Manual do Utilizador

En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
使用说明书
Pt
Manual do Utilizador
Tc
使用說明書
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
En
Users Manual
The TC-1.4x and TC-2.0x Z teleconverters are lens attachments that can be mounted
between the main lens and a Nikon Z mount mirrorless camera to increase focal length.
The TC-1.4x increases focal length by 1.4× and the TC-2.0x by 2.0×. Before using your
new teleconverter, be sure to carefully read both this manual and the documentation
provided with the camera and lens.
For information on lenses that support teleconverters, see “Other Compatible Acces-
sories” in the Accessories” section of the documentation provided with the lens.
Update the fi rmware for both camera and lens to the latest versions. The latest fi rm-
ware can be downloaded from the Nikon Download Center at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A TC-1.4x Z teleconverter is used in this manual for illustrative purposes.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
About Your Teleconverter
About Your Teleconverter
Parts of the Teleconverter (Figure 1)
Parts of the Teleconverter (Figure 1)
A
Lens Side
B
Camera Side
q Teleconverter cap (front cap)
w Front lens element
e Rubber protector
r Lens signal contacts
t Lens mount (front)
y Lens mounting mark
u Lens release
i Camera mounting mark
o Rubber lens-mount gasket
!0 Lens mount (rear)
!1 CPU contacts
!2 Rear lens element
!3 Lens cap (rear cap)
Attaching and Removing the Teleconverter
Attaching and Removing the Teleconverter
D
Attaching and Removing the Teleconverter: Cautions
Your teleconverter is for use with compatible Z mount lenses only.
- Do not attempt to attach incompatible lenses, teleconverters for F mount lenses, FTZ
mount adapters, or other incompatible accessories, as this could damage the telecon-
verter, lens, or accessory.
- Teleconverters cannot be attached to each other.
Attach the lens to the teleconverter before attaching the teleconverter to the camera. Do
not attempt to attach the teleconverter without fi rst attaching a lens.
The lens mount on the front face of the teleconverter extends further than the mount
base. Elements inside the camera that come into contact with the lens mount could be
damaged.
• Be
fore attaching or removing the teleconverter, turn the camera off and move to a
location out of direct sunlight.
Attachment (Figure 2)
z Attach the teleconverter to the lens.
Align the lens mounting mark on the teleconverter with the lens mounting mark
on the lens (a -
q
) and rotate the teleconverter in the direction shown until it
clicks into place (a -
w
).
Be careful not to press the teleconverter lens release while attaching the tele-
converter.
x Attach the assembly to the camera.
Align the camera mounting mark on the teleconverter with the lens mounting
mark on the camera (b -
q
) and rotate the teleconverter in the direction shown
until it clicks into place (b -
w
).
Be careful not to press the camera lens release button while attaching the tele-
converter.
Removal (Figure 3)
z Remove the assembly from the camera.
Hold the camera lens release button (a -
q
) while rotating the teleconverter in
the direction shown (a -
w
). The teleconverter can be removed when the cam-
era mounting mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark
on the camera.
x Remove the teleconverter from the lens.
Hold the teleconverter lens release (b -
q
) while rotating the teleconverter in
the direction shown (b -
w
). The teleconverter can be removed when the lens
mounting mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark on
the lens.
Using the Teleconverter: Cautions
Using the Teleconverter: Cautions
Mounting lenses on a teleconverter reduces their speed (eff ective aperture, or “bright-
ness”) by 1 stop in the case of the TC-1.4x and by 2 stops in the case of the TC-2.0x.
The minimum focus distance for lenses mounted on a teleconverter may diff er from
that stated in the “Specifi cations” section of the documentation provided with the lens.
Precautions for Use
Precautions for Use
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the
teleconverter to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the teleconverter cap and lens cap when the teleconverter is not in use.
Do not leave the teleconverter in humid locations or in locations in which it may be
exposed to moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the teleconverter next to open fl ames or in other extremely hot locations.
Extreme heat could damage or warp the reinforced plastic exterior.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the teleconverter. Before taking the teleconverter from a warm to a cold environment or
vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the teleconverter in its case to protect it from scratches
during transport.
Product Care
Product Care
Removing dust is normally suffi cient to clean glass lens elements.
The  uorine-coated front and rear lens elements
can be cleaned as described below.
- Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular
motion.
- To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a
small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner.
- Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent sur-
face can subsequently be removed with a dry cloth.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean any part of the tele-
converter.
Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the teleconverter
will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and
rust.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
BF -N2 Teleconverter Cap (front cap)
LF-N1 Lens Cap (rear cap)
CL-C4 Lens Case
D
Using the Lens Case
The case is intended to protect the teleconverter from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the teleconverter does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Speci cations
Speci cations
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Lens construction
Lens construction 6 elements in 4 groups (including 1 aspherical element and  uorine-coated
front and rear elements)
Mount
Mount Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses that support teleconverters)
Rear: Nikon Z mount
Dimensions
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter) × 18.5 mm/0.8 in. (distance
from camera lens mount  ange); overall length 37 mm/1.5 in.
Weight
Weight Approx. 220g (7.8oz)
With main lens
With main lens Focal length: 1.4× that of the main lens
Reproduction ratio: 1.4× that of the main lens
Depth of  eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Lens construction
Lens construction 8 elements in 5 groups (including 1 aspherical element and  uorine-coated
front and rear elements)
Mount
Mount Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses that support teleconverters)
Rear: Nikon Z mount
Dimensions
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter) × 32.5 mm/1.3 in. (distance
from camera lens mount  ange); overall length 50.5 mm/2 in.
Weight
Weight Approx. 270g (9.6oz)
With main lens
With main lens Focal length: 2× that of the main lens
Reproduction ratio: 2× that of the main lens
Depth of  eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
Fr
Manuel dutilisation
Les téléconvertisseurs Z TC-1.4x et TC-2.0x sont des compléments optiques qui peuvent
se fixer entre l’objectif principal et un appareil photo hybride à montureNikonZ afin
d’augmenter la focale. Le TC-1.4x multiplie la focale par 1,4 et le TC-2.0x par 2. Avant
d’utiliser votre nouveau téléconvertisseur, veillez à lire attentivement ce manuel et la
documentation fournie avec l’appareil photo et l’objectif.
Pour obtenir des informations sur les objectifs prenant en charge les téléconvertisseurs,
reportez-vous à «Autres accessoires compatibles» dans la section «Accessoires» de la
documentation fournie avec l’objectif.
Mettez à jour le firmware de l’appareil photo et celui de l’objectif vers les dernières versions.
Vous pouvez télécharger les derniers firmwares depuis le Centre de téléchargement de
Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Un téléconvertisseur Z TC-1.4x est utilisé dans ce manuel à des fins d’illustration.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
à un autre accident.
à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
d’alimentation de l’appareil photo.
d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres
blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
à travers l’objectif.
à travers l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températures extrêmement basses ou élevées.
températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour,
veillez à garder toujours le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près
du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un
incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du
produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fis.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
À propos de votre téléconvertisseur
À propos de votre téléconvertisseur
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
A
Côté objectif
B
Côté appareil photo
q
Bouchon de téléconvertisseur
(bouchon avant)
w
Lentille avant
e
Protection en caoutchouc
r
Contacts du signal de l’objectif
t
Monture de l’objectif (avant)
y
Repère de montage de l’objectif
u
Bouton de déverrouillage de
l’objectif
i
Repère de montage de l’appareil
photo
o
Joint en caoutchouc de la
monture d’objectif
!0
Monture d’objectif (arrière)
!1
Contacts du microprocesseur
!2
Lentille arrière
!3
Bouchon d’objectif (bouchon
arrière)
Fixation et retrait du téléconvertisseur
Fixation et retrait du téléconvertisseur
D
Fixation et retrait du téléconvertisseur: précautions
Votre téléconvertisseur est conçu uniquement pour les objectifs à montureZ compatibles.
- N’essayez pas de fixer des objectifs incompatibles, des téléconvertisseurs destinés aux
objectifs à monture F, des adaptateurs pour monture FTZ ou d’autres accessoires
incompatibles, car cela pourrait endommager le téléconvertisseur, l’objectif ou
l’accessoire.
- Il n’est pas possible de fixer les téléconvertisseurs les uns aux autres.
Fixez l’objectif au téléconvertisseur avant de fixer le téléconvertisseur à l’appareil photo.
N’essayez pas de fixer le téléconvertisseur sans avoir d’abord fixé un objectif.
La monture d’objectif située sur la face avant du téléconvertisseur va plus loin que la
base de la monture. Les éléments à l’intérieur de l’appareil photo qui entrent en contact
avec la monture d’objectif pourraient s’endommager.
• A
vant de fixer ou de retirer le téléconvertisseur, mettez l’appareil photo hors tension
et tenez-vous à l’écart de la lumière directe du soleil.
Fixation (Figure 2)
z Fixez le téléconvertisseur à l’objectif.
• Alignez le repère de montage de l’objectif, situé sur le téléconvertisseur, sur
le repère de montage de l’objectif, situé sur l’objectif (a -
q
), et tournez le
téléconvertisseur dans le sens indiqué jusqu’au déclic (a -
w
).
Faites attention de ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,
situé sur le téléconvertisseur, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
x Fixez l’ensemble à l’appareil photo.
Alignez le repère de montage de l’appareil photo, situé sur le téléconvertisseur,
sur le repère de montage de l’objectif, situé sur l’appareil photo (b -
q
), et
tournez le téléconvertisseur dans le sens indiqué jusqu’au déclic (b -
w
).
Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de
l’objectif, située sur l’appareil photo, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
Retrait (Figure 3)
z Retirez l’ensemble objectif-téléconvertisseur de l’appareil photo.
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif, située sur
l’appareil photo (a -
q
), tout en tournant le téléconvertisseur dans le sens
indiqué (a -
w
). Vous pouvez retirer le téléconvertisseur lorsque le repère de
montage de l’appareil photo, situé sur le téléconvertisseur, est aligné sur le
repère de montage de l’objectif, situé sur l’appareil photo.
x Retirez le téléconvertisseur de l’objectif.
Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du téléconvertisseur (b -
q
),
tout en tournant le téléconvertisseur dans le sens indiqué (b -
w
). Vous pouvez
retirer le téléconvertisseur lorsque le repère de montage de l’objectif, situé sur le
téléconvertisseur, est aligné sur le repère de montage de l’objectif, situé sur l’objectif.
Utilisation du téléconvertisseur : précautions
Utilisation du téléconvertisseur : précautions
La fixation d’un téléconvertisseur à un objectif réduit la luminosité (l’ouverture
effective) de ce dernier, de 1 diaphragme dans le cas du TC-1.4x et de 2 diaphragmes
dans le cas du TC-2.0x.
La distance minimale de mise au point des objectifs fixés sur un téléconvertisseur
peut différer de celle indiquée dans la section «Caractéristiques techniques» de la
documentation fournie avec l’objectif.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement toute utilisation et confiez le téléconvertisseur à un représentant
Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez en place le bouchon de téléconvertisseur et le bouchon d’objectif lorsque
vous n’utilisez pas le téléconvertisseur.
Ne laissez pas le téléconvertisseur dans des lieux humides ou dans des lieux où il
risque d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes
peut provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas le téléconvertisseur à proximité de flammes ou dans d’autres lieux
extrêmement chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer l’extérieur
en plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur du téléconvertisseur. Avant de faire passer le
téléconvertisseur d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger le téléconvertisseur dans son étui afin de le
protéger des rayures lors du transport.
Entretien du matériel
Entretien du matériel
Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les lentilles en verre.
Vous pouvez nettoyer les lentilles avant et arrière traitées au fluor
comme décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique; nettoyez avec un
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement
imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur
la surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer un quelconque élément du téléconvertisseur.
Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière
directe du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le téléconvertisseur avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon de téléconvertisseur BF -N2 (bouchon avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (bouchon arrière)
Étui pour objectif CL-C4
D
Utilisation de l’étui pour objectif
L’étui est destiné à protéger le téléconvertisseur des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
Létui nest pas résistant à l’eau.
La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que le téléconvertisseur ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: polyester
Caractéristiques
Caractéristiques
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
Construction
Construction
optique
optique
6 lentilles en 4 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et
arrière traitées au fluor)
Monture
Monture Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec
les téléconvertisseurs)
Arrière: monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal) × 18,5 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de
37 mm
Poids
Poids Environ 220g
Avec l’objectif
Avec l’objectif
principal
principal
Focale: 1,4× celle de l’objectif principal
Rapport de reproduction: 1,4× celle de l’objectif principal
Profondeur de champ: /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
Construction
Construction
optique
optique
8 lentilles en 5 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et
arrière traitées au fluor)
Monture
Monture Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec
les téléconvertisseurs)
Arrière: monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal) × 32,5 mm (distance à partir du plan
d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de
50,5 mm
Poids
Poids Environ 270g
Avec l’objectif
Avec l’objectif
principal
principal
Focale: 2× celle de l’objectif principal
Rapport de reproduction: 2× celle de l’objectif principal
Profondeur de champ: /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Sc
使用
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
TC-
1
.
4
x
TC-
2
.
0
x Z
增距镜属于镜头配件,可安装在主镜头和尼
Z
卡口微型单电相机之间以增加焦距。
TC-
1
.
4
x
可将焦距增加至
1
.
4
倍,
TC-
2
.
0
x
可将焦距增加至
2
.
0
倍。使用新的增距镜之前,请
务必先仔细阅读本说明书以及随照相机和镜头提供的文档。
有关支持增距镜的镜头的信息,请参阅随镜头提供的使用说明中
“配件”部分的“其他兼容的配件”
请将照相机和镜头的固件都更新至最新版本。最新固件可从以下
URL
中的尼康下载中心进行下载。
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
本说明书中,我们将以一个
TC-
1
.
4
x Z
增距镜为例来进行说明。
安全须知
安全须知
为预防人造人身伤害或财产损失请在使用前仔细
“安全须知”,并以正确的方法使用
请在阅读之后妥管本使用说明书便随时查阅
A
警告
表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容
A
注意
表示“有可能造成人员负伤或财产损失内容
本节使以下图示和号对守的内容作以分类。
F
表示不允许行的行为
C
表示必须进行的行为
A
警告
E
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改装
当产品由等原因而破损使得内部外切勿
触碰外露部
否则将导致触电或受伤
C
执行
当发产品变冒烟发出焦味等常时请立
切断照相机
若放任不,将导致起火或烫
F
禁止
切勿使产品被水淋湿
切勿用湿手触产品
否则将导致触电或起火
F
禁止
切勿在有可能起火、爆炸的场所使
若在有丙烷、汽、可燃性喷雾剂等易燃性
粉尘的场所使用产将导致或火
F
禁止
切勿透头直接观看太阳或
否则将导致失明或视觉损伤
F
禁止
切勿在婴幼儿伸手可及之进行保管
否则将导致故障或受伤若误吞细小部件,将会
体造成伤万一意外吞入口中请立即接
G
禁止
在高温或低温境中,切勿直接接产品
否则将可能导致烫伤温烫伤或冻伤
A
注意
F
禁止
切勿将头对着太阳或
否则将可能聚光,使内部或导致
行背光拍摄时,请使阳充分偏离视若仅使太
稍微偏离视角,也可能导致起火
F
禁止
切勿放置于封闭的车内射阳光下等高温环境中
否则将导致故障起火
F
禁止
切勿移动安装有照相机或镜头的三脚
否则将导致受伤
关于增距镜
关于增距镜
增距镜部件(图
1
增距镜部件(图
1
A
镜头端
B
照相机端
q
增距镜盖(前盖)
w
前部镜片
e
橡胶保护圈
r
镜头信号接点
t
镜头卡口(前部)
y
镜头安装标记
u
镜头释放按钮
i
照相机安装标记
o
镜头卡口橡胶垫圈
!0
镜头卡口(后部)
!1
CPU
接点
!2
后部镜片
!3
镜头盖(后盖)
安装与取下增距镜
安装与取下增距镜
D
安装与取下增距镜 注意事项
您的增距镜仅可与兼容的
Z
卡口镜头一起使用。
-
切勿试图安装不兼容的镜、用于
F
卡口镜镜、
FTZ
适配器或其他不兼容的配件否则有可能损坏增距镜、镜头
或配件
-
增距镜无法安装至其他增距镜
将增距镜安装至照相机之前,请先将镜头安装至增距镜。请勿
试图在增距镜上未先安装镜头的情况下安装增距镜。
增距镜前部的镜头卡口比卡口基座伸出更长。若镜头卡口接触
照相机内部元件,有可能对其造成损坏。
安装或取下增距镜之前,请先关闭照相机并将其置于没有直射
阳光的地方。
安装(图
2
z
将增距镜安装至镜头。
将增距镜上的镜头安装标记与镜头上的镜头安装标记对齐
a
-
q
,并按照图示方向旋转增距镜直至卡入正确位置发出
咔嗒声(
a
-
w
安装增距镜时,请小心不要按下增距镜的镜头释放按钮。
x
将组合镜头安装至照相机。
将增距镜上的照相机安装标记与照相机上的镜头安装标记对
齐(
b
-
q
,并按照图示方向旋转增距镜直至卡入正确位置
发出咔嗒声(
b
-
w
安装增距镜时,请小心不要按下照相机的镜头释放按钮。
取下(图
3
z
从照相机上取下组合镜头。
按住照相机的镜头释放按钮(
a
-
q
)并按照图示方向旋转增
距镜
a
-
w
。当增距镜上的照相机安装标记和照相机上的
镜头安装标记对齐时可取下增距镜。
x
从镜头上取下增距镜。
按住增距镜的镜头释放按钮(
b
-
q
)并按照图示方向旋转增
距镜
b
-
w
。当增距镜上的镜头安装标记和镜头上的镜头
安装标记对齐时可取下增距镜。
使用增距镜:注意事项
使用增距镜:注意事项
将镜头安装于增距镜将降低镜头速度(有效光圈,或“亮度”
使用
TC-
1
.
4
x
时降低
1
档,使用
TC-
2
.
0
x
时降低
2
档。
将镜头和增距镜同时使用时,最近对焦距离可能与随镜头提供
的使用说明中的“技术规格”部分所述不同。
使用注意事项
使用注意事项
保持
CPU
接点清洁。
若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将增距镜送至尼
康售后服务中心或尼康特约维修店进行维修。
不使用增距镜时,请重新盖上增距镜盖和镜头盖。
切勿将增距镜置于潮湿的地方或可能沾染湿气的场所。内部装
置生锈将导致无法挽回的损坏。
切勿将增距镜置于靠近明火的地方或其他过热的场所。过热可
能会使强化塑料表面受损或变形。
温度的突变可能导致增距镜内外部结露以致损坏。将增距镜从
温暖的环境带入寒冷的环境或从寒冷的环境带入温暖的环境之
前,请先将其置于包内或塑料盒中以缓和温度的变化。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少
(避
免)
由于冲击导致产品损坏。
产品维护
产品维护
一般情况下,清洁玻璃镜片时去除灰尘即可。
带氟涂层的前部和后部镜片
可按照下文所述进行清洁。
-
污点、指纹和其他油渍可使用一块干净的软棉布或镜头清洁纸
进行清 请以圆周运动方里向外洁。
-
清除顽渍时请使用一块软布稍微沾上少许蒸馏水、乙醇或镜
头清洁剂轻轻擦
-
该操作中在拒水、拒油表面留下的滴状痕迹可随后使用一块干
布去除
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁增距镜的任何部件。
切不可与石脑油或樟脑丸一起存放,也不可存放在直射阳光下
若您将在较长时间内不使用增距镜,请将其存放在阴凉干燥的地
方以防止发霉和生锈。
配件
配件
随附配件
随附配件
增距镜盖
BF-N
2
(前盖)
镜头盖
LF-N
1
(后盖)
镜头包布
CL-C
4
D
使用镜头包布
镜头包布旨在保护增距镜免受刮伤,而不是保护其免受因跌落
或其他强烈碰撞所造成的影响。
镜头包布不防水。
镜头包布所采用的材质在被摩擦或弄湿时可能会褪色、掉色
拉长、皱缩或变色。
请使用软刷去除灰尘。
表面附着的水和污渍可使用一块干的软布进行清除。切勿使用
酒精、苯、稀释剂或其他挥发性化学物质。
切勿将其存放在阳光直射、高温或高湿度的环境中。
切勿使用镜头包布清洁镜片和照相机显示屏。
在运输过程中,请注意不要让增距镜从镜头包布中掉出。
材质 聚酯纤维
技术规格
技术规格
Z
增距镜
TC-
1
.
4
x
Z
增距镜
TC-
1
.
4
x
镜头结构
镜头结构
4
6
片(包
1
枚非球面镜片以及带氟涂层的前
部和后部镜片)
卡口
卡口
:尼
Z
卡口(专用于支持增距镜的镜头)
:尼
Z
卡口
尺寸
尺寸
72
mm
(最大直径)×
18
.
5
mm
(从照相机镜
头卡口边缘开始的距离)总体长度为
37
mm
重量
重量
220
g
与主镜头组
与主镜头组
合时
合时
焦距
主镜头的
1
.
4
复制比率
主镜头的
1
.
4
景深
主镜头的
/
尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技术规格和性能的权利。
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z
增距镜
TC-
2
.
0
x
Z
增距镜
TC-
2
.
0
x
镜头结构
镜头结构
5
8
片(包
1
枚非球面镜片以及带氟涂层的前
部和后部镜片)
卡口
卡口
:尼
Z
卡口(专用于支持增距镜的镜头)
:尼
Z
卡口
尺寸
尺寸
72
mm
(最大直径)×
32
.
5
mm
(从照相机镜
头卡口边缘开始的距离)总体长度为
50
.
5
mm
重量
重量
270
g
与主镜头组
与主镜头组
合时
合时
焦距
主镜头的
2
复制比率
主镜头的
2
景深
主镜头的
/
尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技术规格和性能的权利。
Figure 2/Figure 2/
2
Figure 3/Figure 3/
3
ba
ba
q
!0 !2
o
!1
i
ertyw
!3
u
q
!3!0 !2
o
!1
i
ertyuw
Figure 1/Figure 1/
1
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Z TELECONVERTER TC-1.4x
B
A
A
B
Printed in China
SB3D04(7K)
7MMA467K-04

Summary of content (2 pages)