo com a velocidade do obturador. O obturador de cortina frontal eletrônico é usado para reduzir o desfoque causado pela trepidação da câmera em velocidades lentas do obturador. 7 [ Obturador mecânico ] A câmera usa o obturador mecânico para todas as fotos.
d6: Velocidades do Obturador Estendidas (M) Botão G U A menu de configurações personalizadas Amplie a gama de velocidades do obturador disponíveis no modo M ; a velocidade de obturação mais lenta disponível quando [ ON ] é selecionado é de 900 s (15 minutos). Velocidades de obturação estendidas podem ser usadas para fotos do céu noturno e outras exposições longas.
d7: Limitar área de imagem selecionável Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as opções que podem ser acessadas girando um disco de comando no menu i ou enquanto pressiona um controle ao qual a área da imagem foi atribuída. Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Os modos marcados com uma marca de verificação ( M ) estão disponíveis para seleção por meio dos discos de comando. Para concluir a operação, pressione G .
d8: Sequência do Número do Arquivo Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha uma opção de numeração de arquivo. Opção Descrição [ Ligado ] Quando uma nova pasta é criada ou um novo cartão de memória é inserido na câmera, a numeração dos arquivos continua a partir do último número usado. Isso simplifica o gerenciamento de arquivos minimizando a ocorrência de nomes de arquivos duplicados quando vários cartões são usados.
D Sequência do número do arquivo Se uma foto for tirada quando a pasta atual contiver uma foto numerada 9999, uma nova pasta será criada e a numeração de arquivo será reiniciada a partir de 0001. Quando o número da pasta atual atingir 999, a câmera não poderá mais criar novas pastas e o disparo do obturador será desativado se: - a pasta atual contém 5.
d9: Modo de Visualização (Foto Lv) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se a câmera ajusta a visualização no visor ou no monitor para refletir como as configurações de disparo afetarão o matiz e o brilho da imagem final. Independentemente da opção selecionada, os efeitos das configurações da câmera são sempre visíveis no modo de vídeo.
Opção Descrição Os efeitos das alterações nas configurações, como balanço de branco, Picture Controls e compensação de exposição, não são visíveis na tela de disparo. Pressionar 2 quando [ Ajustar para facilitar a visualização ] está realçado exibe as opções [ Auto ] e [ Personalizado ]. [ Auto ]: Cor, brilho e outras configurações são ajustadas para facilitar a visualização, facilitando o enquadramento de fotos e a execução de outras tarefas.
d10: Visão Starlight (Foto Lv) Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para iluminar a tela para facilitar a visualização em ambientes escuros (visão à luz das estrelas). Observe que a exibição pode ficar ligeiramente tremida quando a visualização da luz das estrelas estiver ativa.
d11: cores de exibição quentes Botão G U A menu de configurações personalizadas Use cores mais quentes com brilho reduzido nas telas de disparo, menu e/ou reprodução. Isso torna as exibições mais fáceis de visualizar com visão adaptada a ambientes escuros durante a fotografia astronômica e afins. Opção Descrição Escolha entre as seguintes opções. [ Opções de cores de exibição quentes ] [ Brilho da tela de cores quentes ] [ Modo 1 ]: Use cores mais quentes nas exibições de disparo, menu e reprodução.
d12: Ver tudo no modo contínuo Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ OFF ] for selecionado, o visor ficará em branco durante a fotografia contínua.
d13: Indicador de tempo de liberação Botão G U A Menu de configurações personalizadas Escolha como a tela responde quando o obturador é disparado no modo + de captura de quadros em alta velocidade. Opção Descrição [ Tipo A ] A tela escurece quando o obturador é disparado. [ Tipo B ] As bordas aparecem na parte superior, inferior e nas laterais do quadro quando o obturador é disparado. [ Tipo C ] Aparecem bordas nas laterais do quadro quando o obturador é disparado.
d14: Quadro de imagem Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ OFF ] para ocultar a borda branca ao redor das exibições de disparo no monitor e no visor.
d15: Tipo de grade Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha uma grade de enquadramento para a exibição do disparo. A grade selecionada pode ser exibida marcando ( M ) ao lado de b na lista de Configuração Personalizada d17 [ Exibição de disparo do monitor personalizado ] ( 0 585 ) ou d18 [ Exibição de disparo do visor personalizado ] ( 0 587 ).
d16: Tipo de horizonte virtual Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha um horizonte virtual para a exibição do disparo. O horizonte virtual selecionado pode ser exibido marcando ( M ) ao lado de D na lista de Configuração Personalizada d17 [ Exibição de captura de monitor personalizada ] ( 0 585 ) ou d18 [ Exibição de captura de visor personalizado ] ( 0 587 ). [ Tipo A ]: Um grande indicador mostrando rotação e inclinação preenche o visor.
Rolar Câmera girada no sentido horário Câmera girada no sentido anti-horário Opção [ Tipo A ] [ Tipo B ] 583 d16: Tipo de horizonte virtual
Tom Câmera inclinada para frente Câmera inclinada para trás Opção [ Tipo A ] [ Tipo B ] D A exibição do horizonte virtual Observe que a exibição pode não ser precisa quando a câmera é inclinada em um ângulo agudo para frente ou para trás. A câmera não exibirá o horizonte virtual ou os indicadores de inclinação e rotação quando mantida em ângulos nos quais a inclinação não pode ser medida.
d17: Exibição de disparo de monitor personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do monitor acessíveis pressionando o botão DISP durante a filmagem. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] a [ Exibir 5 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
Opção Descrição b [ Grade de enquadramento ] Ative a grade de enquadramento. O tipo de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada d15 [ Tipo de grade ]. F [ Indicador central ] Exibir retículos no centro do quadro. [ Área central ponderada ] Adicione um círculo de 8 ou 12 mm ao centro da tela de disparo sempre que [ Medição ponderada ao centro ] for selecionado para [ Medição ] no menu de disparo de fotos.
d18: Exibição de Disparo no Visor Personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do visor acessíveis pressionando o botão DISP durante o disparo. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] a [ Exibir 4 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
e1: Velocidade de Sincronização do Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade de sincronização do flash. Opção Descrição [ 1/200 s (FP automático) ] A velocidade de sincronização do flash está definida para ¹⁄₂₀₀ s. Com unidades de flash compatíveis, a sincronização automática de alta velocidade FP será ativada automaticamente em velocidades de obturador superiores a ¹⁄₂₀₀ s.
D Cuidado: Sincronização automática de alta velocidade FP Dependendo da velocidade do obturador, linhas horizontais podem aparecer em fotos tiradas usando a sincronização automática de alta velocidade FP quando [ 1/200 s (Auto FP) ] é selecionado. Este efeito pode ser mitigado por: escolhendo uma velocidade de obturador mais lenta ou ajustar a saída do flash.
e2: Velocidade do Obturador do Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade do obturador mais lenta disponível com um flash no modo P ou A . Independentemente da configuração escolhida para a configuração personalizada e2 [ Velocidade do obturador do flash ], as velocidades do obturador podem ser tão lentas quanto 30 s nos modos S e M ou nas configurações do flash de sincronização lenta, sincronização lenta da cortina traseira ou redução de olhos vermelhos com câmera lenta.
e3: Exposição Comp. para Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando a compensação de exposição é usada. Opção YE E [ quadro inteiro ] [ Apenas plano de fundo ] Descrição A câmera ajusta o nível do flash e a exposição. Isso altera a exposição de todo o quadro. A compensação de exposição é ajustada apenas para o fundo. 591 e3: Exposição Comp.
e4: Auto c Controle de Sensibilidade ISO Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera ajusta o nível do flash quando o controle automático de sensibilidade ISO está ativado. Opção e [ Assunto e plano de fundo ] f [ Somente assunto ] Descrição A câmera leva em consideração o assunto principal e a iluminação de fundo ao ajustar a sensibilidade ISO. A sensibilidade ISO é ajustada apenas para garantir que o assunto principal seja exposto corretamente.
e5: Flash de modelagem Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ ON ] for selecionado quando a câmera for usada com uma unidade de flash opcional compatível com o sistema Nikon Creative Lighting, pressionar um controle ao qual [ Preview ] foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] emitirá um clarão.
e6: Bracketing Automático (Modo M) Botão G U A menu de configurações personalizadas As configurações afetadas quando o bracketing está ativado no modo M e [ OFF ] é selecionado para [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Controle de sensibilidade ISO automático ] no menu de disparo de fotos são determinadas pelas opções selecionadas para [ Bracketing automático ] > [ Ajuste de bracketing automático ] no menu de disparo de fotos e a opção escolhida para Custom Setting e6 [ Bracketing automático (modo M)
e7: Ordem de Agrupamento Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a ordem em que as fotos no programa de bracketing são tiradas. Opção Descrição H [ MTR > abaixo > acima ] O tiro não modificado é feito primeiro, seguido pelo tiro com o valor mais baixo, seguido pelo tiro com o valor mais alto. I [ Abaixo > MTR > acima ] O disparo prossegue na ordem do valor mais baixo para o mais alto.
e8: Prioridade de Explosão de Flash Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se as unidades de flash opcionais emitem pré-flashes de monitor antes de cada disparo durante a fotografia contínua no modo de disparo contínuo de alta ou baixa velocidade.
f1: Personalizar i Menu Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os itens listados no menu i exibido quando o botão i é pressionado no modo de foto. Destaque uma posição no menu i , pressione J e selecione o item desejado. Os seguintes itens podem ser atribuídos ao menu i .
0 Opção [ Medição ] 0 420 [ Modo Flash ] 0 423 [ Compensação do flash ] 0 424 s [ Modo de foco ] 0 113 7 [ AF modo área/subj.
0 Opção W [ pico de foco ] 3 [ Brilho do monitor/visor ] 0 553 0 687 , 0 689 v [ Cores de exibição quentes ] 0 577 u [ Modo avião ] 0 737 W [ Conexão remota sem fio (ML-L7) ] 0 742 Exibir informações do cartão de memória Veja o slot atualmente selecionado como destino para novas fotos e as opções usadas para gravar fotos quando dois cartões de memória são inseridos. Esta opção pode ser usada para visualizar, mas não para alterar a opção selecionada.
Zoom de tela dividida Se [ Zoom de exibição em tela dividida ] estiver atribuído ao menu i , você pode selecionar [ Zoom de exibição em tela dividida ] para ampliar simultaneamente duas áreas alinhadas horizontalmente, mas em partes diferentes do quadro (zoom de exibição em tela dividida ). As localizações das áreas são indicadas pelos dois quadros ( r ) na janela de navegação no canto inferior direito da tela.
f2: Controles personalizados (tiro) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as operações executadas no modo de foto usando anéis de lente e botões de câmera e discos de comando. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
As funções que podem ser atribuídas estão listadas abaixo. As funções disponíveis variam de acordo com o controle. Papel K F [ Selecione o ponto de foco central ] [ Salvar posição de foco ] Descrição Pressionar o controle seleciona o ponto de foco central. Segurar o controle salva a posição de foco atual. A posição salva pode ser restaurada usando um controle ao qual [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído (“recuperar memória”).
Papel A F E Descrição [ AF-ON ] Pressione o controle para focar usando o foco automático. [ Bloqueio AF apenas ] O foco trava enquanto o controle é pressionado. [ Bloqueio AE (Espera) ] A exposição bloqueia quando o controle é pressionado. O bloqueio de exposição não termina quando o obturador é disparado. A exposição permanece bloqueada até que o controle seja pressionado uma segunda vez ou o timer de espera expire.
Papel Descrição Se o flash estiver ativado no momento, ele será desativado h [ c Desativar/ativar ] enquanto o controle for pressionado. Se o flash estiver desligado, a sincronização da cortina frontal será selecionada enquanto o controle estiver pressionado. K [ Alternar FX / DX ] Pressione o controle para mudar para [ DX (24×16) ] quando [ FX (36×24) ] for escolhido para a área da imagem.
Papel Descrição Se o controle for pressionado quando uma opção 1 [ Explosão de colchetes ] diferente de [ WB bracketing ] for selecionada para [ Auto bracketing ] > [ Auto bracketing set ] no menu de fotografia no modo de disparo contínuo, a câmera tirará todas as fotos no programa de bracketing atual e repita a seqüência sequencial enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado. No modo de disparo de quadro único, a filmagem terminará após a primeira sequência de bracketing.
Papel Descrição Se uma opção JPEG ou HEIF estiver atualmente 4 [ + RAW ] selecionada para qualidade de imagem, “ RAW ” aparecerá na tela de disparo e uma cópia NEF ( RAW ) será gravada com a próxima foto tirada após o controle ser pressionado. A configuração original da qualidade da imagem será restaurada quando você remover o dedo do botão de liberação do obturador ou pressionar o controle novamente, cancelando [ + RAW ].
Papel Descrição k [ Exibição Starlight (foto Lv) ] Pressione o controle para ativar a visualização da luz das estrelas. Pressione novamente para encerrar a exibição da luz das estrelas. m [ Modo de visualização (foto Lv) ] Pressione o controle para alternar a opção selecionada para a configuração personalizada d10 [ Modo de exibição (foto Lv) ] de [ Mostrar efeitos das configurações ] para [ Ajustar para facilitar a visualização ] ou vice-versa .
Papel E [ Compensação de exposição ] Descrição Quando o disco de compensação de exposição é girado para C , a compensação de exposição pode ser ajustada segurando o controle e girando um disco de comando ou girando o anel de controle da lente. Quando o seletor de sensibilidade ISO é girado para C , a sensibilidade ISO pode ser ajustada segurando o controle e girando o seletor de comando principal ou girando o anel de controle da lente.
Papel Descrição Segure o controle e gire o disco de comando principal para v [ Modo de lançamento ] z [ Modo de foco/modo de área AF ] Segure o controle e gire o disco de comando principal para escolher o modo de foco, o disco de subcomando para escolher o modo de área de AF. t [ Bracketing automático ] Pressione o controle e gire o disco de comando principal para escolher o número de fotos e o disco de subcomando para selecionar o incremento de bracketing ou a quantidade de D-Lighting ativo.
Papel w [ Escolha o número da lente sem CPU ] Descrição Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher um número de lente salvo usando o item [ Dados de lente sem CPU ] no menu de configuração. O foco automático pode ser substituído girando o anel de controle da lente (foco automático com cancelamento manual). O anel de controle pode ser usado para foco manual enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
Discos de comando As seguintes funções podem ser atribuídas aos discos de comando. Para ver as opções, realce os itens e pressione 2 . Papel [ Configuração de exposição ] Descrição Inverta as funções dos discos de comando principal e secundário nos modos selecionados. Pressione 4 ou 2 para realçar um modo e 1 ou 3 para alternar as funções.
Salvando e recuperando posições de foco Você pode salvar a posição de foco atual pressionando e segurando um controle personalizado ao qual você atribuiu [ Salvar posição de foco ]. A posição de foco salva pode ser restaurada instantaneamente pressionando um controle personalizado atribuído [ Recuperar posição de foco ] (“recuperar memória”). Você pode achar isso útil se retornar frequentemente a assuntos a uma distância de foco fixa. [ Recuperar posição de foco ] pode ser atribuído a vários controles.
3 Destaque [ Salvar em todos ] e pressione J 4 Focalize o assunto desejado na tela de disparo e pressione e segure o controle ao qual [ Salvar posição de foco ] está atribuído. Um ícone F aparecerá na tela de disparo se a operação for bem-sucedida. 5 Pressione qualquer um dos controles aos quais [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído na Etapa 1. A posição de foco salva será restaurada.
“Salvar individualmente” 1 Atribua [ Recuperar posição de foco ] a vários controles. 2 Selecione outro controle na lista de controle personalizado e, quando solicitado a escolher uma função, realce [ Salvar posição de foco ] e pressione 2 . As opções de salvamento serão exibidas. 3 Destaque [ Salvar individualmente ] e pressione J 4 Focalize o assunto desejado na tela de disparo e pressione e segure o controle ao qual [ Salvar posição de foco ] está atribuído. Um ícone F piscará na tela de disparo.
5 Pressione o botão que pretende usar para recuperar a posição de foco salva na Etapa 4. Dos controles aos quais [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído na Etapa 1, pressione o controle que pretende usar para recuperar a posição de foco salva na Etapa 4. Uma mensagem aparecerá na tela de disparo se a operação for bem-sucedida. Repita as etapas 4 a 5 para salvar posições de foco adicionais nos outros controles aos quais [ Recuperar posição de foco ] está atribuído.
f3: Controles personalizados (Reprodução) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as operações executadas durante a reprodução usando os botões da câmera e os discos de comando. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
As funções que podem ser atribuídas a esses controles estão listadas abaixo. As funções disponíveis variam de acordo com o controle. Papel g [ Proteger ] Descrição Pressione o controle para ativar ou desativar a proteção da imagem atual. Pressione o controle para ampliar a exibição na área ao redor do ponto de foco atual (a taxa de zoom é selecionada antecipadamente). Pressione novamente para cancelar o zoom.
Papel K [ Selecione para enviar para o computador ] Descrição Pressione o controle para carregar a foto atual para um computador ou servidor FTP com o qual a câmera está conectada no momento. Para visualizar as opções de upload, realce [ Selecionar para upload para o computador ] ou [ Selecionar para upload (FTP) ] e pressione 2 . Destaque as opções e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ).
Papel Descrição Para classificar a imagem atual no modo de reprodução, pressione o controle e gire o disco de comando principal. c [ Avaliação ] [ Nenhuma ] Para exibir as opções de classificação, destaque [ Rating ] e pressione 2 . Se for selecionada uma opção diferente de [ Nenhum ], a classificação escolhida pode ser atribuída às imagens simplesmente pressionando o controle selecionado. Pressionar o controle novamente seleciona uma classificação “sem estrelas”. O controle não tem efeito.
Discos de comando As seguintes funções podem ser atribuídas aos discos de comando. Para ver as opções, realce os itens e pressione 2 . Avanço de quadro Escolha o número de quadros que podem ser ignorados girando os discos de comando durante a reprodução em tamanho cheio. Opção Descrição [ 1 quadro ] Pule para frente ou para trás um quadro por vez. [ 10 quadros ] Pule para frente ou para trás 10 quadros por vez. [ 50 quadros ] Pule para frente ou para trás 50 quadros por vez.
Reprodução de vídeo Escolha as funções desempenhadas pelos discos de comando durante a reprodução do vídeo. Opção Descrição [ 1 quadro ] Avance ou retroceda um quadro de cada vez. [ 5 quadros ] Avance ou rebobine 5 quadros por vez. [ 10 quadros ] Avance ou retroceda 10 quadros por vez. [ 2s ] Pule para frente ou para trás 2 s de cada vez. [ 5 segundos ] Pule para frente ou para trás 5 s de cada vez. [ 10 seg ] Avance ou retroceda 10 s de cada vez.
f4: toque em Fn Botão G U A menu de configurações personalizadas Use os controles de toque do monitor para ajustar as configurações enquanto enquadra as fotos no visor. O toque Fn está disponível apenas quando o monitor está na posição de armazenamento com a tela voltada para fora. Ativar/desativar toque Fn Selecione [ ON ] para habilitar o toque Fn.
Atribuir Toque Fn As funções que podem ser atribuídas ao toque em Fn estão listadas abaixo. Papel Descrição O ponto de foco pode ser posicionado deslizando um dedo sobre [ Mover ponto de foco ] a área de toque Fn. Você também pode posicionar o ponto de foco tocando duas vezes no local desejado no monitor. [ Mude os olhos ] Quando a câmera detecta os olhos de um objeto de retrato humano ou animal, você pode escolher o olho usado para o foco tocando na área de toque Fn no monitor.
f5: Bloqueio do Ponto de Foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para bloquear a seleção do ponto de foco no ponto de foco atualmente selecionado. O bloqueio do ponto de focagem não se aplica quando [ AF de área automática ] é selecionado para o modo de área de AF. Quando [ Rastreamento 3D ] for selecionado, o ponto de foco rastreará o movimento do assunto enquanto o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.
f6: Rotação reversa do mostrador Botão G U A menu de configurações personalizadas Inverta a direção de rotação dos discos de comando para as operações selecionadas. Destaque [ Compensação de exposição ] ou [ Velocidade/abertura do obturador ] e pressione 2 para selecionar ( M ) ou desmarcar ( U ). Pressione G para salvar as alterações e sair.
f7: Solte o botão para usar o dial Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecionar [ ON ] permite que os ajustes que normalmente são feitos segurando um botão e girando um disco de comando sejam feitos girando o disco de comando depois que o botão é solto. Isso termina quando o botão é pressionado novamente, o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade ou o timer de espera expira. [ Solte o botão para usar o dial ] se aplica ao botão Fn .
f8: Indicadores reversos Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se determinados indicadores horizontais no disparo e outras exibições são mostrados com valores negativos à esquerda e valores positivos à direita, ou com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. Opção Descrição V Os indicadores são exibidos com valores positivos à esquerda e valores negativos à direita. W Os indicadores são exibidos com valores negativos à esquerda e valores positivos à direita.
f9: Anel reverso para foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para inverter a direção de rotação do foco ou anéis de controle nas lentes de montagem Z durante o foco manual. Esta opção não suporta: - certas lentes de montagem Z que só podem ser focadas manualmente, ou - Lentes de montagem F conectadas por meio de um adaptador de montagem FTZ II / FTZ .
f10: Faixa de rotação do anel de foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha até que ponto o foco ou os anéis de controle nas lentes de montagem Z devem ser girados para percorrer todo o caminho desde a distância mínima de foco até o infinito. Opção Descrição [ Não linear ] A distância do foco muda muito quando o anel é girado rapidamente e uma pequena quantidade quando o anel é girado lentamente, independentemente de quanto o anel é girado.
f11: Resposta do Anel de Controle Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a capacidade de resposta do anel de controle da lente quando atribuído [ Abertura ], [ Abertura potente ], [ Compensação de exposição ] ou [ Sensibilidade ISO ] usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] ou g2 [ Controles personalizados ].
f12: Alternar Funções do Anel de Foco/ Controle Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ ON ] for selecionado, o anel de foco executará a função atualmente atribuída ao anel de controle usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] ou g2 [ Controles personalizados ]. O anel de controle funciona somente na função [ Focus (M/A) ] quando [ ON ] é selecionado. Esta opção aplica-se apenas a lentes compatíveis.
f13: Opções do botão Power Zoom (PZ) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se os botões X e W ( Q ) podem ser usados para zoom motorizado durante a fotografia quando uma lente de zoom motorizado estiver acoplada. Opção Descrição [ Use os botões x / w ] Selecionar [ ON ] permite que os botões X e W ( Q ) sejam usados para zoom motorizado. [ Velocidade do zoom motorizado ] Escolha a velocidade na qual as lentes de zoom motorizado podem ser ampliadas e reduzidas usando os botões.
f14: Movimentos de reprodução em quadro inteiro Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a função atribuída aos gestos de movimento para cima e para baixo ou para a esquerda e para a direita durante a reprodução em tamanho cheio. Deslizar para cima/ Deslizar para baixo Escolha a operação executada passando o dedo para cima ou para baixo. Opção c [ Avaliação ] Descrição Atribua à imagem atual uma classificação pré-selecionada. A classificação pode ser escolhida pressionando 2 .
Mover direção de avanço Escolha o gesto usado para o avanço do quadro. Opção Descrição S [ Esquerda←Direita ] Deslize da direita para a esquerda para ver a próxima foto. T [ Esquerda→Direita ] Deslize da esquerda para a direita para ver a próxima foto.
g1: Personalizar i Menu Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os itens listados no menu i exibido quando o botão i é pressionado no modo de vídeo. Destaque uma posição no menu i , pressione J e selecione o item desejado. Os seguintes itens podem ser atribuídos ao menu i .
0 Opção H [ Sensibilidade do microfone ] 0 523 5 [ Atenuador ] 0 524 6 [ Resposta de frequência ] 0 525 7 [ Redução do ruído do vento ] 0 526 8 [ Volume do fone de ouvido ] 0 528 L [ Modo silencioso ] 0 717 w [ Controles personalizados ] 0 638 W [ pico de foco ] 0 553 9 [ Padrão de zebra ] 0 653 3 [ Brilho do monitor/visor ] 8 [ Abertura do poder do seletor múltiplo ] 0 637 9 [ Comp. de exposição do seletor múltiplo.
Abertura de potência do seletor múltiplo Escolha se o seletor múltiplo pode ser usado para abertura elétrica. Quando [ Habilitar ] é selecionado, segurar 1 amplia a abertura. Segurar 3 estreita a abertura. Comp. de exposição do seletor múltiplo. Escolha se o seletor múltiplo pode ser usado para ajustar a compensação de exposição. Selecionar [ Ativar ] permite que a compensação de exposição seja definida pressionando 1 ou 3 quando o disco de compensação de exposição é girado para C.
g2: Controles personalizados Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as operações executadas no modo de vídeo usando anéis de lente e botões de câmera e discos de comando. Escolha as funções desempenhadas pelos controles abaixo. Destaque o controle desejado e pressione J .
Opção l [ Anel de controle da lente ] As funções que podem ser atribuídas estão listadas abaixo. As funções disponíveis variam de acordo com o controle. Papel K F [ Selecione o ponto de foco central ] [ Salvar posição de foco ] Descrição Pressionar o controle seleciona o ponto de foco central. Segurar o controle salva a posição de foco atual. A posição salva pode ser restaurada usando um controle ao qual [ Recuperar posição de foco ] foi atribuído (“recuperar memória”).
Papel G [ AF-ON rápido ] Descrição Pressione o controle para focar usando o foco automático. Quando AF-C for selecionado para o modo de foco, a câmera focará na velocidade máxima, independentemente da opção escolhida na configuração personalizada g5 [ Velocidade AF ]. F [ Bloqueio AF apenas ] O foco trava enquanto o controle é pressionado. A exposição bloqueia quando o controle é pressionado. O bloqueio de exposição não termina quando a gravação E [ Bloqueio AE (Espera) ] começa.
Papel Descrição Pressione o controle para selecionar [ ON ] para p [ Ver assistência ] a configuração personalizada g10 [ Assistente de visualização ]. Pressione novamente para selecionar [ OFF ]. L [ Modo silencioso ] Pressione o controle para habilitar o modo silencioso. Pressione novamente para desativar. M [ Ciclo de exibição de informações de exibição ao vivo ] Pressione o controle para percorrer a tela de disparo.
Papel [ Acesse o item principal em MEU Descrição MENU ] Pressione o controle para pular para o item superior em “MEU MENU”. Selecione esta opção para acesso rápido a um item de menu usado com frequência. [ Reprodução ] Pressione o controle para iniciar a reprodução. l [ Reprodução filtrada ] Pressione o controle para visualizar apenas as imagens que atendem aos critérios selecionados para [ Critérios de reprodução filtrados ] no menu de reprodução.
Papel Descrição Pressione o controle e gire um disco de comando para y [ D-Lighting ativo ] h [ Suavização da pele ] Pressione o controle e gire um disco de comando para ajustar a suavização da pele. i [ Equilíbrio de impressão de retrato ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher um modo de equilíbrio de impressão de retrato. w [ Medição ] Pressione o controle e gire um disco de comando para escolher uma opção de medição para uso durante a gravação de vídeo.
Discos de comando As seguintes funções podem ser atribuídas aos discos de comando. Para ver as opções, realce os itens e pressione 2 . Papel [ Configuração de exposição ] Descrição Inverta as funções dos discos de comando principal e secundário nos modos selecionados. Pressione 4 ou 2 para realçar um modo e 1 ou 3 para alternar as funções.
g3: Bloqueio do Ponto de Foco Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para bloquear a seleção do ponto de foco no ponto de foco atualmente selecionado. O bloqueio do ponto de focagem não se aplica quando [ AF de área automática ] está selecionado para o modo de área de AF. Quando [ AF de rastreamento de assunto ] for selecionado, o ponto de foco rastreará o movimento do assunto.
g4: Seleção do modo de área de limite de AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os modos de área de AF que podem ser selecionados girando o disco de subcomando enquanto pressiona um controle ao qual [ Modo de foco/modo de área de AF ] foi atribuído usando a configuração personalizada g2 [ Controles personalizados ]. Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ).
g5: Velocidade AF Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha a velocidade de foco para o modo de vídeo. Use [ Quando aplicar ] para escolher quando a opção selecionada se aplica. Opção Descrição D [ Sempre ] A câmera foca sempre na velocidade selecionada no modo de vídeo. E [ Somente durante a gravação ] O foco é ajustado na velocidade selecionada somente enquanto a gravação do vídeo está em andamento. Em outros momentos, a câmera foca o mais rápido possível.
g6: Sensibilidade de rastreamento AF Botão G U A menu de configurações personalizadas A sensibilidade de rastreamento AF para o modo de vídeo pode ser definida para valores de 1 a 7. Escolha [ 7 ] ([ Baixo ]) para ajudar a manter o foco no assunto original. Se o assunto deixar o ponto de foco selecionado quando [ 1 ] ([ Alto ]) for selecionado, a câmera responderá mudando rapidamente o foco para um novo assunto na mesma área.
g7: Opções do botão Power Zoom (PZ) Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se os botões X e W ( Q ) podem ser usados para zoom motorizado durante a gravação de vídeo quando uma lente de zoom motorizado estiver acoplada. Opção Descrição [ Use os botões x / w ] Selecionar [ ON ] permite que os botões X e W ( Q ) sejam usados para zoom motorizado.
g8: Controle fino de ISO (Modo M) Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecionar [ On (1/6 EV) ] permite que a sensibilidade ISO para vídeos seja ajustada em incrementos de ¹⁄₆ EV no modo M . Esta opção só tem efeito quando a sensibilidade ISO é ajustada através de [ Configurações de sensibilidade ISO ] > [ Sensibilidade ISO (modo M) ] no menu de gravação de vídeo com o seletor de sensibilidade ISO girado para C .
g9: Velocidades do Obturador Estendidas (S/M) Botão G U A menu de configurações personalizadas Selecione [ ON ] para acessar uma variedade de velocidades mais lentas do obturador nos modos S e M. Quando [ OFF ] é selecionado, a velocidade mínima do obturador varia com a taxa de quadros como segue.
g10: Assistente de visualização Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha [ ON ] para uma visualização ao vivo de imagens de vídeo gravadas com [ N‑Log ] selecionado para o modo de tom de vídeo, mas observe que as cores na visualização são simplificadas para aumentar o contraste. As cores na filmagem real gravada não são afetadas. O contraste também é aprimorado quando a filmagem N-Log é visualizada na câmera.
g11: Padrão Zebra Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha se um padrão de zebra é usado para indicar faixas de tom selecionadas no modo de vídeo. Faixa de tom padrão Escolha a faixa de tom mostrada pelo padrão de zebra em [ Highlights ] ou [ Mid-tones ] ou selecione [ Zebra pattern off ] para desativar o padrão de zebra. Os realces e os tons médios podem ser definidos usando [ Limite de destaque ] e [ Intervalo de tons médios ], respectivamente.
Intervalo de tons médios Escolha o brilho necessário para acionar a tela zebra quando [ Tons médios ] for selecionado para [ Intervalo de tom padrão ]. A faixa de tons médios é definida como um brilho [ Valor ] e [ Faixa ] de brilhos centrados em torno do valor selecionado. Pressione 4 ou 2 para destacar itens e pressione 1 ou 3 para alterar. D padrão de zebra Se a exibição zebra e o pico de foco estiverem ativados no modo de foco manual, apenas o pico de foco terá efeito.
g12: Faixa de tom do padrão Zebra Limite Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha os intervalos de tom acessíveis por meio dos controles aos quais [ Intervalo de tom padrão ] é atribuído. Opção [ Destaques ] [ tons médios ] [ Sem restrições ] Descrição O controle pode ser usado para alternar entre [ Destaques ] e [ Padrão Zebra desligado ]. O controle pode ser usado para alternar entre [ Mid-tones ] e [ Zebra pattern off ].
g13: Tipo de grade Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha uma grade de enquadramento para o modo de vídeo. A grade selecionada pode ser exibida marcando ( M ) ao lado de b na lista de Configuração Personalizada g15 [ Exibição de captura de monitor personalizada ] ou g16 [ Exibição de captura de visor personalizada ].
g14: Exibição de informações de brilho Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha como a câmera exibe as informações de brilho no modo de vídeo. As informações de brilho do tipo selecionado podem ser exibidas marcando ( M ) ao lado de E na lista de Configuração Personalizada g15 [ Exibição de disparo de monitor personalizado ] ou g16 [ Exibição de disparo do visor personalizado ]. Opção Descrição Habilite o histograma RGB.
g15: Exibição de disparo de monitor personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do monitor acessíveis pressionando o botão DISP no modo de vídeo. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] a [ Exibir 4 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
Opção Descrição E [ Informações de brilho ] Visualize um histograma RGB ou um monitor de forma de onda. O tipo de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada g14 [ exibição de informações de brilho ]. b [ Grade de enquadramento ] Ative a grade de enquadramento. O tipo de exibição pode ser selecionado usando a configuração personalizada g13 [ Tipo de grade ]. F [ Indicador central ] Exibir retículos no centro do quadro. Para concluir a operação, pressione G .
g16: Exibição de Disparo no Visor Personalizado Botão G U A menu de configurações personalizadas Escolha as exibições do visor acessíveis pressionando o botão DISP no modo de vídeo. Destaque os itens ([ Exibir 2 ] ou [ Exibir 3 ]) e pressione J para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Somente exibições marcadas com uma marca de verificação ( M ) podem ser acessadas pressionando o botão DISP durante a filmagem. [ Display 1 ] não pode ser desmarcado.
g17: Indicador de quadro REC vermelho Botão G U A menu de configurações personalizadas Se [ ON ] for selecionado, uma borda vermelha aparecerá ao redor da tela de disparo enquanto a gravação do vídeo estiver em andamento. Isso ajuda a evitar fotos perdidas, alertando você quando a gravação está em andamento.
O menu de reprodução Itens de Menu e Padrões Para exibir o menu de reprodução, selecione a guia D (menu de reprodução) nos menus da câmera. As opções do menu de reprodução estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
- [ Memo de voz ]: U - [ Fotos retocadas ]: U [ Reprodução da série ] - [ Reprodução de série automática ]: DESLIGADO - [ Listar séries como miniaturas únicas ]: OFF [ Revisão de imagem ]: Desativado [ Após excluir ]: Mostrar próximo [ Depois do burst, mostrar ]: Última foto do burst [ Girar fotos automaticamente ]: ON [ Copiar imagem(ns) ]: — 663 Itens de Menu e Padrões
Excluir Botão G U D menu de reprodução Exclua várias fotos. Para obter mais informações, consulte “Excluir várias imagens” ( 0 238 ). Opção Descrição Q [ Fotos selecionadas ] Exclua as fotos selecionadas. d [ Candidatos à exclusão ] Excluir imagens classificadas como d (candidato para exclusão). i [ Fotos tiradas em datas selecionadas ] Exclua todas as fotos tiradas nas datas selecionadas.
Pasta de reprodução Botão G U D menu de reprodução Escolha uma pasta para reprodução. Opção Descrição (Nome da pasta) As imagens em todas as pastas com o nome selecionado ficarão visíveis durante a reprodução. As pastas podem ser renomeadas usando a opção [ Pasta de armazenamento ] > [ Renomear ] no menu de fotografia. [ Todos ] As imagens em todas as pastas ficarão visíveis durante a reprodução. [ Atual ] Apenas as imagens na pasta atual serão visíveis durante a reprodução.
Opções de exibição de reprodução Botão G U D menu de reprodução Escolha as opções de exibição para reprodução em tamanho cheio. Destaque as opções e pressione 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). Para concluir a operação, pressione G . Opção [ Ponto de foco ] Descrição Selecione ( M ) esta opção para visualizar a localização do ponto de foco usado quando a foto foi tirada.
Opção Descrição [ Dados básicos de disparo ] [ dados flash ] [ Picture Control /Dados HLG ] [ Outros dados de disparo ] As opções selecionadas ( M ) são incluídas na tela de reprodução em tamanho cheio [ Dados de filmagem ].
Excluir imagens de ambos os slots Botão G U D menu de reprodução Escolha se a exclusão de uma cópia de uma imagem gravada em ambos os cartões de memória com uma opção diferente de [ Excesso ] selecionada para [ Função de slot secundário ] no menu de fotografia também exclui a cópia restante. Opção [ Sim (necessária confirmação) ] [ Sim ] [ Não ] Descrição Antes de excluir uma cópia, você será solicitado a escolher se deseja excluir a outra. Para escolher a opção destacada por padrão, pressione 2.
Slot PB de gravação de formato duplo Botão G U D menu de reprodução Escolha o slot a partir do qual as imagens de formato duplo são gravadas com [ RAW primário - JPEG secundário ], [ JPEG primário - JPEG secundário ], [ RAW primário - HEIF secundário ] ou [ HEIF primário - HEIF secundário ] selecionado para [ Função de slot secundário ] no menu de disparo de fotos são reproduzidos.
Critérios de reprodução filtrados Botão G U D menu de reprodução Escolha os critérios usados para escolher as imagens exibidas durante a reprodução filtrada ( 0 232 ).
Reprodução da série Botão G U D menu de reprodução Escolha as opções para visualizar rajadas. Reprodução de série automática Se [ ON ] for selecionado, as fotos restantes serão reproduzidas automaticamente depois que a primeira foto da sequência for exibida em tamanho cheio por alguns segundos. A reprodução termina quando a última imagem da sequência é exibida. Listar séries como miniaturas únicas Quando [ ON ] é selecionado, apenas a primeira foto em cada rajada aparecerá na lista de miniaturas.
Revisão de imagem Botão G U D menu de reprodução Escolha se as imagens são exibidas automaticamente imediatamente após o disparo. Opção [ Ligado ] Descrição As fotos aparecem no visor atualmente selecionado (monitor ou visor) à medida que são tiradas. Quando [ Priorizar visor (2) ] for selecionado para o modo de monitor, a imagem mais recente será exibida no monitor quando você tirar os olhos do visor.
Depois de Excluir Botão G U D menu de reprodução Escolha a imagem exibida após a exclusão de uma imagem. Opção S [ Mostrar a seguir ] Descrição A imagem a seguir é exibida. Se a foto excluída for a última foto, a foto anterior será exibida. T U [ Mostrar anterior ] A imagem anterior é exibida. Se a foto excluída for a primeira foto, a próxima foto será exibida.
Depois do estouro, mostre Botão G U D menu de reprodução Escolha se a foto exibida imediatamente após uma seqüência de fotos tiradas no modo contínuo é a primeira ou a última foto da seqüência. Esta opção só tem efeito quando [ Off ] é selecionado para [ Picture review ] no menu de reprodução. 1 DSC_0001.jpg DSC_0002.jpg DSC_0003.jpg DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg 2 1 2 3 DSC_0015.
Girar fotos automaticamente Botão G U D menu de reprodução Se [ ON ] for selecionado, a tela de reprodução girará automaticamente para corresponder à orientação da câmera, com o resultado de que as imagens “altas” serão giradas para exibição na orientação “vertical” quando a câmera for segurada na orientação “ampla” e “ampla” as fotos serão giradas para exibição na orientação “ampla” quando a câmera for segurada na orientação “vertical”.
Copiar imagem(ns) Botão G U D menu de reprodução Copie fotos de um cartão de memória para outro quando dois cartões de memória estiverem inseridos. Opção Descrição [ Selecione a fonte ] Escolha o cartão do qual as fotos serão copiadas. [ Selecione a(s) foto(s) ] Selecione as fotos a serem copiadas. [ Selecione a pasta de destino ] Selecione a pasta de destino no cartão restante (o cartão não selecionado para [ Selecionar fonte ]). [ Copiar foto(s)? ] Copie as fotos.
3 Escolha [ Selecionar foto(s) ]. Destaque [ Selecionar imagem(ns) ] e pressione 2 para visualizar a tela [ Selecionar imagem(ns) ]. 4 Selecione a pasta de origem. Destaque a pasta que contém as imagens a serem copiadas e pressione 2 para exibir o menu [ Imagens selecionadas por padrão ]. Para copiar todas as imagens do cartão no slot selecionado, realce [ Todas as imagens no slot ], pressione J e prossiga para a Etapa 10. 5 Faça a seleção inicial. Escolha as fotos que serão selecionadas por padrão.
6 Selecione fotos adicionais. Destaque as fotos e pressione o botão W ( Q ) para selecionar; as fotos selecionadas são marcadas com uma ). Para remover a marca de seleção marca de seleção ( ( ) e desmarque a imagem atual, pressione o botão W ( Q ) novamente. Para ver a imagem destacada em tela cheia, pressione e segure o botão X Depois de confirmar que todas as fotos que você deseja marcas, pressione J para retornar ao menu copiar foram [ Copiar imagem(ns) ]. 7 Escolha [ Selecionar pasta de destino ].
8 Escolha uma pasta de destino. Destaque uma das seguintes opções e pressione 2 . Opção [ Selecionar pasta por número ] Descrição Insira o número da pasta de destino ( 0 382 ). Se ainda não existir uma pasta com o número selecionado, uma nova pasta será criada. Escolha a pasta de destino em uma lista de pastas existentes. [ Selecionar pasta da lista ] 9 Selecione a pasta.
11 Escolha [ Sim ]. A câmera exibirá a mensagem “ Copiar? ” junto com o número de fotos que serão copiadas. Destaque [ Sim ] e pressione J para copiar as imagens selecionadas. Pressione J novamente para sair quando a cópia estiver concluída. D Cuidados: Copiar fotos As fotos não serão copiadas se não houver espaço suficiente no cartão de destino. Se a pasta de destino contiver um arquivo com o mesmo nome de uma das fotos a serem copiadas, uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
O menu de configuração Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de configuração, selecione a guia B nos menus da câmera. As opções no menu de configuração estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
- [ Número da lente ]: 1 - [ Distância focal (mm) ]: – – - [ Abertura máxima ]: – – [ Salvar posição de foco ]: DESLIGADO [ Salvar posição do zoom (lentes PZ) ]: DESLIGADO [ Corte automático de temperatura ]: Padrão [ Sensor de imagem limpo ] - [ Limpeza automática ]: Limpa ao desligar [ Imagem Dust Off ref photo ]: — [ Mapeamento de pixels ]: — [ comentário da imagem ] - [ Anexar comentário ]: DESATIVADO [ informações de direitos autorais ] - [ Anexar informações de direitos autorais ]: DESATIVADO [IPTC] -
[ Redefinir todas as configurações ]: — [ Versão do firmware ]: — 683 Itens de Menu e Padrões
Formatar cartão de memória Botão G U B menu de configuração Formatar cartões de memória. Os cartões de memória que foram formatados em um computador ou outra câmera devem ser reformatados usando esta opção antes de usar. Para iniciar a formatação, escolha um slot de cartão de memória e selecione [ Sim ]. Observe que a formatação exclui permanentemente todas as fotos e outros dados do cartão. Antes de formatar, certifique-se de fazer cópias de backup conforme necessário.
Linguagem Botão G U B menu de configuração Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmera. Os idiomas disponíveis variam de acordo com o país ou região em que a câmera foi originalmente adquirida.
Fuso Horário e Data Botão G U B menu de configuração Altere os fusos horários e defina o relógio da câmera. Recomendamos que o relógio da câmera seja ajustado regularmente. Opção [ Fuso horário ] Descrição Escolha um fuso horário. A hora selecionada para [ Data e hora ] é ajustada automaticamente para o novo fuso horário. [ Data e hora ] Defina o relógio da câmera para a hora atual no [ Fuso horário ] selecionado. [ formato de data ] Escolha a ordem em que o dia, mês e ano são exibidos.
Brilho do monitor Botão G U B menu de configuração Pressione 1 ou 3 para ajustar brilho do monitor . Escolha valores mais altos para maior brilho, valores mais baixos para brilho reduzido. [ Brilho do monitor ] só pode ser ajustado quando o monitor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando [ Somente visor ] é selecionado para o modo de monitor ou quando seu olho está no visor. Valores mais altos aumentam o consumo da bateria.
Equilíbrio de cores do monitor Botão G U B menu de configuração Ajuste o equilíbrio de cores do monitor ao seu gosto. [ Equilíbrio de cor do monitor ] só pode ser ajustado quando o monitor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando [ Somente visor ] é selecionado para o modo de monitor ou quando seu olho está no visor. O equilíbrio de cores é ajustado usando o seletor múltiplo. Pressione 1 , 3 , 4 ou 2 para ajustar o equilíbrio de cores conforme mostrado abaixo. Pressione J para salvar as alterações.
Brilho do Visor Botão G U B menu de configuração Ajuste o brilho do visor. [ Brilho do visor ] só pode ser ajustado quando o visor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando o monitor está ligado ou quando [ Monitor only ] está selecionado para o modo monitor. Opção [ Auto ] [ Manual ] Descrição O brilho do visor é ajustado automaticamente em resposta às condições de iluminação. Pressione 1 ou 3 para ajustar o brilho manualmente.
Balanço de cores do visor Botão G U B menu de configuração Ajuste o balanço de cores do visor ao seu gosto. [ Equilíbrio de cores do visor ] só pode ser ajustado quando o visor é a exibição ativa. Não pode ser ajustado quando o monitor está ligado ou quando [ Monitor only ] está selecionado para o modo monitor. Caso contrário, o procedimento é o mesmo que para [ Monitor color balance ] ( 0 688 ).
Tamanho de exibição do localizador (Foto Lv) Botão G U B menu de configuração Escolha uma ampliação para a exibição do visor entre [ Padrão ] e [ Pequeno ]. Selecionar [ Pequeno ] facilita a visualização de todo o assunto.
Seleção do modo de monitor de limite Botão G U B menu de configuração Escolha os modos de monitor que podem ser selecionados usando o botão M Destaque as opções e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção ( U ). As opções marcadas com uma marca de seleção ( M ) estão disponíveis para seleção. Para concluir a operação, pressione G .
Exibição de informações de rotação automática Botão G U B menu de configuração Quando [ ON ] é selecionado, os indicadores nas exibições de disparo e reprodução serão girados automaticamente para corresponder à orientação da câmera.
Opções de ajuste fino de AF Botão G U B menu de configuração Ajuste o foco para a lente atual. Use apenas conforme necessário. Recomendamos que você faça o ajuste fino em uma distância de foco que você usa com frequência. Se você executar o ajuste de foco em uma distância de foco curta, por exemplo, poderá achar menos eficaz em distâncias maiores. Opção [ AF ajuste fino ] Descrição Selecione [ ON ] para ativar o ajuste fino. Ajuste o foco para a lente atual.
Opção Descrição Listar os valores salvos usando [ Ajuste fino e salvar lente ]. Destacar uma lente na lista e pressionar 2 exibe uma [ Listar valores salvos ] caixa de diálogo [ Escolha o número da lente ]. A caixa de diálogo [ Escolha o número da lente ] é usada para inserir o identificador da lente. No caso de lentes de montagem Z e algumas lentes de montagem F, o número de série da lente é inserido automaticamente.
Criando e salvando valores de ajuste fino 1 Encaixe a lente na câmera. 2 Selecione [ Opções de ajuste fino de AF ] no menu de configuração, depois destaque [ Ajuste fino e salve lente ] e pressione 2 . Uma caixa de diálogo de ajuste fino de AF será exibida. 3 Pressione 4 ou 2 para ajustar o foco automático. Escolha entre os valores entre +20 e -20. O valor atual é mostrado por g , o valor previamente selecionado por o .
Escolhendo um valor de ajuste fino padrão 1 Selecione [ Opções de ajuste fino de AF ] no menu de configuração, depois destaque [ Padrão ] e pressione 2 . 2 Pressione 4 ou 2 para ajustar o foco automático. Escolha entre os valores entre +20 e -20. O valor atual é mostrado por g , o valor previamente selecionado por o . Quanto maior o valor de ajuste fino, mais distante o ponto focal está da lente; quanto menor o valor, mais próximo o ponto focal. 3 Pressione J para salvar o novo valor.
Dados de lentes sem CPU Botão G U B menu de configuração Grave dados para lentes sem CPU conectadas usando um adaptador de montagem opcional. Gravar a distância focal e a abertura máxima de lentes sem CPU permite que elas sejam usadas com alguns recursos de câmera normalmente reservados para lentes com CPU, como redução de vibração integrada. Opção Descrição [ Número da lente ] Escolha um identificador de lente. [ Distância focal (mm) ] Insira a distância focal.
Salvar posição de foco Botão G U B menu de configuração Quando [ ON ] for selecionado, a câmera salvará a posição de foco atual quando desligada e a restaurará quando for ligada novamente. Observe que isso aumenta o tempo de inicialização da câmera. Observe que mesmo quando [ ON ] estiver selecionado, se a temperatura, a posição do zoom ou outras condições mudarem enquanto a câmera estiver desligada, o foco poderá ser retomado de uma posição diferente quando a câmera for ligada.
Salvar posição de zoom (lentes PZ) Botão G U B menu de configuração Se [ ON ] for selecionado quando uma lente de zoom motorizado (PZ) estiver acoplada, a câmera salvará a posição de zoom atual quando desligada e a restaurará quando for ligada novamente.
Corte Automático de Temperatura Botão G U B menu de configuração O nível no qual a câmera desligará automaticamente à medida que sua temperatura interna aumentar pode ser selecionado entre [ Padrão ] e [ Alto ]. Quando [ Padrão ] for selecionado, a câmera exibirá primeiro um ícone J e, em seguida, um ícone K à medida que sua temperatura interna aumentar, alternando para uma contagem regressiva se a temperatura aumentar ainda mais.
Limpar sensor de imagem Botão G U B menu de configuração Sujeira ou poeira que entra na câmera quando as lentes são trocadas ou a tampa do corpo é removida pode aderir ao sensor de imagem e afetar suas fotografias. A opção “limpar sensor de imagem” vibra o sensor para remover a poeira. Opção [ Iniciar ] Descrição Execute a limpeza do sensor de imagem imediatamente.
Foto de referência de remoção de poeira da imagem Botão G U B menu de configuração Adquira dados de referência para a opção Image Dust Off no NX Studio . Image Dust Off processa imagens NEF ( RAW ) para atenuar os efeitos causados pela poeira aderida à frente do sensor de imagem da câmera. Para obter mais informações, consulte a ajuda online do NX Studio .
3 Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para obter os dados de referência do Image Dust Off. O monitor desliga quando o botão de liberação do obturador é pressionado. Se o objeto de referência estiver muito claro ou muito escuro, a câmera pode não conseguir adquirir os dados de referência do Image Dust Off, caso em que uma mensagem aparecerá e a câmera retornará à tela mostrada na Etapa 1. Escolha outro objeto de referência e pressione o botão de liberação do obturador novamente.
Mapeamento de pixels Botão G U B menu de configuração O mapeamento de pixels verifica e otimiza o sensor de imagem da câmera. Se você observar pontos brilhantes inesperados aparecendo nas fotos tiradas com a câmera, execute o mapeamento de pixels conforme descrito abaixo. O mapeamento de pixels está disponível apenas quando uma lente de montagem Z ou um adaptador de montagem FTZ II/ FTZ opcional está conectado.
Comentário da imagem Botão G U B menu de configuração Adicione um comentário às novas fotografias à medida que são tiradas. Os comentários podem ser visualizados na guia [ Informações ] NX Studio . Comentário de entrada Insira um comentário de até 36 caracteres. Destaque [ Inserir comentário ] e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de entrada de texto. Para obter informações sobre entrada de texto, consulte “Entrada de texto” ( 0 73 ).
Informações sobre direitos autorais Botão G U B menu de configuração Adicione informações de direitos autorais às novas fotografias à medida que são tiradas. As informações de direitos autorais podem ser visualizadas na guia [ Info ] NX Studio . Artista/Direitos autorais Insira os nomes do fotógrafo (máximo de 36 caracteres) e do detentor dos direitos autorais (máximo de 54 caracteres). Destaque [ Artista ] ou [ Direitos autorais ] e pressione 2 para exibir uma caixa de diálogo de entrada de texto.
D Cuidados: informações de direitos autorais Para evitar o uso não autorizado dos nomes dos artistas ou detentores dos direitos autorais, certifique-se de que [ OFF ] esteja selecionado para [ Attach copyright information ] antes de emprestar ou transferir a câmera para outra pessoa. Você também precisará certificar-se de que os campos de artista e direitos autorais estejam em branco.
IPTC Botão G U B menu de configuração As predefinições IPTC podem ser criadas ou editadas na câmera e incorporadas em novas fotografias conforme descrito abaixo. Você também pode carregar predefinições IPTC criadas em um computador. Para criar predefinições IPTC e salvá-las em cartões de memória para importação posterior, use IPTC Preset Manager ( 0 713 ).
Incorporando predefinições Destacar [ Incorporação automática durante a filmagem ] e pressionar 2 exibe uma lista de predefinições. Realce uma predefinição e pressione J ; a predefinição selecionada será incorporada em todas as fotografias subseqüentes. Para desativar a incorporação, selecione [ Desativar ]. D Visualizando Dados IPTC As predefinições incorporadas podem ser visualizadas na página [ dados IPTC ] na tela de informações da foto.
Copiar predefinições para a câmera A câmera pode armazenar até dez presets; para copiar as predefinições IPTC de um cartão de memória para um destino selecionado na câmera, selecione [ Carregar/salvar ] > [ Slot de cartão SD ] ou [ Slot de cartão microSD ], depois destaque [ Copiar para câmera ] e pressione 2 . Destaque uma predefinição e pressione J para prosseguir para a lista [ Selecionar destino ]. Para visualizar a predefinição realçada, pressione W ( Q ) em vez de pressionar J .
D Cuidados: Informações IPTC A câmera suporta apenas caracteres alfanuméricos romanos padrão. Outros caracteres não serão exibidos corretamente, exceto em um computador. Os nomes de predefinições ( 0 709 ) podem ter até 18 caracteres. Se uma predefinição com um nome mais longo for criada usando um computador, todos os caracteres após o décimo oitavo serão excluídos. O número de caracteres que podem aparecer em cada campo é dado abaixo. Quaisquer caracteres acima do limite serão excluídos. Campo máx.
D IPTC IPTC é um padrão estabelecido pelo International Press Telecommunications Council ( IPTC ) com o objetivo de esclarecer e simplificar as informações exigidas quando as fotografias são compartilhadas com diversas publicações. D IPTC Preset Manager As predefinições IPTC podem ser criadas em um computador e salvas em cartões de memória usando o software IPTC Preset Manager . IPTC Preset Manager pode ser baixado gratuitamente no URL abaixo. https://downloadcenter.nikonimglib.
Opções de Memorando de Voz Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações para memos de voz ( 0 283 , 0 285 ). Controle de Memo de Voz Escolha o comportamento dos controles aos quais [ Voice memo ] foi atribuído por meio da configuração personalizada f3 [ Controles personalizados (reprodução) ]. Opção Descrição 3 [ Pressione e segure ] Memorandos de voz de até 60 segundos podem ser gravados enquanto o controle é pressionado.
Saída de Áudio (Reprodução) Escolha o dispositivo usado para a reprodução do memo de voz. Opção Descrição As memórias de voz são reproduzidas nos fones de ouvido (se conectados) ou no alto-falante [ Alto-falante/ 5 fones de ouvido ] integrado da câmera. Pressione 1 ou 3 para escolher um volume entre [ 1 ] e [ 15 ]. Pressione J para salvar as alterações e sair. 7 6 [HDMI] [ Desligado ] As memórias de voz são enviadas para o terminal HDMI em um volume fixo.
Sons da câmera Botão G U B menu de configuração Bipe ligado/desligado Ligue ou desligue o alto-falante de bipe.
Modo silencioso Botão G U B menu de configuração Selecione [ ON ] para ativar o obturador eletrônico, eliminando o ruído e a vibração causados pelo movimento do obturador mecânico (“choque do obturador”). Ativar o modo silencioso também suprime outros sons da câmera. No entanto, não silencia completamente a câmera.
Controles de toque Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações dos controles de toque do monitor. Ativar/desativar controles de toque Ative ou desative os controles de toque. Selecione [ Somente reprodução ] para ativar os controles de toque apenas no modo de reprodução. Modo luva Selecionar [ ON ] aumenta a sensibilidade da tela sensível ao toque, facilitando o uso com luvas.
Modo de autorretrato Botão G U B menu de configuração Selecione [ OFF ] para evitar que a câmera entre no modo de auto-retrato quando o monitor estiver na posição de auto-retrato.
HDMI Botão G U B menu de configuração Ajuste as configurações para conexão com dispositivos HDMI ( 0 290 ).
Prioridade de Conexão USB Botão G U B menu de configuração Escolha a função atribuída como prioridade quando a câmera estiver conectada a um computador via USB . Opção Descrição O monitor permanece em branco enquanto a câmera está conectada a um [ Carregar ] [ Tiro ] computador. O monitor liga quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade, mas as velocidades de upload podem cair. O monitor permanece ligado enquanto a câmera está conectada a um computador.
Marcação de Conformidade Botão G U B menu de configuração Veja alguns dos padrões com os quais a câmera está em conformidade.
Informações da bateria Botão G U B menu de configuração Visualize informações sobre a bateria atualmente inserida na câmera. Opção Descrição [ Carga ] O nível atual da bateria, expresso em porcentagem. [ Nº de disparos ] O número de fotos tiradas desde que a bateria foi carregada pela última vez. Uma tela de cinco níveis mostrando a idade da bateria. [ Idade da bateria ] Um valor de “0” ( k ) indica que o desempenho da bateria está intacto.
Fornecimento de energia USB Botão G U B menu de configuração Escolha se a câmera consome energia de dispositivos conectados via USB . O fornecimento de energia USB permite que a câmera seja usada enquanto limita o consumo da bateria. Opção [ ON ] [ DESLIGADO ] Descrição A câmera consome energia dos dispositivos conectados enquanto está ligada.
D Fornecimento de energia USB para computador Antes de usar um computador para fornecer energia à câmera, verifique se o computador está equipado com um conector USB Tipo C. Use o cabo USB UC-E25 fornecido (com conectores Tipo C em ambas as extremidades) para conectar a câmera ao computador. Dependendo do modelo e das especificações do produto, alguns computadores não fornecerão corrente para alimentar a câmera.
Economia de Energia (Modo Foto) Botão G U B menu de configuração No modo de foto, a tela de disparo escurecerá para economizar energia aproximadamente 15 segundos antes do tempo de espera expirar. Opção Descrição [ ON ] Habilite a economia de energia. A taxa de atualização da tela pode cair. [ DESLIGADO ] Desative a economia de energia. Observe que a seleção de [ OFF ] não impede que o visor de disparo escureça alguns segundos antes de o timer de espera expirar.
Bloqueio de Liberação de Slot Vazio Botão G U B menu de configuração Escolha se o obturador pode ser liberado quando nenhum cartão de memória estiver inserido na câmera. Opção a [ Liberação bloqueada ] Descrição O obturador não pode ser liberado quando nenhum cartão de memória está inserido. O obturador pode ser disparado sem nenhum cartão de b [ Ativar liberação ] memória inserido. Nenhuma imagem será gravada; durante a reprodução, a câmera exibe [ Demo ].
Salvar/Carregar Configurações do Menu Botão G U B menu de configuração Salve as configurações atuais do menu da câmera em um cartão de memória. Você também pode carregar as configurações salvas, permitindo que as configurações do menu sejam compartilhadas entre câmeras do mesmo modelo. Se dois cartões de memória forem inseridos, as configurações serão salvas no cartão selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia.
- [ Compensação do flash ] [ modo de lançamento ] [ Modo de foco ] [ Modo de área AF ] [ Opções de detecção de assunto AF/MF ] [ área de detecção de assunto MF ] [ Redução de vibração ] (as opções disponíveis variam de acordo com a lente) [ Vincular VR ao ponto de foco ] [ Bracketing automático ] 729 Salvar/Carregar Configurações do Menu
MENU DE GRAVAÇÃO DE VÍDEO - [ Nomenclatura do arquivo ] - [ Destino ] - [ Tipo de arquivo de vídeo ] - [ Tamanho do quadro/taxa de quadro ] - [ Área da imagem ] - [ Configurações de sensibilidade ISO ] - [ Equilíbrio de branco ] - [ Definir Picture Control ] (Os controles de imagem personalizados são salvos como [ Auto ]) - [ qualidade HLG ] - [ D-Lighting ativo ] - [ ISO alto NR ] - [ Controle de vinheta ] - [ Compensação de difração ] - [ Controle de distorção automática ] - [ Suavização da pele ] - [ Equ
MENU DE CONFIGURAÇÕES PERSONALIZADAS: Todos os itens MENU DE REPRODUÇÃO - [ Opções de exibição de reprodução ] - [ Excluir imagens de ambos os slots ] - [ Slot PB de gravação de formato duplo ] - [ Critérios de reprodução filtrados ] - [ Reprodução da série ] - [ Revisão de imagem ] - [ Após excluir ] - [ Depois do estouro, mostre ] - [ Girar fotos automaticamente ] MENU DE CONFIGURAÇÃO - [ Idioma ] - [ Fuso horário e data ] (exceto [ Data e hora ]) - [ Tamanho de exibição do localizador (foto Lv) ] - [ Sel
MEU MENU - O conteúdo atual de “Meu Menu” - [ Escolha a aba ] CONFIGURAÇÕES RECENTES - O conteúdo atual do menu de configurações recentes (até 20 itens) - [ Escolha a aba ] Salvar configurações do menu Salve as configurações em um cartão de memória. Se o cartão estiver cheio, será exibido um erro e as configurações não serão salvas. As configurações salvas só podem ser usadas com outras câmeras do mesmo modelo. Carregar Configurações do Menu Carregue as configurações salvas de um cartão de memória.
Redefinir todas as configurações Botão G U B menu de configuração Redefina todas as configurações, exceto [ Idioma ] e [ Fuso horário e data ] para seus valores padrão. As informações de direitos autorais e outras entradas geradas pelo usuário também são redefinidas. Depois de redefinidas, as configurações não podem ser restauradas. Recomendamos que você salve as configurações usando o item [ Salvar/carregar configurações do menu ] no menu de configuração antes de executar uma redefinição.
Versão do firmware Botão G U B menu de configuração Visualize a versão atual do firmware da câmera. As atualizações de firmware podem ser executadas se o cartão de memória contiver um novo firmware. A câmera exibe as versões de firmware para a câmera e os acessórios conectados da seguinte forma. Apenas os acessórios atualmente conectados à câmera são listados.
O Menu Rede Itens de Menu e Padrões Para visualizar o menu de rede, selecione a guia F nos menus da câmera. As opções do menu de rede estão listadas abaixo, junto com suas configurações padrão.
- [ Enviar RAW + HEIF como ] - [ Excesso/backup ]: RAW + HEIF - [ RAW primário - HEIF secundário ]: RAW + HEIF - [ Seleção de slot JPEG + JPEG ]: slot principal - [ Seleção de slot HEIF+HEIF ]: slot principal - [ Carregar pasta ]: — - [ Desmarcar tudo? ]: — [ Conectar ao servidor FTP ] - [ Configurações de rede ]: — - [ Opções ] - [ Envio automático ]: DESATIVADO - [ Excluir após upload ]: DESATIVADO - [ Enviar RAW + JPEG como ] - [ Excesso/backup ]: RAW + JPEG - [ RAW primário - JPEG secundário ]: RAW + JP
Modo avião Botão G U F menu de rede Selecione [ ON ] para desativar as funções Bluetooth e Wi-Fi integradas da câmera.
Conectar ao dispositivo inteligente Botão G U F menu de rede Conecte-se a smartphones ou tablets (dispositivos inteligentes) via Bluetooth ou Wi-Fi . Emparelhamento ( Bluetooth ) Emparelhe ou conecte-se a dispositivos inteligentes usando Bluetooth . Opção Descrição [ Iniciar o emparelhamento ] Emparelhe a câmera com um dispositivo inteligente ( 0 297 ). [ Dispositivos emparelhados ] Listar dispositivos inteligentes emparelhados. Para conectar, selecione um dispositivo na lista.
Selecione as imagens para upload Selecione fotos para carregar em um dispositivo inteligente. Você também pode optar por fazer upload de fotos à medida que são tiradas. Opção Descrição [ Seleção automática para upload ] Selecione [ ON ] para carregar as fotos à medida que são tiradas. [ Selecionar manualmente para upload ] Carregue as fotos selecionadas. A marca de transferência aparece nas fotos selecionadas.
Configurações de conexão Wi-Fi Acesse as seguintes configurações Wi-Fi : Opção Descrição [ SSID ] Escolha o SSID da câmera. [ Autenticação/criptografia ] Escolha [ ABRIR ], [ WPA2-PSK ], [ WPA3-SAE ] ou [ WPA2PSK / WPA3-SAE ]. [ Senha ] Escolha a senha da câmera. [ Canal ] Escolha um canal. Selecione [ Auto ] para que a câmera escolha o canal automaticamente. Selecione [ Manual ] para escolher o canal manualmente. [ Configurações atuais ] Veja as configurações atuais Wi-Fi .
Carregar enquanto estiver desligado Se [ ON ] for selecionado, o upload de fotos para dispositivos inteligentes por meio de conexões sem fio continuará mesmo quando a câmera estiver desligada. Dados de localização (dispositivo inteligente) Exibir dados de latitude, longitude, altitude e UTC (Tempo Universal Coordenado) baixados de um dispositivo inteligente. Para obter informações sobre como baixar dados de localização de dispositivos inteligentes, consulte a ajuda online do aplicativo SnapBridge .
Opções do controle remoto sem fio (MLL7) Botão G U F menu de rede Conecte-se a controles remotos opcionais ML‑L7 via Bluetooth . Você também pode escolher as funções desempenhadas pelos botões Fn1 e Fn2 no ML‑L7. Para obter informações sobre como conectar ao controle remoto e sobre os recursos que eles suportam, consulte “Controles remotos ML‑L7” na seção “Outros acessórios compatíveis” ( 0 834 ).
Excluir controle remoto sem fio Termine o emparelhamento entre a câmera e o controle remoto. Atribuir botão Fn1/Atribuir botão Fn2 Escolha as funções desempenhadas pelos botões Fn1 e Fn2 no ML‑L7. Opção Descrição Pressione o botão para iniciar a reprodução. Pressionar o botão [ Reprodução ] durante a reprodução encerra a reprodução e retorna à tela de disparo. [ Igual ao botão y da câmera ] O botão executa a mesma função que o botão G da câmera.
Conectar ao computador Botão G U F menu de rede Conecte-se a computadores via LAN sem fio. Configurações de rede Adicione perfis de rede de câmeras. Este item também pode ser usado para escolher entre os perfis de rede existentes. Criar perfil Crie novos perfis de rede ( 0 310 ). Se já existir mais de um perfil, você pode pressionar J para escolher um perfil e conectar-se à rede selecionada. Para editar um perfil existente, destaque-o e pressione 2 .
Opção Descrição Exibir configurações de conexão para conexão com redes sem fio. Modo de infraestrutura : ajuste as configurações para conexão a uma rede por [ Sem fio ] [ TCP/IP ] meio de um roteador. - [ SSID ]: Insira o SSID da rede. - [ Canal ]: Selecionado automaticamente. - [ Autenticação/criptografia ]: Selecione o tipo de criptografia usado na rede sem fio. - [ Senha ]: Digite a senha da rede. Modo de ponto de acesso : Ajuste as configurações para conexão sem fio direta com a câmera.
Copiar para/do cartão Compartilhe perfis de rede. Se dois cartões de memória forem inseridos, os perfis serão copiados de e para o cartão no slot selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia. Opção [ Copiar perfil do cartão ] [ Copiar perfil para o cartão ] Descrição Copie os perfis do diretório raiz do cartão de memória para a lista de perfis da câmera. Copie os perfis da câmera para o cartão de memória. Destaque um perfil e pressione J para copiá-lo para o cartão de memória.
Opções Ajuste as configurações de carregamento. Upload Automático Selecione [ ON ] para marcar novas fotos para upload assim que forem tiradas. O upload começa somente depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os vídeos não são carregados automaticamente. Em vez disso, elas devem ser carregadas a partir da tela de reprodução ( 0 230 ).
Seleção de slot JPEG + JPEG Escolha um slot de fonte para upload automático ao tirar fotos com [ JPEG primário - JPEG secundário ] selecionado para [ Função de slot secundário ] no menu de fotografia. Seleção de slot HEIF + HEIF Escolha um slot de fonte para upload automático ao tirar fotos com [ HEIF primário - HEIF secundário ] selecionado para [ Função de slot secundário ] no menu de fotografia. Carregar Pasta Marque todas as fotos em uma pasta selecionada para upload.
Conectar ao servidor FTP Botão G U F menu de rede Conecte-se a servidores FTP via LAN sem fio. Configurações de rede Adicione perfis de rede de câmeras. Este item também pode ser usado para escolher entre os perfis de rede existentes. Criar perfil Crie novos perfis de rede ( 0 324 ). Se já existir mais de um perfil, você pode pressionar J para escolher um perfil e conectar-se à rede selecionada. Para editar um perfil existente, realce-o e pressione 2 .
Opção Descrição Exibir configurações de conexão para conexão com redes sem fio. Modo de infraestrutura : ajuste as configurações para conexão a uma rede por [ Sem fio ] [ TCP/IP ] [ FTP ] meio de um roteador. - [ SSID ]: Insira o SSID da rede. - [ Canal ]: Selecionado automaticamente. - [ Autenticação/criptografia ]: Selecione o tipo de criptografia usado na rede sem fio. - [ Senha ]: Digite a senha da rede. Modo de ponto de acesso : Ajuste as configurações para conexão sem fio direta com a câmera.
Copiar para/do cartão Compartilhe perfis de rede. Se dois cartões de memória forem inseridos, os perfis serão copiados de e para o cartão no slot selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia. Opção [ Copiar perfil do cartão ] [ Copiar perfil para o cartão ] Descrição Copie os perfis do diretório raiz do cartão de memória para a lista de perfis da câmera. Copie os perfis da câmera para o cartão de memória. Destaque um perfil e pressione J para copiá-lo para o cartão de memória.
Opções Ajuste as configurações de carregamento. Upload Automático Selecione [ ON ] para marcar novas fotos para upload assim que forem tiradas. O upload começa somente depois que a foto é gravada no cartão de memória. Certifique-se de que um cartão de memória esteja inserido na câmera. Os vídeos não são carregados automaticamente. Em vez disso, elas devem ser carregadas a partir da tela de reprodução ( 0 230 ).
Carregar RAW + HEIF como Ao carregar imagens RAW + HEIF, escolha se deseja carregar os arquivos NEF ( RAW ) e HEIF ou apenas a cópia NEF ( RAW ) ou HEIF. Opções separadas podem ser selecionadas para [ Transbordamento/backup ] e [ RAW primário - HEIF secundário ]. A opção selecionada para [ Overflow/backup ] entra em vigor durante o upload automático e manual. A opção selecionada para [ RAW primário - HEIF secundário ] aplica-se somente durante o upload automático.
Carregar Marcação Selecione [ ON ] para adicionar um registro de data e hora às fotos no cartão de memória da câmera, informando a hora do upload. Carregar Pasta Marque todas as fotos em uma pasta selecionada para upload. A marcação será aplicada a todas as fotos, independentemente de terem sido carregadas anteriormente. Os vídeos não serão marcados para upload. Em vez disso, eles devem ser carregados a partir da tela de reprodução. Desmarcar todos? Remova a marcação de upload de todas as fotos.
Gerenciar certificado raiz Carregue ou gerencie certificados raiz usados para conexão com servidores FTPS. Entre em contato com o administrador de rede do servidor FTPS em questão para obter informações sobre a aquisição de certificados raiz. Opção Descrição Importe um certificado raiz para a câmera de um cartão de memória. [ Importar certificado raiz ] O certificado deve estar no diretório raiz (superior) do cartão. A câmera pode importar arquivos de certificado raiz denominados “ROOT.CER”, “ROOT.
Conectar a outras câmeras Botão G U F menu de rede Conecte-se a outras câmeras para sincronização do obturador ou do relógio. Liberação sincronizada Selecione [ ON ] para sincronizar o disparo do obturador com os das câmeras na mesma rede. Configurações de rede Adicione perfis de rede de câmeras. Este item também pode ser usado para escolher entre os perfis de rede existentes. Criar perfil Crie novos perfis de rede ( 0 350 ).
Copiar para/do cartão Compartilhar perfis de rede. Se dois cartões de memória forem inseridos, os perfis serão copiados de e para o cartão no slot selecionado para [ Seleção do slot primário ] no menu de fotografia. Opção [ Copiar perfil do cartão ] [ Copiar perfil para o cartão ] Descrição Copie os perfis do diretório raiz do cartão de memória para a lista de perfis da câmera. Copie os perfis da câmera para o cartão de memória. Destaque um perfil e pressione J para copiá-lo para o cartão de memória.
Lista de câmeras remotas A câmera mestre lista as câmeras remotas conectadas. Sincronizar data e hora Defina os relógios das câmeras remotas para a data e hora informadas pela câmera mestre ( 0 360 ).
Opções ATOMOS AirGlu BT Botão G U F menu de rede Gerencie conexões Bluetooth sem fio entre a câmera e os acessórios Atomos UltraSync BLUE AirGlu. O UltraSync BLUE pode ser usado para conexões sem fio simultâneas para várias câmeras ou gravadores de áudio compatíveis. Os códigos de tempo são transmitidos para os dispositivos conectados a partir do UltraSync BLUE, sincronizando os códigos de tempo mesmo em dispositivos de diversos fabricantes.
D Cuidados: Usando o UltraSync BLUE Os códigos de tempo não serão gravados se [ H.264 8-bit (MP4) ] for selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. O UltraSync BLUE permite que os usuários escolham a taxa de quadros. Se o valor não corresponder ao escolhido com a câmera, os códigos de tempo não serão gravados ou transmitidos via HDMI .
USB Botão G U F menu de rede Ajuste as configurações para conexão com outros dispositivos via USB . Selecione [ MTP/PTP ] ao conectar a computadores ou dispositivos Android via USB . Selecione [ iPhone ] ao conectar a iPhones por meio de um cabo USB -C para Lightning de terceiros para usar o NX MobileAir (para obter informações sobre cabos USB -C para Lightning compatíveis, consulte a ajuda on-line do NX MobileAir).
Banda de frequência do roteador Botão G U F menu de rede Escolha a banda para o SSID selecionado ao conectar-se a uma rede sem fio no modo de infraestrutura. Selecione [ 2,4 GHz/5 GHz ] para conectar-se a redes que operam em qualquer uma das bandas. Quando a câmera procura por redes ativas nas proximidades, ela listará apenas aquelas que operam na banda ou bandas escolhidas. A banda está listada à esquerda do SSID da rede.
Endereço MAC Botão G U F menu de rede Visualize o endereço MAC.
Meu Menu/Configurações Recentes Itens de Menu e Padrões Ver [ MEU MENU ], selecione a guia O nos menus da câmera. As opções em “Meu Menu” estão listadas abaixo, juntamente com suas configurações padrão.
Meu Menu: Criando um Menu Personalizado Botão G U O meu menu Meu menu pode ser usado para criar e editar uma lista personalizada de até 20 itens dos menus de fotografia, gravação de vídeo, configurações personalizadas, reprodução, configuração e rede. Os itens podem ser adicionados, excluídos e reordenados conforme descrito abaixo. Adicionando itens ao meu menu 1 Selecione [ Adicionar itens ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Adicionar itens ] e pressione 2 . 2 Selecione um menu.
4 Posicione o novo item. Pressione 1 ou 3 para posicionar o novo item e pressione J para adicioná-lo ao Meu Menu. 5 Adicione mais itens. Os itens atualmente exibidos em Meu Menu são indicados por uma marca de seleção ( L ). Os itens indicados por um ícone V não podem ser selecionados. Repita as etapas 1 a 4 para selecionar itens adicionais.
Removendo Itens do Meu Menu 1 Selecione [ Remover itens ] em [ O MEU MENU ]. Realce [ Remover itens ] e pressione 2 . 2 Selecionar itens. Destaque os itens e pressione J ou 2 para selecionar ( M ) ou cancelar a seleção. Continue até selecionar todos os itens que deseja remover ( L ). 3 Remova os itens selecionados. Pressione O ; uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Pressione J para remover os itens selecionados.
Reordenar itens no meu menu 1 Selecione [ Classificar itens ] em [ O MEU MENU ]. Realce [ Classificar itens ] e pressione 2 . 2 Selecione um item. Destaque o item que deseja mover e pressione J . 3 Posicione o item. Pressione 1 ou 3 para mover o item para cima ou para baixo em Meu Menu e pressione J . Repita as etapas 2–3 para reposicionar itens adicionais. 4 Saia para [ O MEU MENU ]. Pressione o botão G para retornar a [ O MEU MENU ].
Exibindo “ CONFIGURAÇÕES RECENTES ” 1 Selecione [ Escolher guia ] em [ O MEU MENU ]. Destaque [ Escolher guia ] e pressione 2 . 2 Selecione [ m CONFIGURAÇÕES RECENTES ]. Destaque [ m CONFIGURAÇÕES RECENTES ] no menu [ Escolher guia ] e pressione J O nome do menu mudará de [ MEU MENU ] para [ CONFIGURAÇÕES RECENTES ] e o ícone da guia mudará de O para m .
Configurações recentes: acessando configurações usadas recentemente Botão G U m configurações recentes Como os itens são adicionados a “ CONFIGURAÇÕES RECENTES ” Os itens de menu são adicionados ao topo do menu [ CONFIGURAÇÕES RECENTES ] à medida que são usados. As vinte configurações usadas mais recentemente são listadas.
Solução de problemas Antes de entrar em contato com o suporte ao cliente Você pode resolver quaisquer problemas com a câmera seguindo as etapas abaixo. Verifique esta lista antes de consultar seu revendedor ou representante de serviço autorizado Nikon . 1 Verifique a lista de problemas comuns.
D Restaurando configurações padrão Dependendo das configurações atuais, alguns itens de menu e outros recursos podem estar indisponíveis. Para acessar itens de menu que estão esmaecidos ou recursos indisponíveis, tente restaurar as configurações padrão usando o item [ Redefinir todas as configurações ] no menu de configuração. Observe, no entanto, que os perfis de rede sem fio, informações de direitos autorais e outras entradas geradas pelo usuário também serão redefinidas.
Problemas e Soluções As soluções para alguns problemas comuns estão listadas abaixo. Bateria/Tela ● A câmera está ligada, mas não responde: Aguarde até que a gravação e outras operações terminem. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera não desligar, remova e reinsira a bateria. Se estiver usando um adaptador AC, desconecte e reconecte o adaptador AC. - Quaisquer dados atualmente sendo gravados serão perdidos.
● A exibição no painel de controle, visor ou monitor desliga sem aviso: Escolha atrasos mais longos para a configuração personalizada c3 [ Atraso ao desligar ]. ● O painel de controle não responde e está escuro: Os tempos de resposta e o brilho do painel de controle variam com a temperatura. ● O visor não responde: A taxa de atualização da tela pode cair cerca de 20 segundos antes que o timer de espera seja desligado.
Tiroteio ● A câmera demora para ligar: Será necessário mais tempo para localizar arquivos se o cartão de memória contiver um grande número de arquivos ou pastas. ● O obturador não pode ser disparado: Há um cartão de memória inserido e, em caso afirmativo, há espaço disponível? Se você selecionou o modo S depois de selecionar uma velocidade do obturador de “ Bulb ” ou “ Time ” no modo M , escolha uma velocidade do obturador diferente.
● O bipe não soa: [ ON ] está selecionado para [ Modo silencioso ] no menu de configuração? Um bipe não soa quando a câmera foca com o AF‑C selecionado para o modo de foco. Selecione uma opção diferente de [ Desligado ] para [ Sons da câmera ] > [ Ativar/desativar bipe ] no menu de configuração. O bipe não soa no modo de vídeo. ● A gama completa de velocidades do obturador não está disponível: Usar um flash restringe a gama de velocidades do obturador disponíveis.
● Tremulação ou faixas aparecem no modo de vídeo: Selecione [ Redução de oscilação de vídeo ] no menu de gravação de vídeo e escolha uma opção que corresponda à frequência da fonte de alimentação CA local. ● Aparecem regiões ou bandas claras: Regiões ou faixas brilhantes podem ocorrer se o objeto for iluminado por um sinal luminoso, flash ou outra fonte de luz de curta duração.
● Artefatos de imagem aparecem na tela durante o disparo: Para reduzir o ruído, ajuste as configurações como sensibilidade ISO, velocidade do obturador ou D-Lighting ativo. Em sensibilidades ISO altas, o ruído pode se tornar mais perceptível em exposições longas ou em fotos gravadas quando a temperatura da câmera é elevada. Pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou pontos brilhantes podem surgir como resultado de aumentos na temperatura dos circuitos internos da câmera.
● A compensação de exposição não está disponível: As alterações na compensação de exposição no modo M aplicam-se apenas ao indicador de exposição e não afetam a velocidade do obturador ou a abertura. ● O sombreamento irregular aparece em exposições longas: O sombreamento desigual pode aparecer em exposições longas tiradas com velocidades do obturador de “ Bulb ” ou “ Time ”. O efeito pode ser mitigado selecionando [ ON ] para [ Longa exposição NR ] no menu de fotografia.
Reprodução ● As imagens NEF ( RAW ) não são visíveis durante a reprodução: A câmera exibe apenas as cópias JPEG ou HEIF de fotos tiradas com [ RAW + JPEG /HEIF fino m ], [ RAW + JPEG /HEIF fino ], [ RAW + JPEG /HEIF normal m ], [ RAW + JPEG /HEIF normal ] , [ RAW + JPEG /HEIF basic m ] ou [ RAW + JPEG /HEIF basic ] selecionado para [ Qualidade da imagem ]. ● As fotos tiradas com outras câmeras não são exibidas: As fotos gravadas com outros tipos de câmera podem não ser exibidas corretamente.
● A câmera exibe a mensagem “ A pasta não contém fotos ”: Selecione [ Todos ] para [ Pasta de reprodução ] no menu de reprodução. ● Imagens NEF ( RAW ) não podem ser impressas: Imprima cópias JPEG ou HEIF das imagens criadas usando uma ferramenta como [ Processamento RAW (imagem atual) ] ou [ Processamento RAW (várias imagens) ] itens acessíveis através de [ Retoque ] no menu de reprodução i .
● Os efeitos de [ Definir Picture Control ], [ Definir Picture Control (HLG) ], [ D-Lighting ativo ] ou [ Controle de vinheta ] não são visíveis: No caso de imagens NEF ( RAW ), os efeitos só podem ser visualizados usando o software Nikon . Visualize imagens NEF ( RAW ) usando NX Studio . ● As imagens não podem ser copiadas para um computador: Dependendo do sistema operacional, você pode não conseguir carregar fotos quando a câmera estiver conectada a um computador.
Bluetooth e Wi‑Fi (redes sem fio) ● Dispositivos inteligentes não exibem o SSID da câmera (nome da rede): Navegue até o menu de rede e confirme se [ OFF ] está selecionado para [ Modo avião ] e [ ON ] está selecionado para [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Emparelhamento ( Bluetooth ) ] > [ Conexão Bluetooth ]. Confirme se [ Conectar ao dispositivo inteligente ] > [ Conexão Wi-Fi ] está ativado no menu de rede. Tente desativar e reativar os recursos de rede sem fio no dispositivo inteligente.
Diversos ● A data da gravação não está correta: O relógio da câmera está configurado corretamente? O relógio é menos preciso do que a maioria dos relógios e relógios domésticos; verifique-o regularmente com relógios mais precisos e reajuste conforme necessário. ● Itens de menu não podem ser selecionados: Alguns itens não estão disponíveis em certas combinações de configurações.
Alertas e mensagens de erro Esta seção lista os alertas e mensagens de erro que aparecem no visor da câmera. Alertas Os seguintes alertas aparecem no visor da câmera: Alerta H l Solução do problema Bateria Fraca. Prepare uma bateria sobressalente. A lente não está colocada corretamente. Certifique-se de que a lente esteja conectada corretamente. Certifique-se de que as lentes retráteis estejam estendidas.
Alerta Solução do problema Objeto muito claro; os limites do sistema de medição de exposição da (Indicadores de exposição e velocidade do obturador ou exibição de abertura piscam) câmera foram excedidos. Sensibilidade ISO mais baixa. Modo P : Use um filtro ND (densidade neutra) de terceiros (o filtro também pode ser usado se o alerta ainda for exibido depois que as configurações a seguir forem ajustadas no modo S ou A ). Modo S : Escolha uma velocidade de obturador mais rápida.
Mensagens de erro As seguintes mensagens de erro podem aparecer no visor da câmera: Mensagem Liberação do obturador desabilitada. Recarregue a bateria. Esta bateria é incapaz de fornecer dados para a câmera e não pode ser usada. Por segurança, escolha uma bateria designada para uso nesta câmera. Sem cartão de memória. Solução do problema Bateria esgotada. Substitua por uma bateria sobressalente. Carga da bateria. Informação da bateria não disponível. A bateria não pode ser usada.
Mensagem Solução do problema A versão do firmware do adaptador de montagem FTZ não é suportada. Atualize o firmware Firmware do adaptador de montagem desatualizado. Atualize para a versão mais recente do firmware do adaptador de montagem. Para obter mais informações, visite o site Nikon do seu país ou região. FTZ . Gravação interrompida. Por favor, aguarde. A câmera está muito quente. Não pode ser usado até que esfrie. Por favor, aguarde. A câmera desligará sozinha.
Mensagem Solução do problema Este arquivo não pode ser salvo no cartão de memória de destino. Consulte o manual da câmera para obter detalhes. Arquivos de 4 GB ou maiores só podem ser salvos em cartões de memória formatados para exFAT . Eles não serão salvos em cartões em outros formatos, como FAT32 . Use um cartão de memória com capacidade acima de 64 GB formatado na câmera ou mantenha o tamanho do arquivo abaixo de 4 GB.
Notas Técnicas Lentes e acessórios compatíveis A câmera pode ser usada com todas as lentes de montagem Z. Confirme se o nome da lente inclui “ NIKKOR Z”. Certifique-se de atualizar para as versões mais recentes do firmware da câmera e da lente. Com versões anteriores, algumas funções podem não estar disponíveis ou a câmera pode não detectar corretamente a lente. O firmware mais recente está disponível no Nikon Download Center.
Visores de câmera Os visores mostram informações sobre as configurações atuais. Outros ícones ou avisos podem ser exibidos ocasionalmente, por exemplo, quando as configurações são alteradas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Modo de disparo ( 0 131 ) Indicador de programa flexível ( 0 132 ) Indicador de fora de foco (AF de área automática; 0 94 ) Aviso de temperatura ( 0 701 ) Modo de Liberação ( 0 146 ) Indicador de fotografia com temporizador de intervalo ( 0 457 ) ícone t ( 0 93 ) Indicador “Sem cartão de memória” ( 0 81 , 0 795 ) Modo de foco ( 0 113 ) Indicador de vídeo com lapso de tempo ( 0 469 ) Modo de área AF ( 0 115 ) Detecção de assunto ( 0 120 ) Modo de flash ( 0 366 ) Status da c
27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 1 2 3 4 5 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 Indicador de exposição Exposição ( 0 136 ) Compensação de exposição ( 0 143 ) Bracketing automático ( 0 432 ) Status da conexão da câmera remota ( 0 350 ) ícone i ( 0 74 ) Indicador de bateria ( 0 83 ) Fornecimento de energia USB ( 0 724 ) Indicador de flash pronto ( 0 362 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 871 ) Exibição do modo de controle da câmera ( 0 344 ) Indicador de conexão Wi-Fi ( 0 30
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Indicador de compensação do flash ( 0 369 ) Abertura ( 0 134 , 0 135 ) Velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) Indicador de bloqueio FV ( 0 370 ) Indicador de foco ( 0 128 ) Medição ( 0 420 ) Bloqueio de exposição automática (AE) ( 0 141 ) Bloqueio de balanço de branco automático (AWB) ( 0 601 ) Disparo por toque ( 0 59 , 0 124 ) Indicador de redução de vibração ( 0 430 ) Tipo de obturador ( 0 569 ) Modo silencioso ( 0 717 ) Distância focal 1 Ponto de foco
D Avisos de temperatura Se a temperatura da câmera aumentar, um aviso de temperatura e uma contagem regressiva serão exibidos. Quando o cronômetro chegar a zero, a tela de disparo será desligada. A temperatura na qual a contagem regressiva começa pode ser selecionada entre [ Standard ] e [ High ] usando [ Auto temperature cutout ] no menu de configuração. O cronômetro fica vermelho quando a marca de trinta segundos é atingida.
A tela de informações 1 2 3 4 5 1 2 3 Modo de disparo ( 0 131 ) Indicador de programa flexível ( 0 132 ) Velocidade do obturador ( 0 132 , 0 135 ) 796 4 5 Abertura ( 0 134 , 0 135 ) Indicador de exposição Exposição ( 0 136 ) Compensação de exposição ( 0 143 ) Bracketing automático ( 0 432 ) Visores de câmera
1 10 2 9 8 7 3 6 5 4 1 2 3 Indicador de conexão Wi-Fi ( 0 301 , 0 310 , 0 324 ) Indicador de conexão Bluetooth ( 0 738 ) Indicador de exposição e bracketing de flash ( 0 433 ) Indicador de bracketing WB ( 0 438 ) Indicador de bracketing ADL ( 0 441 ) Indicador HDR ( 0 454 ) Indicador de exposição múltipla ( 0 447 ) Indicador de deslocamento de pixel ( 0 488 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 871 ) Exibição do modo de controle da câmera ( 0 344 ) 797 4 5 6 7 8 9 10 ícone i ( 0 74 ) Sensibi
1 2 3 4 5 6 7 8 21 20 19 18 9 10 11 17 16 15 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ícone t ( 0 93 ) Indicador de fotografia com temporizador de intervalo ( 0 457 ) Indicador de vídeo com lapso de tempo ( 0 469 ) Modo de controle de flash ( 0 365 ) Modo silencioso ( 0 717 ) Indicador de redução de ruído de longa exposição ( 0 410 ) Tipo de obturador ( 0 569 ) Indicador “Beep” ( 0 716 ) Indicador de bateria ( 0 83 ) Fornecimento de energia USB ( 0 724 ) Tamanho da imagem ( 0 111 ) Modo de área AF/detecção
Modo de vídeo 1 2 3 4 5 6 15 7 8 9 14 10 13 12 1 2 3 4 5 6 7 11 8 9 10 Indicador de gravação Indicador “Sem vídeo” ( 0 101 ) Controle de gravação externa ( 0 289 ) Duração da filmagem gravada Código de tempo ( 0 529 ) Tamanho e taxa do quadro ( 0 191 ) Destino ( 0 499 ) Tempo de gravação disponível Picture Control ( 0 178 ) Modo de tom ( 0 190 ) 11 12 13 14 15 799 Área de imagem ( 0 194 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 189 ) Indicador de gravação (borda vermelha; 0 661 ) Nível de som ( 0 523
O Visor Modo Foto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 800 Visores de câmera
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Indicador “Teleconversor integrado da lente ativado” Modo de visualização ( 0 574 ) Modo de Liberação ( 0 146 ) Modo de foco ( 0 113 ) Modo de área AF ( 0 115 ) Detecção de assunto ( 0 120 ) Modo de flash ( 0 366 ) Balanço de branco ( 0 158 ) D-Lighting ativo ( 0 408 ) Picture Control ( 0 178 ) Qualidade de imagem ( 0 109 ) Tamanho da imagem ( 0 111 ) Área da imagem ( 0 107 ) Indicador de fora de foco (AF de área automática; 0 94 ) Ponto de foco ( 0 123 ) Indicador de
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 8 76 5 4 3 2 1 Fornecimento de energia USB ( 0 724 ) Indicador de bateria ( 0 83 ) Indicador de flash pronto ( 0 362 ) Número de exposições restantes ( 0 84 , 0 871 ) Exibição do modo de controle da câmera ( 0 344 ) Sensibilidade ISO ( 0 153 ) Indicador de sensibilidade ISO ( 0 153 ) Indicador de sensibilidade ISO automática ( 0 156 ) Indicador de compensação de exposição ( 0 143 ) Indicador de exposição Exposição ( 0 136 ) Compe
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Modo de disparo ( 0 131 ) Indicador de foco ( 0 128 ) Medição ( 0 420 ) Tipo de obturador ( 0 569 ) Modo silencioso ( 0 717 ) Indicador de redução de vibração ( 0 430 ) Distância focal * Bloqueio de exposição automática (AE) ( 0 141 ) Bloqueio de balanço de branco automático (AWB) ( 0 601 ) Indicador de bloqueio FV ( 0 370 ) Indicador de vídeo com lapso de tempo ( 0 469 ) Indicador de fotografia com temporizador de intervalo ( 0 457 ) ícone t ( 0 93 ) Indicador “Sem
Modo de vídeo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 14 10 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Volume do fone de ouvido ( 0 528 ) Padrão de zebra ( 0 653 ) Picture Control ( 0 178 ) Modo de tom ( 0 190 ) Tamanho e taxa do quadro ( 0 191 ) Área de imagem ( 0 194 ) Tipo de arquivo de vídeo ( 0 189 ) 10 11 12 13 14 15 Tempo de gravação disponível 804 Destino ( 0 499 ) Duração da filmagem gravada Código de tempo ( 0 529 ) Indicador de gravação (borda vermelha; 0 661 ) Indicador VR eletrônico ( 0 522 ) Sensibilidade do microf
Unidades Flash Compatíveis O Sistema de Iluminação Criativa Nikon ( CLS ) O avançado Sistema de Iluminação Criativa ( CLS ) da Nikon suporta uma variedade de funcionalidades graças à comunicação melhorada entre a câmara e as unidades de flash compatíveis.
O SB‑5000 Recursos suportados Estar sozinho Flash de preenchimento balanceado i‑TTL 4 1 Flash de preenchimento i‑TTL padrão 4 2 i‑TTL q Abertura automática 4 A Automático não TTL - GN Manual de prioridade de distância 4 M Manual 4 Repetindo flash 4 RPT 806 Unidades Flash Compatíveis
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática 4 A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática RPT Controlo remoto M RPT 4 Manual 4 Repetindo flash 4 3 Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 A escolha de q A e A depende da opção selecionada com o flash mestre. 4 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL , q A , A , GN e M.
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática 4 A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática RPT Controlo remoto M RPT 4 Manual 4 Repetindo flash 4 4 Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 7 1 Não disponível com medição pontual. 2 Também pode ser selecionado através da unidade de flash. 3 q A seleção do modo A / A é realizada na unidade de flash usando configurações personalizadas. 4 A escolha de q A e A depende da opção selecionada com o flash mestre. 5 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL , q A , A , GN e M.
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual 4 Repetindo flash - i‑TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 RPT Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL , GN e M. 3 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash - i‑TTL i‑TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i-TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 RPT Controlo remoto i-TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 2 3 4 Não disponível com medição pontual. Também pode ser selecionado através da unidade de flash. Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL e M. Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL [ A: B ] i‑TTL 4 2 4 2 Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual RPT 4 Repetindo flash - i‑TTL i‑TTL 4 [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash 4 2 Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (f
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 2 3 4 Não disponível com medição pontual. Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL e M. Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash - i‑TTL i‑TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL 4 [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual 4 Repetindo flash - RPT Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) -
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Disponível apenas nos modos de controle de flash i‑TTL e M. 2 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL - i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL i‑TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera - Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash i‑TTL - i‑TTL - Controle rápido de flash sem fio - q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL - [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - [ A: B ] RPT Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash) 4
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera - Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera 4 1 Não disponível com medição pontual. 2 Pode ser selecionado usando o item [ Controle de flash ] nos menus da câmera. 3 Disponível apenas no modo de controle de flash i‑TTL .
Recursos suportados Iluminação ótica avançada sem fio Mestre Controle remoto de flash 4 i‑TTL i‑TTL - [ A:B ] Controle rápido de flash sem fio 4 q Abertura automática - A Automático não TTL - M Manual - Repetindo flash - i‑TTL - [ A: B ] Controle rápido de flash sem fio - q A/A Abertura automática/não TTL automática - Manual - Repetindo flash - RPT 1 Controlo remoto i‑TTL M RPT Iluminação sem fio avançada controlada por rádio - Comunicação de informações de cores (flash)
Recursos suportados Iluminação de modelagem de câmera 4 Controle de flash unificado - Atualização de firmware da unidade de flash da câmera - 1 Disponível apenas durante fotografia em close-up. 2 Não disponível quando RPT é selecionado como modo de controle de flash para a unidade de flash remota. 3 Disponível apenas quando i‑TTL é selecionado como modo de controle de flash para a unidade de flash remota ou quando o flash está configurado para emitir pré-flashes de monitoramento no modo q A .
Notas sobre unidades flash opcionais Certifique-se também de consultar a documentação da unidade de flash opcional antes de usá-la. Se a unidade suportar CLS , consulte a seção sobre câmeras SLR digitais compatíveis com CLS . Esta câmera não está incluída na categoria “SLR digital” na documentação do SB‑80DX, SB‑28DX e SB‑50DX.
D Fotografia Flash A fotografia com flash não pode ser combinada com alguns recursos da câmera, incluindo: modo silencioso, gravação de vídeo, captura de quadros de alta velocidade +, Sobreposição HDR e mudança de pixels.
D Áreas de medição para bloqueio de FV As áreas medidas quando o bloqueio FV é utilizado com unidades de flash opcionais são as seguintes: Estar sozinho Modo de controle de flash Área medida i‑TTL Círculo de 6 mm no centro do quadro Abertura automática ( q ) Área medida pelo medidor de exposição do flash Controlo remoto Modo de controle de flash Área medida i‑TTL Quadro inteiro Abertura automática ( q ) Área medida pelo medidor de exposição ao flash Automático não TTL ( A ) D Compensação de Flas
Tip: Iluminação de Modelagem Pressionar o controle ao qual [ Visualizar ] foi atribuído usando a configuração personalizada f2 [ Controles personalizados (disparo) ] faz com que as unidades de flash compatíveis com CLS emitam um flash de modelagem. Este recurso pode ser usado com Advanced Wireless Lighting para visualizar o efeito de iluminação total obtido com múltiplas unidades de flash. Os efeitos das sombras projetadas pelo flash são melhor observados diretamente do que na tela de disparo.
Outros acessórios compatíveis Uma variedade de acessórios está disponível para sua câmera Nikon . D Acessórios Compatíveis A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região. Consulte nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes. ● Fontes de energia Bateria de íons de lítio recarregável EN‑EL15c : As baterias EN‑EL15c podem ser usadas com câmeras digitais Nikon Z f. - As baterias EN‑EL15b e EN‑EL15a também podem ser usadas.
● Cabos USB Cabo USB UC-E24 : Um cabo USB com um conector Tipo C para conexão com a câmera e um conector Tipo A para conexão com o dispositivo USB . Cabo USB UC-E25 : Um cabo USB com dois conectores tipo C. ● Adaptadores de Terminal de Sincronização AS-15 Sync Terminal Adapter : Um adaptador para a sapata de acessórios que permite que equipamentos de flash de estúdio e similares sejam conectados por meio de um terminal de sincronização.
● Unidades Flash SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 , SB-700 -700, SB-600 , SB-500 , SB-400 e SB-300 Speedlights: essas unidades podem ser montadas na câmera para fotografia com flash. Alguns também suportam controle remoto sem fio para fotografia com flash fora da câmera com várias unidades de flash. - Consulte a documentação fornecida com cada Speedlight para obter informações sobre a montagem da unidade na câmera.
● Controles remotos Controle Remoto ML‑L7 : Emparelhe o ML‑L7 com a câmera para fotografia remota e gravação de vídeo. ● Alças Remotas Punho Remoto MC-N10 : Quando conectado à câmera, o MC-N10 pode ser usado para tarefas como gravação de vídeo, fotografia e ajuste das configurações da câmera. Ele vem equipado com uma roseta para fixação em equipamentos de câmera de terceiros.
D Carregar baterias As baterias compatíveis podem ser carregadas usando os dispositivos abaixo. Bateria Carregador de bateria MH-25a Adaptador CA de carregamento EH‑7P/ Adaptador CA EH-8P EN‑EL15c 4 4 EN‑EL15b 4 4 EN‑EL15a 4 — D Colocando e removendo a tampa da sapata de acessórios A tampa da sapata de acessórios BS-1 desliza para dentro da sapata conforme mostrado. Para remover a tampa, segure a câmera com firmeza, pressione a tampa para baixo com o polegar e deslize-a na direção mostrada.
Controles remotos ML‑L7 Quando emparelhados com a câmera via Bluetooth , os controles remotos ML‑L7 opcionais podem ser usados para controlar a câmera remotamente durante a fotografia, gravação de vídeo e similares. O controle remoto ML‑L7 deve ser emparelhado com a câmera antes do uso. A câmera pode ser emparelhada com apenas um controle remoto por vez. Se emparelhada sucessivamente com mais de um controle remoto, a câmera responderá apenas ao controle remoto com o qual foi emparelhada pela última vez.
Partes do controle remoto ML‑L7: nomes e funções Ao controle Função 1 botão “-” Executa a mesma função que o botão W ( Q ) da câmera. 2 botão “+” Executa a mesma função que o botão X da câmera. 3 Botão de gravação de Pressione uma vez para iniciar a gravação de vídeo e novamente para parar. vídeo 4 Botão de energia 5 Lâmpada de estado Pressione o botão para ligar o controle remoto.
Ao controle Função 6 Botão de liberação do obturador Pressione o botão para liberar o obturador. O botão de liberação do obturador do controle remoto não pode ser pressionado até a metade. O botão de liberação do obturador do controle remoto não pode ser mantido pressionado para fotografia em sequência. O procedimento para tirar fotografias com uma velocidade do obturador de “Bulb” é o mesmo que para “Time”. 7 Multisseletor Executa a mesma função que o seletor múltiplo na câmera.
Tip: A lâmpada de status do controle remoto (Z f) Cor Comportamento Status Verde Pisca aproximadamente uma vez por segundo Procurando por câmera emparelhada. Verde Pisca rapidamente (aproximadamente duas vezes por segundo) Emparelhamento. Verde Pisca aproximadamente uma vez a cada três segundos Conectado à câmera. Laranja Pisca uma vez A fotografia começou. Laranja pisca duas vezes A fotografia “Bulb” ou “Time” terminou. Vermelho Pisca uma vez A gravação do vídeo foi iniciada.
Conectando pela primeira vez (emparelhamento) O controle remoto deve ser emparelhado com a câmera antes do uso. 1 Acesse [ Opções do controle remoto sem fio (ML‑L7) ] no menu de rede da câmera, realce [ Salvar controle remoto sem fio ] e pressione J . A câmera entrará no modo de emparelhamento. Qualquer conexão sem fio existente com um dispositivo inteligente ou computador será encerrada. 2 Mantenha o botão liga/desliga do controle remoto pressionado por mais de três segundos.
Conectando a um controle remoto emparelhado 1 Vá para [ Opções do controle remoto sem fio (ML‑L7) ] no menu de rede da câmera e selecione [ ON ] para [ Conexão remota sem fio (ML-L7) ]. 2 Pressione o botão liga/desliga do controle remoto. A câmera e o controle remoto se conectarão automaticamente.
Programas O seguinte software Nikon pode ser usado com a câmera. Para obter mais informações, visite o site Nikon do seu país ou região. ● Software de computador O software de computador Nikon está disponível no Nikon Download Center. Verifique a versão e os requisitos do sistema e certifique-se de baixar a versão mais recente. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ NX Tether : Use para fotografia conectada quando a câmera estiver conectada a um computador.
● Aplicativos para smartphones (tablets) Os aplicativos para smartphone (tablet) estão disponíveis na Apple App Store ® e no Google Play ™. Para obter as informações mais recentes sobre nossos aplicativos, visite o site da Nikon . SnapBridge : Baixe fotos e vídeos da câmera para o seu dispositivo inteligente através de uma conexão sem fio. NX MobileAir * (oferece compras no aplicativo): Importe fotos de uma câmera conectada ao seu dispositivo inteligente via USB e carregue-as sem fio para um servidor FTP.
Cuidados com a câmera Armazenamento de longo prazo Remova a bateria se o produto não for usado por um longo período. Antes de remover a bateria, confirme se a câmera está desligada. Não guarde a câmera em locais que: são mal ventilados ou sujeitos a humidades superiores a 60%, estão próximos a equipamentos que produzem campos eletromagnéticos fortes, como televisores ou rádios, ou estão expostos a temperaturas acima de 50 °C (122 °F) ou abaixo de -10 °C (14 °F).
O monitor Remova a poeira e fiapos com um soprador. Ao remover manchas, impressões digitais e outras manchas oleosas, limpe a superfície levemente com um pano macio ou camurça. Não aplique pressão, pois isso pode resultar em danos ou mau funcionamento. Limpeza do sensor de imagem Sujeira ou poeira que entra na câmera quando as lentes são trocadas ou a tampa do corpo é removida pode aderir ao sensor de imagem e afetar suas fotografias. A opção “limpar sensor de imagem” vibra o sensor para remover a poeira.
Limpando o sensor de imagem ao desligar Opção 6 [ Limpar ao desligar ] [ Limpeza fora ] 1 Descrição O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o desligamento sempre que a câmera é desligada. Limpeza automática do sensor de imagem desligada. Selecione [ Limpeza automática ] para [ Limpar sensor de imagem ]. Pressionar 2 quando [ Limpeza automática ] está realçado exibe as opções de [ Limpeza automática ]. 2 Destaque uma opção. Pressione J para selecionar a opção realçada.
Limpeza Manual Se a matéria estranha não puder ser removida do sensor de imagem usando a limpeza do sensor de imagem, o sensor pode ser limpo manualmente conforme descrito abaixo. Observe, porém, que o sensor é extremamente delicado e facilmente danificado; recomendamos que a limpeza manual seja realizada apenas por um representante de serviço autorizado Nikon . 1 Desligue a câmera e remova a lente.
D Matéria estranha no sensor de imagem Matérias estranhas que entram na câmera quando as lentes ou tampas do corpo são removidas ou trocadas (ou, em raras circunstâncias, lubrificante ou partículas finas da própria câmera) podem aderir ao sensor de imagem, onde podem aparecer em fotografias tiradas sob certas condições.
Cuidados com a câmera e a bateria: Cuidados Precauções: Usando a câmera ● Não deixes cair Não deixe cair a câmera ou a lente nem as submeta a golpes. O produto pode apresentar mau funcionamento se for submetido a fortes choques ou vibrações. ● Manter seco Mantenha a câmera seca. A ferrugem do mecanismo interno causada pela água dentro da câmera pode não apenas ser cara para consertar, mas também pode causar danos irreparáveis.
● Lasers e outras fontes de luz brilhante Não direcione lasers ou outras fontes de luz extremamente brilhantes para a lente, pois isso pode danificar o sensor de imagem da câmera. ● Limpeza Ao limpar o corpo da câmera, use um soprador para remover suavemente poeira e fiapos e, em seguida, limpe com um pano macio e seco. Depois de usar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe qualquer areia ou sal com um pano levemente umedecido em água doce e depois seque bem a câmera.
● Armazene em uma área bem ventilada Para evitar mofo ou bolor, guarde a câmera em uma área seca e bem ventilada. Não armazene a câmera com bolas de naftalina ou cânfora, próximo a equipamentos que produzam campos eletromagnéticos fortes ou onde ela seja exposta a temperaturas extremamente altas, por exemplo, perto de um aquecedor ou em um veículo fechado em um dia quente. A não observância dessas precauções pode resultar em mau funcionamento do produto.
● Monitor/Visor O monitor e o visor são construídos com precisão extremamente alta; pelo menos 99,99% dos pixels são efetivos, com não mais de 0,01% faltando ou com defeito. Portanto, embora esses monitores possam conter pixels que estão sempre acesos (branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre apagados (preto), isso não é um mau funcionamento. As imagens gravadas com o dispositivo não são afetadas. Sua compreensão é solicitada. As imagens no monitor podem ser difíceis de ver sob uma luz forte.
● Luzes Brilhantes e Objetos Contra-Iluminados Ruído na forma de linhas pode, em casos raros, aparecer em fotos que incluem luzes brilhantes ou objetos em contraluz. ● Telas de disparo e reprodução da câmera Quando [ HLG ] é selecionado para o modo de tom, as exibições de disparo e reprodução no monitor da câmera e no visor podem incluir "ruído" na forma de pixels brilhantes espaçados aleatoriamente, neblina ou linhas ou podem não reproduzir com precisão realces e imagens altamente cores saturadas.
Precauções: Usando baterias ● Precauções para uso Se manuseadas incorretamente, as baterias podem se romper ou vazar, causando a corrosão do produto. Observe as seguintes precauções ao manusear as baterias: - Desligue o produto antes de substituir a bateria. - As baterias podem ficar quentes após uso prolongado. - Mantenha os terminais da bateria limpos. - Use apenas baterias aprovadas para uso neste equipamento. - Não curto nem desmonte as baterias nem as exponha a chamas ou calor excessivo.
As baterias podem ficar quentes após o uso. Tenha o devido cuidado ao remover as baterias da câmera.
● Carregue as baterias antes de usar Carregue a bateria antes de usar. A bateria fornecida não está totalmente carregada no momento do envio. ● Baterias sobressalentes prontas Antes de tirar fotografias, prepare uma bateria sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua localização, pode ser difícil comprar baterias de substituição a curto prazo. ● Tenha baterias sobressalentes totalmente carregadas prontas em dias frios Baterias parcialmente carregadas podem não funcionar em dias frios.
Especificações Câmera Digital Nikon Zf Tipo Tipo Câmera digital com suporte para lentes intercambiáveis Montagem da lente Montagem Nikon Z Lente Lentes compatíveis Lentes NIKKOR de montagem Z Lentes NIKKOR de montagem F (adaptador de montagem necessário; restrições podem ser aplicadas) Pixels efetivos Pixels efetivos 24,5 milhões Sensor de imagem Tipo Sensor CMOS de 35,9 × 23,9 mm (formato full-frame/ FX ) Total de pixels 25,28 milhões Sistema de redução de poeira Limpeza do sensor de imagem,
Armazenar [ FX (36 × 24)] selecionado para área de imagem : Tamanho da imagem (pixels) - 6048 × 4032 (Grande: 24,4 M) - 4528 × 3024 (Médio: 13,7 M) - 3024 × 2016 (Pequeno: 6,1 milhões) [ DX (24 × 16)] selecionado para área de imagem : - 3984 × 2656 (Grande: 10,6 M) - 2976 × 1992 (Médio: 5,9 milhões) - 1984 × 1328 (Pequeno: 2,6 M) [1:1 (24 × 24)] selecionado para a área da imagem : - 4032 × 4032 (Grande: 16,3 M) - 3024 × 3024 (Médio: 9,1 M) - 2016 × 2016 (Pequeno: 4,1 milhões) [16:9 (36 × 20)] selecionado
Armazenar Automático, Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Monocromático plano, Monocromático de tom profundo, Retrato, Sistema Picture Control Retrato de tom rico, Paisagem, Plano, Controles de imagem criativos (Sonho, Manhã, Pop, Domingo, Sombrio, Dramático, Silêncio, Branqueado, Melancólico, Puro , Jeans, Brinquedo, Sépia, Azul, Vermelho, Rosa, Carvão, Grafite, Binário, Carbono); Picture Control selecionado pode ser modificado; armazenamento para Picture Controls personalizados Nota: A escolha de Pic
Visor Visor 1,27 cm/0,5 pol. Aproximadamente. Visor eletrônico OLED de 3.690 mil pontos (Quad VGA) com equilíbrio de cores e controles de brilho automáticos e manuais de 13 níveis Cobertura do quadro Aproximadamente. 100% horizontal e 100% vertical Ampliação Aproximadamente.
Obturador Tipo Obturador mecânico de plano focal de deslocamento vertical controlado eletronicamente; obturador eletrônico de cortina frontal; obturador eletrônico Velocidade Velocidade de sincronização do flash Acessível através da discagem rápida do obturador : ¹⁄₈₀₀₀ – 4 s em passos de 1 EV, Bulb, Tempo, X (sincronização de flash) Acessível através do disco de comando principal : ¹⁄₈₀₀₀ – 30 s em passos de ¹⁄₃ EV (extensível até 900 s no modo M ), Bulb, Time, X (sincronização de flash) X=¹⁄₂₀₀s; o f
Exposição Sistema de medição Medição TTL usando sensor de imagem da câmera Medição matricial Medição central ponderada : Peso de 75% atribuído a um círculo de 12 ou 8 mm no centro do quadro ou a ponderação Modo de medição pode ser baseada na média de todo o quadro Medição pontual : Mede um círculo com um diâmetro de aproximadamente 4 mm centrado no ponto de foco selecionado Medição ponderada em destaque Faixa * −4 – +17 EV * Os valores são para lentes ISO 100 e f/2.
Auto-foco Tipo Faixa de detecção * AF híbrido de detecção de fase/contraste com assistência AF −10 – +19 EV * Medido no modo de foto em ISO 100 e uma temperatura de 20 °C/68 °F usando AF de servo único ( AF‑S ) e uma lente com abertura máxima de f/1.
Clarão Controle de flash TTL : controle de flash i‑TTL; O flash de preenchimento balanceado i‑TTL é usado com medição matricial, central ponderada e ponderada em destaque, flash de preenchimento i‑TTL padrão com medição pontual Modo de flash Sincronização de cortina frontal, sincronização lenta, sincronização de cortina traseira, redução de olhos vermelhos, redução de olhos vermelhos com sincronização lenta, desligado Compensação de flash −3 – +1 EV em passos de ¹⁄₃ EV Indicador de flash pronto Acen
Vídeo Sistema de medição Medição TTL usando sensor de imagem da câmera Modo de medição Matriz, ponderada centralmente ou ponderada em destaque Tamanho do quadro (pixels) e taxa de quadros 3840 × 2160 (4K UHD): 60p/50p/30p/25p/24p 1920 × 1080: 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p Nota: As taxas de quadros reais para 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p e 24p são 119,88, 100, 59,94, 50, 29,97, 25 e 23,976 fps, respectivamente. Formato de arquivo MOV, MP4 Compressão de vídeo H.265/HEVC (8 bits/10 bits), H.
Vídeo D‑Lighting ativo Extra alto, alto, normal, baixo e desligado Gravação de vídeo com lapso de tempo, redução de vibração eletrônica, códigos de tempo, vídeo N-Log e HDR (HLG), exibição Outras opções de forma de onda, indicador de quadro REC vermelho, zoom de exibição de gravação de vídeo (50%, 100% e 200%) e velocidades de obturador estendidas (modos S e M ); opção para visualizar informações de gravação de vídeo disponíveis no menu i Reprodução Reprodução Reprodução de quadro completo e miniatura
Wi-Fi / Bluetooth Padrões : - IEEE 802.11b/g/n (África, Ásia e Oceania) - IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europa, Américas) Frequência de operação : - 2.412–2.462 MHz (canal 11; África, Ásia e Oceania) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) e 5.180–5.825 MHz (5.180–5.580 Wi-Fi Bluetooth MHz, 5.660–5.700 MHz e 5.745–5.825 MHz) (EUA, Canadá, México) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) e 5.180–5.805 MHz (5.180–5.320 MHz e 5.745–5.805 MHz) (outros países nas Américas) - 2.412–2.462 MHz (canal 11) e 5.745–5.805 MHz (Geórgia) - 2.
Fonte de energia Bateria adaptador AC Uma bateria recarregável de íons de lítio EN‑EL15c * * As baterias EN‑EL15b e EN‑EL15a podem ser usadas no lugar da EN‑EL15c. Observe, entretanto, que é possível tirar menos fotos com uma única carga do que com a EN‑EL15c. Os adaptadores CA EH-8P podem ser usados apenas para carregar baterias EN‑EL15c e EN‑EL15b.
Dimensões/peso Dimensões (L × A × P) Peso Aproximadamente. 144 × 103 × 49 mm/5,7 × 4,1 × 2 pol. Aproximadamente. 710 g (1 lb. 9,1 onças) com bateria e cartão de memória, mas sem tampa do corpo e tampa da sapata de acessórios; Aproximadamente. 630 g/1 lb. 6,3 onças.
Bateria recarregável de íon de lítio EN‑EL15c Tipo Bateria recarregável de íon de lítio Capacidade nominal 7,0V, 2.280mAh Temperatura de operação 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F) com Z f Dimensões (L × A × P) Aproximadamente. 40 × 56 × 20,5 mm/1,6 × 2,3 × 0,9 pol. Peso Aproximadamente.
Cartões de memória aprovados A câmera pode ser usada com cartões de memória SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC e microSDXC. Os cartões de memória SD UHS‑I e UHS‑II são suportados. Os cartões de memória microSDHC e microSDXC são compatíveis com UHS-I. Cartões de memória SD UHS Speed Class 3 ou melhores são recomendados para gravação e reprodução de vídeo.
Carregadores Portáteis (Power Banks) Carregadores portáteis podem ser usados para alimentar a câmera ou carregar a bateria da câmera. A tabela a seguir lista os carregadores portáteis que foram testados e aprovados para uso, junto com o número aproximado de fotos que podem ser tiradas e o número aproximado de vezes que a bateria da câmera pode ser carregada usando cada dispositivo. Fabricante Número do modelo Número de tiros Número de cobranças * Anker PowerCore26800+PD Aproximadamente.
Capacidade do cartão de memória A tabela a seguir mostra a capacidade do buffer e o número aproximado de fotos que podem ser armazenadas em um cartão de 32 GB 1 em diferentes qualidades de imagem ( 0 109 ) e tamanhos ( 0 111 ) com [ FX (36 × 24) ] selecionado para [ Escolha a área da imagem ] e [ SDR ] selecionado para [ Modo de tom ]. A capacidade real varia de acordo com as condições de disparo e o tipo de cartão.
Qualidade da imagem JPEG /HEIF básico 4 Tamanho da imagem Tamanho do arquivo Número de exposições restantes 2 Grande Aproximadamente. 2,8 MB 7000 quadros Médio Pequeno Aproximadamente. 2,0 MB 11.300 quadros Aproximadamente. 1,1 MB 19.900 quadros Capacidade do buffer 2, 3 Mais de 200 quadros 1 As figuras são para um cartão de memória SanDisk SD (SDSDXPK-032G-JNJIP, medido em junho de 2023) com uma lente NIKKOR Z 50mm f/1.8 S montada na câmera.
Capacidade do cartão de memória (vídeos) A tabela a seguir mostra a duração aproximada da filmagem que pode ser armazenada em um cartão de 256 GB * com diferentes opções selecionadas para [ Frame size/frame rate ] ( 0 191 ) no menu de gravação de vídeo quando [ H.265 8-bit (MOV) ] está selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ]. Cada foto pode ter até 125 minutos de duração. A capacidade real varia de acordo com as condições de disparo e o tipo de cartão.
Resistência da bateria As imagens de vídeo ou o número de fotos que podem ser gravadas com uma bateria de íons de lítio recarregável EN‑EL15c totalmente carregada 1 são fornecidas abaixo. 2 A resistência real varia de acordo com fatores como a condição da bateria, o intervalo entre as fotos e as opções selecionadas nos menus da câmera.
Para garantir que você aproveite ao máximo as baterias recarregáveis Nikon EN‑EL15c: Mantenha os contatos da bateria limpos. Contatos sujos podem reduzir o desempenho da bateria. Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias perderão a carga se não forem usadas. 1 As baterias EN‑EL15b e EN‑EL15a podem ser usadas no lugar da EN‑EL15c. Observe, no entanto, que menos fotos podem ser tiradas com uma única carga do que com a EN‑EL15c.
Marcas Registradas e Licenças Os logotipos SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC e microSDXC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. Windows é uma marca registrada ou uma marca comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Apple ®, App Store®, os logotipos Apple , iPhone ®, iPad ®, Mac e macOS são marcas comerciais da Apple Inc. registradas nos Estados Unidos e/ou em outros países. Android , Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
D Licença FreeType ( FreeType2 ) Partes deste software são copyright © 2012 The FreeType Project ( https://www.freetype.org ). Todos os direitos reservados. D Licença MIT ( HarfBuzz ) Partes deste software são copyright © 2018 The HarfBuzz Project ( HarfBuzz ). Todos os direitos reservados.
D Unicode® Character Database License ( Unicode ® Character Database) O software para este produto usa o software de código aberto Unicode® Character Database License . Os termos da licença de software são os seguintes: AVISO DE DIREITOS AUTORAIS E PERMISSÃO Copyright © 1991–2023 Unicode , Inc. Todos os direitos reservados. Distribuído sob os Termos de Uso em https://www.unicode.org/copyright.html .
D AVC Patent Portfolio License ESTE PRODUTO É LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES AVC PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) (ii) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU OBTIDO DE UM PROVEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA OU DEVE SER IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
Avisos ● Avisos para clientes nos EUA Declaração de Interferência de Radiofrequência da Federal Communications Commission (FCC) Zf Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
● Aviso para clientes no Canadá CAN ICES-003(B) / NMB-003(B) ● Avisos para clientes na Europa CUIDADO : RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser recolhidos separadamente. O seguinte se aplica apenas a usuários em países europeus: Este produto foi designado para coleta separada em um ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Bluetooth e Wi-Fi (LAN sem fio) Este produto é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação (EAR) dos Estados Unidos. A permissão do governo dos Estados Unidos não é necessária para exportação para outros países além dos seguintes, que no momento da redação deste documento estão sujeitos a embargo ou controles especiais: Cuba, Irã, Coréia do Norte, Sudão e Síria (lista sujeita a alterações). O uso de dispositivos sem fio pode ser proibido em alguns países ou regiões.
Declaração de interferência de radiofrequência da FCC Nota: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Conformidade com RSS-247 Edição 2 §6.4 A transmissão de dados é sempre iniciada por software, que é repassada através do MAC, passando pela banda base digital e analógica, e finalmente para o chip de RF. Vários pacotes especiais são iniciados pelo MAC. Essas são as únicas maneiras pelas quais a porção de banda base digital ligará o transmissor de RF, que será desligado no final do pacote. Portanto, o transmissor estará ligado apenas enquanto um dos pacotes mencionados estiver sendo transmitido.
● Aviso para clientes na Europa e em países em conformidade com a Diretiva de Equipamentos de Rádio Por meio deste, Nikon Corporation declara que o equipamento de rádio tipo Z f está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://imaging.nikon.com/imaging/support/pdf/DoC_N2137.pdf Para este equipamento de rádio, a banda de 5150–5350 MHz é restrita apenas a operações internas.
● Aviso para clientes na Europa Consumo de energia em espera Modo Consumo de energia Modo desligado Menos de 0,5 W Modo de espera em rede (conexões Bluetooth ) Menos de 2 W ● Aviso para clientes no Reino Unido Por meio deste, Nikon Corporation declara que o tipo de equipamento de rádio Z f está em conformidade com o Radio Equipment Regulations 2017. O texto completo da declaração de conformidade UKCA está disponível no seguinte endereço de internet: https://imaging.nikon.
● Aviso para clientes em Cingapura Trade Name: Model: Z f Este dispositivo está em conformidade com os regulamentos de radiofrequência. O conteúdo das etiquetas de certificação não afixadas no dispositivo é fornecido abaixo.
● Segurança Embora um dos benefícios deste produto seja que ele permite que outras pessoas se conectem livremente para troca de dados sem fio em qualquer lugar dentro de seu alcance, o seguinte pode ocorrer se a segurança não estiver habilitada: Roubo de dados: terceiros mal-intencionados podem interceptar transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações pessoais.
Alterações com “C” Firmware Versão 1.10 Recursos disponíveis com firmware “C” versão 1.10 O Guia de referência Z f é para firmware “C” versão 1.00 (a versão mais recente do Guia de referência Z f está disponível no Nikon Download Center). Este capítulo detalha os novos recursos e alterações introduzidas com a versão 1.10 do firmware “C” da câmera. Os dois documentos devem ser lidos em conjunto.
Novidade: vídeos em câmera lenta [ 1920×1080; 30p ×4 (câmera lenta) ], [ 1920×1080; 25p ×4 (câmera lenta) ], e [ 1920×1080; 24p × 5 (câmera lenta) ] foram adicionados às opções disponíveis para [ Tamanho do quadro/taxa de quadros ] quando [ H.264 8 bits (MP4) ] é selecionado para [ Tipo de arquivo de vídeo ] no menu de gravação de vídeo. Estas opções são usadas para gravar vídeos em câmera lenta .
D Cuidados: Gravação de vídeos em câmera lenta Os recursos que não podem ser usados durante a gravação de vídeo em câmera lenta incluem: - redução de cintilação, - redução de vibração eletrônica e - saída de código de tempo. Quando gravada em um gravador externo via HDMI , a filmagem será salva como um vídeo com taxa de quadros selecionada, e não como um vídeo em câmera lenta.
Nenhuma reprodução sob qualquer forma deste documento, em todo ou em parte (exceto para uma breve referência em artigos críticos ou análises), pode ser feita sem a autorização por escrito da NIKON CORPORATION.