CÁMARA DIGITAL Manual del usuario • Lea detenidamente este documento antes de utilizar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página 8). • Una vez haya leído este documento, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas. Escanee para obtener instrucciones de funcionamiento detalladas.
Antes de comenzar El Manual del usuario y la Guia de referencia de la Z f Además de este Manual del usuario, hay disponible una Guia de referencia para su cámara. El Manual del usuario (este documento) El Manual del usuario describe las operaciones básicas de la cámara. La Guia de referencia Las características y las operaciones de la cámara se detallan en una Guia de referencia a modo de suplemento del Manual del usuario.
Descarga de documentación y software El Centro de descargas de Nikon La documentación de las cámaras digitales, los objetivos NIKKOR y los flashes está disponible en el Centro de descargas de Nikon, al igual que las actualizaciones del firmware y NX Studio y otro software. https://downloadcenter.nikonimglib.com/ Descarga del software de Nikon • Software de ordenador El software de Nikon está disponible en el Centro de descargas de Nikon.
Contenido del paquete Compruebe que todos los artículos aquí indicados estén incluidos con su cámara. • Cuerpo de la cámara • Tapa de la zapata de accesorios BS-1 (instalada en la cámara) • Ocular de goma DK-33 (instalado en la cámara) • Tapa del cuerpo BF-N1 • Batería recargable de ion de litio EN-EL15c con tapa de terminales • Correa AN-DC27 • Cable USB UC-E25 • Manual del usuario • Garantía (impresa en la contraportada de este manual) • Las tarjetas de memoria se venden por separado.
Acerca de este documento Símbolos Este documento emplea los siguientes símbolos. Utilícelos para localizar la información que necesite. D Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Información detallada Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará útil cuando utilice este producto. 0 Este icono indica las referencias a otras secciones en este documento.
Tabla de contenido Antes de comenzar 2 El Manual del usuario y la Guia de referencia de la Z f....................................2 Descarga de documentación y software...........................................................3 El Centro de descargas de Nikon.............................................3 Descarga del software de Nikon..............................................3 Contenido del paquete............................................................................................
Fotografía y reproducción básicas 38 Toma de fotografías (modo b)...........................................................................38 Grabación de vídeos (modo b)..........................................................................43 Reproducción............................................................................................................47 Solución de problemas 48 Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente............................................
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Después de leer estas instrucciones de seguridad, guárdelas en un lugar accesible para futuras consultas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará probablemente lesiones graves o mortales. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
A ADVERTENCIA Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves. No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
A ADVERTENCIA No use baterías, cargadores, adaptadores de CA ni cables USB que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores, adaptadores de CA y cables USB designados para el uso con este producto, no: • Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas. • Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
A PRECAUCIÓN Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas. Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos.
A PRECAUCIÓN Mantenga el producto a una distancia mínima de 5 cm (2,0 pulg.) de marcapasos y otros dispositivos médicos. Los dispositivos médicos cercanos pueden verse afectados por el imán o los imanes del producto. A PELIGRO (Baterías) No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: • Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales. No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio, ninguna parte de la documentación suministrada con este producto sin autorización previa por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques, certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
• Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo. Hacer caso omiso de estas precauciones podría resultar en pérdida de datos o daños a la cámara o a la tarjeta. - No extraiga ni introduzca tarjetas de memoria. - No apague la cámara.
D Antes de tomar fotografías importantes Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 15 14 13 1 Dial selector de sensibilidad ISO 2 Botón de desbloqueo del dial selector de sensibilidad ISO 3 Micrófono estéreo 4 Botón de desbloqueo del 5 6 7 18 dial selector de velocidad de obturación Dial de velocidad de obturación Interruptor principal Disparador Cuerpo de la cámara 12 11 8 Botón de grabación de vídeo 9 Ojal para la correa de la cámara 10 Dial de compensación de exposición 11 Panel de control 12 Selector de foto/
1 2 6 11 5 7 4 8 9 10 5 1 Luz de ayuda de AF 2 3 4 3 Luz de reducción de ojos rojos Luz del disparador automático Botón de modo de pantalla (M) Tapa de conector USB Tapa para los conectores del micrófono, los auriculares y HDMI Marca de montaje del objetivo 6 Lampara de indicador de carga 7 Conector USB 8 Conector de auriculares 9 Conector HDMI 10 Conector para el micrófono externo 11 Tapa del cuerpo Cuerpo de la cámara 19
7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 20 Pantalla Liberación del ocular Botón Borrar (O) Botón de reproducción (K) Cuerpo de la cámara 5 Ocular de goma 6 Visor 7 Sensor de movimiento ocular
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 Control de ajuste de dioptrías 2 Botón de bloqueo AE/AF (A) 3 4 5 6 7 8 Botón Proteger (g) Altavoz Botón “i” (i) Dial de control principal Multiselector Botón OK (J) Botón acercar de reproducción (X) 9 Botón DISP (d) 10 Botón MENU (G) 11 Botón de alejamiento de reproducción/miniaturas (W) Botón Ayuda (Q) 12 Indicador de acceso a la tarjeta de memoria Cuerpo de la cámara 21
1 2 9 3 8 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 22 Botón de liberación del objetivo Montura del objetivo Contactos de CPU Sensor de imagen Rosca para el trípode Tapa del compartimento de la batería y de la ranura para tarjeta de memoria Cuerpo de la cámara 7 Pestillo de la tapa del 8 9 compartimento de la batería y de la ranura para tarjeta de memoria Botón Fn Dial secundario
Primeros pasos Instalación de la correa Para instalar una correa, siga los pasos que se indican a continuación.
Introducción de la batería y de las tarjetas de memoria La cámara está equipada con dos ranuras para tarjetas de memoria: una ranura que acepta tarjetas de memoria SD (q) y otra que acepta tarjetas de memoria microSD (w), para un total de dos tarjetas, una de cada tipo. • Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria. • Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada, deslícela en línea recta en la ranura hasta que haga clic.
D Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería y de la ranura para tarjeta de memoria. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y, a continuación, extraiga la batería con la mano.
Nivel de la batería • El nivel de la batería aparece indicado en la pantalla de disparo mientras la cámara está encendida. • La visualización del nivel de la batería cambia a medida que disminuye el nivel de la batería, desde L a K hasta H. Cuando el nivel de la batería disminuya por debajo de H, suspenda los disparos y cargue la batería o prepare una batería de repuesto. • Si aparece el mensaje [El obturador está desactivado. Recargue la batería.], cargue o sustituya la batería.
Número de exposiciones restantes • Cuando encienda la cámara, la pantalla de disparo mostrará el número de fotografías que se pueden tomar con los ajustes actuales. • Los valores superiores a 1000 son redondeados a la baja a la centena más cercana. Por ejemplo, los valores entre 1500 y 1599 se muestran como 1,5 k. Información detallada: El mecanismo de protección de la tarjeta • Las tarjetas de memoria SD están equipadas con un interruptor de protección contra escritura.
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL15c suministrada antes de utilizarla. La batería puede cargarse mientras está introducida en la cámara conectando la cámara a un adaptador de CA EH-8P opcional utilizando el cable USB suministrado. D Precauciones: Uso de las baterías Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad” ( 0 8) y “Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones” ( 0 50). 1 Introduzca la batería (024).
de confirmar que la cámara está apagada, conéctela 2 Después a un adaptador de CA EH-8P opcional utilizando el cable USB suministrado (q). Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica. La batería se cargará mientras la cámara esté apagada. Mantenga la clavija recta durante la inserción y extracción. • La lámpara de indicador de carga de la cámara (w) se enciende en ámbar durante la carga. La lámpara se apaga cuando se completa la carga.
D Precauciones: Carga • Únicamente las baterías EN-EL15c y EN-EL15b pueden cargarse mientras están introducidas en la cámara. Las baterías EN-EL15a pueden cargarse con un cargador de la batería MH-25a opcional. • Los errores de carga causados, por ejemplo, por las temperaturas elevadas de la cámara o los intentos de cargar una EN-EL15a se indican mediante el parpadeo rápido de la lampara del indicador de carga durante aproximadamente 30 segundos antes de apagarse.
Información detallada: Suministro de energía USB del ordenador y carga de la batería Los ordenadores conectados mediante USB pueden suministrar corriente para alimentar la cámara o cargar la batería. • El ordenador solo suministra energía mientras está encendido. La carga se suspenderá mientras el ordenador esté en modo reposo. Se reanudará cuando finalice el modo reposo. • No conecte el ordenador a través de un concentrador o teclado USB durante la carga. Conéctelo directamente a la cámara.
Instalación de un objetivo • La cámara se puede utilizar con objetivos de montura Z. Si desea más información sobre los objetivos, consulte la documentación del objetivo disponible en el Centro de descargas de Nikon. • El objetivo utilizado normalmente en este documento con propósitos ilustrativos es un NIKKOR Z 40mm f/2 (SE). • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. • Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el objetivo.
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar (u). • Extraiga la tapa delantera del objetivo antes de hacer fotos. D Objetivos de montura F • Asegúrese de instalar en la cámara un adaptador de montura FTZ II o FTZ (disponible por separado) antes de usar objetivos de montura F. • Intentar instalar objetivos de montura F directamente en la cámara puede dañar el objetivo o el sensor de imagen.
Apertura de la pantalla Gire la pantalla suavemente; no utilice la fuerza.
Configuración de la cámara Encienda la cámara, seleccione un idioma y ajuste el reloj. Antes de utilizar la cámara por primera vez, siga los pasos indicados a continuación para seleccionar un idioma y una zona horaria y ajuste el reloj de modo que la fecha y la hora correctas se graben con cualquier foto que tome. G y en el menú de configuración 1 Pulse marque [Language] (Idioma) y pulse 2. 2 Seleccione un idioma.
4 Elija una zona horaria. • Seleccione [Zona horaria] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • La pantalla mostrará las ciudades seleccionadas en la zona horaria elegida y la diferencia horaria entre la zona elegida y UTC. • Marque una zona horaria en la pantalla [Zona horaria] y pulse J. 5 Active o desactive el horario de verano. • Seleccione [Horario de verano] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Seleccione [ON] (horario de verano activado) u [OFF] (horario de verano desactivado).
8 Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo. D El icono t Un icono t parpadeando en la pantalla de disparo indica que el reloj de la cámara se ha reiniciado. La fecha y la hora grabadas en las nuevas fotografías no serán correctas; use la opción [Zona horaria y fecha] > [Fecha y hora] del menú de configuración para ajustar el reloj a la fecha y hora correctas. El reloj de la cámara recibe la energía de una batería independiente.
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografías (modo b) Seleccione el modo b (automático) para la fotografía simple “apuntar y disparar”. D Objetivos con barriles retráctiles Los objetivos con barriles retráctiles deben extenderse antes de su uso. Gire el anillo del zoom tal y como se indica hasta que el objetivo haga clic en la posición extendida. el modo de foto girando el 1 Seleccione selector de foto/vídeo hacia C. 2 Gire el selector de modo hacia AUTO (b).
el dial selector de sensibilidad ISO 3 Gire a C. Con los ajustes predeterminados para el modo AUTO (b), la cámara ajustará automáticamente la sensibilidad ISO para ayudar al control de la exposición mientras se gira el dial selector de sensibilidad ISO a C. 4 Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados.
enfocar, pulse el disparador hasta 6 Para la mitad (es decir, presione ligeramente el disparador deteniéndose cuando esté pulsado hasta la mitad). • El punto de enfoque se iluminará de color verde cuando el sujeto esté enfocado. • La luz de ayuda de AF podría encenderse para ayudar durante la operación de enfoque si el sujeto está escasamente iluminado. • Si la cámara no puede enfocar, el indicador de desenfoque parpadeará en rojo.
D La luz de ayuda de AF No obstruya la luz de ayuda de AF mientras esté encendida. D Precauciones: Toma de fotografías • Puede observar lo siguiente en la pantalla de disparo.
D El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No abra la tapa del compartimento de la batería y de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria o la batería. Información detallada: El toque de obturador También puede tomar una fotografía tocando la pantalla. Toque al sujeto para enfocar y levante su dedo para abrir el obturador.
Grabación de vídeos (modo b) El modo (automático) b se puede utilizar para la grabación de vídeo “apuntar y disparar” simple. el modo de vídeo girando el 1 Seleccione selector de foto/vídeo hacia 1. • Tenga en cuenta que no se pueden utilizar los flashes opcionales cuando la cámara está en el modo de vídeo. 2 Gire el selector de modo hacia AUTO (b).
el botón de grabación de vídeo 3 Pulse para iniciar la grabación. • Se mostrará un indicador de grabación y los bordes de la pantalla de disparo se volverán rojos. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria.
D El indicador de acceso a la tarjeta de memoria El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se encenderá durante la grabación del vídeo. No abra la tapa del compartimento de la batería y de la ranura para tarjeta de memoria ni retire la tarjeta de memoria o la batería. D El icono 0 Un icono 0 indica que no se pueden grabar vídeos.
D Precauciones: Grabación de vídeo • Puede observar lo siguiente en la pantalla de disparo.
Reproducción Pulse el botón K para ver las fotos y los vídeos en la pantalla o en el visor después de tomarlos. • Pulse 4 o 2 o pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver más imágenes. • Los vídeos se indican mediante un icono 1 en la esquina superior izquierda de la pantalla. Toque el icono a en la pantalla o pulse el botón J para iniciar la reproducción. • Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo de disparo.
Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Es posible que pueda resolver cualquier problema que tenga con la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación. Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con su proveedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 48 1 Consulte la lista de problemas comunes.
Observaciones técnicas Cuidados de la cámara Almacenamiento prolongado Retire la batería si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado. Antes de extraer la batería, confirme que la cámara está apagada.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Precauciones: Uso de la cámara • No dejar caer No deje caer la cámara o el objetivo y no los someta a golpes. El producto no funcionará correctamente si lo somete a impactos o vibraciones fuertes. • Mantener seco Mantenga la cámara seca. El óxido en el mecanismo interno causado por el agua en el interior de la cámara no solamente será caro de reparar sino que además puede causar daños irreparables.
• Láseres y otras fuentes de luz brillante No dirija láseres u otras fuentes de luz extremadamente brillante hacia el objetivo, ya que podría dañar el sensor de imagen de la cámara. • Limpieza Al limpiar el cuerpo de la cámara, use una perilla para eliminar con cuidado el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie con un paño suave y seco. Después de usar la cámara en la playa o junto al mar, limpie la arena o la sal con un paño ligeramente humedecido en agua fresca y seque la cámara completamente.
• Guardar en una zona bien ventilada Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor, cerca de equipo que produzca fuertes campos electromagnéticos o donde esté expuesta a temperaturas extremadamente altas, por ejemplo, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo cerrado en un día caluroso. No respetar estas precauciones puede causar que el producto no funcione correctamente.
• Pantalla/Visor • La pantalla y el visor han sido fabricados con alta precisión; al menos 99,99 % de los píxeles están encendidos con no más de un 0,01 % desaparecidos o defectuosos. Aunque estas pantallas puedan contener píxeles que estén siempre iluminados (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros) no es indicativo de un mal funcionamiento. Las imágenes grabadas con el dispositivo no se verán afectadas. Se solicita su comprensión.
• Luces brillantes y sujetos a contraluz En raras ocasiones, ruido en forma de líneas puede aparecer en imágenes que incluyen luces brillantes o sujetos a contra luz. • Pantallas de disparo y reproducción de la cámara Al seleccionar [HLG] para el modo de tono, las pantallas de disparo y reproducción de la pantalla de la cámara y del visor pueden incluir “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas o podrían no reproducir con precisión las altas luces y colores altamente saturados.
Precauciones: Uso de las baterías • Precauciones de uso • Si no se manipulan correctamente, las baterías podrían romperse o fugarse corroyendo el producto. Respete las siguientes precauciones al manipular baterías: - Antes de sustituir la batería, apague el producto. - Las baterías podrían estar calientes después de períodos de uso prolongados. - Mantenga limpios los terminales de la batería. - Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo.
• Extraiga la batería de la cámara o del cargador cuando no la esté usando. La cámara y el cargador absorben pequeñas cantidades de carga incluso estando apagados y podrían agotar la batería hasta tal punto que ya no funcione. • No use la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F). No respetar esta precaución podría dañar la batería o afectar negativamente a su rendimiento. Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de 5 °C–35 °C (41 °F–95 °F).
• Carga de las baterías antes del uso Cargue la batería antes de utilizarla. La batería suministrada no sale completamente cargada de fábrica. • Tenga a mano baterías de repuesto Antes de hacer fotografías, prepare una batería de repuesto y téngala completamente cargada. En algunos lugares puede ser complicado adquirir baterías de repuesto al momento. • Prepare baterías de repuesto completamente cargadas en los días fríos Las baterías parcialmente descargadas podrían no funcionar en los días fríos.
Marcas comerciales y licencias • Los logotipos de SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC y microSDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Windows es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, iPhone®, iPad®, Mac y macOS son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los EE. UU. y/o en otros países.
• La marca comercial Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso que haga Nikon de tales marcas se realiza bajo licencia. • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Powered by intoPIX technology.
Avisos • Avisos para los clientes de EE.UU. Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial.
PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC. Nikon Inc.
• Avisos para los clientes en Europa PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado. Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos: • Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalambrica) Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
En conformidad con el requisito FCC 15.407(c) La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a su vez se desactivará en el extremo del paquete.
Reubicación Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia.
Cumplimiento con RSS-247 edición 2 §6.4 La transmisión de datos se inicia siempre por software, la cual pasa posteriormente a través del MAC, luego por la banda base digital y analógica y finalmente al chip RF. Distintos paquetes especiales son iniciados por el MAC. Estos son los únicos modos en los que la parte de la banda base digital activará el transmisor RF, que a su vez se desactivará en el extremo del paquete.
• Aviso para los clientes de Europa y de los países que cumplen con la Directiva de Equipos de Radio Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio Z f está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/imaging/support/pdf/DoC_N2137.pdf En el caso de este equipo de radio, el uso de la banda de 5.150-5.
• Aviso para los clientes de Europa Consumo de energía en modo de espera Modo 68 Consumo de energía Modo apagado Menos de 0,5 W Modo de espera en red (conexiones Bluetooth) Menos de 2 W Bluetooth y Wi-Fi (LAN inalambrica)
• Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está habilitada: • Robo de datos: Terceros con intenciones maliciosas podrían interceptar las transmisiones inalámbricas para robar la identidad del usuario, contraseñas y demás información personal.
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros).
2.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/ compra. Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (URL = https://www.europe-nikon.com/service/).
Queda prohibida toda reproducción total o parcial de este documento (excepto para breves menciones en artículos o reseñas) sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Nikon está trabajando en la reducción de su uso de papel como parte de su campaña medioambiental.