POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ...................................3-13 Betriebsanleitung ........................................14-26 Notice d’utilisation .......................................27-39 Gebruiksaanwijzing .....................................40-51 Istruzioni sull’uso .........................................52-62 Driftsinstruks ...............................................63-73 Bruksanvisning ............................................74-84 Driftsvejledning.......................
Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO
Index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bezpečnostní opatření a varování........................................142 Popis ....................................................................................143 Dříve, než začnete tlakovou myčku používat .......................144 Obsluha tlakové myčky .......................................................145 Po použití tlakové myčky ......................................................147 Údržba ............................................................................
Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a splňovat níže uvedené požadavky na délku a rozměry kabelu. 1,0 mm² 1,5 mm² 2,5 mm² max. max. max. 12,5 m 20 m 30 m Připojení kabelu je třeba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi. Připojení ke zdroji napájení Při připojování vysokotlakého čisticího zařízení k elektrickému systému je nutno dodržovat následující instrukce: Stroj připojujte pouze k takovému elektrickému systému, který je uzemněn.
2.2 Provozní prvky a přehled modelu Viz vyobrazení na konci tohoto návodu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Spínač zap/vyp Vstup vody (s filtrem) Vysokotlaká hadice Elektrický kabel Stříkací pistole s aretací (5a) Flexopower 3000 tryska Turbohammer 3000 tryska Nářadí pro čištění trysky Držadlo vozíku (teleskopická rukojeť) Hadicový naviják 11 Tovární štítek 12 Rychlospojka 13 Tlačítko pro teleskopickou rukojeť 14 Otočný kabelový hák Specifikace: Viz tovární štítek (11) na stroji.
4 Obsluha tlakové myčky 4.1 Montáž trysku 4.2 Připojení vody 1. Zatlačte postřikový násadec (6/7) do stříkací pistole (5). Pro tento účel je vhodná běžná zahradní hadice 1/2" o délce min. 10 m a max. 25 m dlouhá. POZN.: Připojení k vodovodnímu řadu je třeba provést dle předpisů. DŮLEŽITÉ! Používejte vodu pouze bez jakýchkoli nečistot. Pokud existuje nebezpečí vtečení písku do vstupní vody (např. z vaší vlastní studny), je třeba namontovat další filtr. 1.
4.4 Spouštění a vypínání stroje (je-li připojen ke zdroji vody) Na postřikový nástavec působí během provozu axiální tlak - proto jej vždy držte pevně oběma rukama. DŮLEŽITÉ!: Miřte tryskou k zemi. 1. Zkontrolujte, zda je stroj v horizontální poloze. POZN.: Stroj nepokládejte do vysoké trávy! 2. Uvolněte pojistku spouštěče (5a). 3. Aktivujte spouštěč stříkací pistole (5) a nechte vodu proudit, dokud z hadice neunikne veškerý vzduch. 4. Otočte spínač start/stop (1) do polohy “I”. 5.
4.6 Použití ve stabilní poloze Pokud namontujete zvláštní hák na stěnu (není standardní součástí dodávky), lze tlakovou myčku použít jako stabilní řešení, tzn. že ji lze provozovat z pozice na stěně. Hák namontujte pouze do stabilní stěny. Délku upravte pomocí šroubů a rozpěrných hmoždinek podle druhu stěny. DŮLEŽITÉ Dovolené zatížení háku je max. 30 kg. 5 Po použití tlakové myčky 5.
5.2 Svinutí elektrického kabelu a vysokotlaké hadice Aby nedošlo k nehodě, je třeba vždy pečlivě navinout jak elektrický kabel, tak vysokotlakou hadici. 14 1. Elektrický kabel naviňte na příslušné háky. Vestavěné pouto pro spolehlivé přidržení. Elektrický kabel lze uvolnit otočením dolního háku (14). 2. Tlakovou hadici omotejte na buben (10). 5.3 Skladování doplňků 6/7 Standardní doplňky (stříkací pistole, postřikový nástavec (6/7) lze uložit na myčku. Tryska (8) může být uložena přímo na stroji.
6.1 Čištění vstupního filtru vody Vodní filtr na vstupu čistěte pravidelně jednou měsíčně nebo častěji podle použití. Opatrně uvolněte filtr kombinovanými kleštěmi a vyčistěte jej. Dříve, než jej namontujete zpět, zkontrolujte, zda je celistvý. Vstupní filtr je třeba vždy nasadit dovnitř vodní vtokové trubky, aby odfiltroval písek, vápenec a další nečistoty, neboť by jinak poškodily ventily čerpadla. Upozornění: Pokud filtr nenamontujete, bude záruka platná. 6.
7 Odstraňování poruch Aby nedocházelo ke zbytečnému zklamání, je třeba před kontaktováním servisní organizace NilfiskALTO zkontrolovat následující: Příznak Příčina Doporučené jednání Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Vadná zásuvka Vypálená pojistka Vadný prodlužovací kabel Zapojte stroj. Vyzkoušejte jinou zásuvku. Vyměňte pojistku. Vypněte ostatní stroje. Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu.
8 Další informace 8.1 Odevzdání spotřebiče k recyklaci Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! 8.2 Záruční podmínky Firma Nilfisk-ALTO poskytuje záruku na vysokotlaké myčky pro domácí použití v délce 1 roky. Pokud předáváte vysokotlakou myčku nebo doplňky k opravě, je třeba přiložit kopii stvrzenky.
9 Prohlášení EU o shodě Prohlášení EU o shodě Produkt: Vysokotlaká myčka Typ: Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Popis 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Konstrukce přístroje splňuje následující příslušné předpisy: Směrnice ES pro stroje Směrnice ES pro nízké napětí Směrnice ES pro elektromotorické napětí Příslušné harmonizované normy: EN 60335-2-79 Příslušné národní normy a technické specifikace: IEC 60335-2-79 Anton Sørensen V.P.
POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ...................................3-13 Betriebsanleitung ........................................14-26 Notice d’utilisation .......................................27-39 Gebruiksaanwijzing .....................................40-51 Istruzioni sull’uso .........................................52-62 Driftsinstruks ...............................................63-73 Bruksanvisning ............................................74-84 Driftsvejledning.......................
Printed in China Copyright © 2008 Nilfisk-ALTO
Satura rādītājs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Drošības prasības un brīdinājumi.........................................200 Apraksts ...............................................................................201 Pirms augstspiediena mazgātāja lietošanas uzsākšanas ....202 Augstspiediena mazgātāja lietošana ....................................203 Pēc iekārtas lietošanas ........................................................206 Tehniskā apkope ...............................................................
BRĪDINĀJUMS! Nepiemērota pagarinātāja lietošana var būt bīstama. Ierīces darbības laikā elektriskajam vadam no spoles jābūt pilnīgi notītam, lai nepieļautu tā pārkaršanu. Pagarinātāja konstrukcijai jābūt ar aizsardzību pret ūdeni, bet pagarinātāja vada garumam un izmēriem jāatbilst zemāk norādītajām prasībām. 1,0 mm² 1,5 mm² 2,5 mm² max. max. max. 12,5 m 20 m 30 m Elektriskā vada savienojumiem vienmēr jābūt sausiem un tie nedrīkst saskarties ar zemi.
2.2 Ierīces vadības un ekspluatācijas elementi un modeļi Skatiet attēlu šīs rokasgrāmatas beigās.
3.2 Ātrā savienojuma elementa uzstādīšana 1. Cieši pieskrūvējiet ātrā savienojuma uzgali (12) pie ūdens padeves šļūtenes pieslēguma savienotājelementa (2). Piezīme: Ūdens padeves šļūtenes pieslēguma savienotājelementā vienmēr jābūt uzstādītam ienākošā ūdens filtram smilšu, kaļķakmens un citu piesārņojumu filtrēšanai, jo tie izraisa sūkņa vārstu bojājumus. Brīdinājums: Ja filtrs nav uzstādīts, garantija zaudē spēku. 4 Augstspiediena mazgātāja lietošana 4.1 Smidzināšanas caurules uzstādīšana 1.
4.2. Ūdens pieslēgums Ir piemērota parastā 1/2" min. 10 m un max. 25 m dārza šļūtene. PIEZĪME: Pieslēgums pie ūdensvada tīkla jāveic saskaņā ar noteikumiem. SVARĪGI! Lietojiet tikai tīru ūdeni bez piesārņojumiem. Ja pastāv risks, ka ūdens padeves šļūtenē kopā ar ūdeni var iekļūt smiltis (t.i. ja ūdens tiek ņemts no akas), jāuzstāda papildu filtrs. 1. Noteciniet ūdeni caur ūdens padeves šļūteni pirms tās pievienošanas pie augstspiediena mazgājamās ierīces, lai novērstu smilšu un netīrumu iekļūšanu ierīcē.
spiediens būtu optimāls. Neapsedziet ierīci darbības laikā. Piezīme: Ja ierīce netiek lietota ilgāk nekā 5 minūtes, tā jāizslēdz, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā "O": 1. Pagrieziet ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi (1) pozīcijā “O”. 2. Izņemiet kontaktdakšu no 4.5 Mašīnas Iedarbināšana (pēc pievienošanas pie vaļējās ūdens tvertnes (iesūkšanas režīms)) Mašīnai var piegādāt ūdeni piemēram no lietus ūdens mucas.
4.7 Stacionārā lietošana Ar speciālā sienas āķa palīdzību (nav paredzēts visiem modeļiem) augstspiediena mazgāšanas iekārtu var izmantot kā stacionāro ierīci, t.i. ar iekārtu var strādāt, kad tā ir piekārta pie sienas. Jums tikai jāpiestiprina āķis pie attiecīgās izturīgas sienas. Izvēlieties sienas veidam piemērotā garuma un lieluma tapskrūves. Svarīgi! Sienas āķis ir paredzēts ne lielākam kā 30 kg svaram. 5 Pēc iekārtas lietošanas 5.
5.2 Elektriskā vada un augstspiediena šļūtenes satīšana Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, elektriskais vads un augstspiediena šļūtene vienmēr rūpīgi jāuztin. 14 1. Uztiniet elektrisko vadu uz atbilstošajiem āķiem. Lebūvēta skava labākai fiksēšanai. Apakšējo āķi var pagriezt, lai atbrīvotu elektrisko vadu. 2. Lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, augstspiediena šļūtene vienmēr rūpīgi jāuztin. 5.
6.1 Ienākošā ūdens filtra tīrīšana Tīriet ienākošā ūdens filtru regulāri vienu reizi mēnesī vai biežāk, atkarībā no mazgāšanas ierīces lietošanas biežuma. Uzmanīgi atslābiniet filtru ar knaiblēm un iztīriet to. Pirms tā uzstādīšanas pārliecinieties, ka tas nav bojāts. Ūdens padeves šļūtenes pieslēguma savienotājelementā vienmēr jābūt uzstādītam ienākošā ūdens filtram smilšu, kaļķakmens un citu piesārņojumu filtrēšanai, jo tie izraisa sūkņa vārstu bojājumus.
7 Traucējumu noteikšana un novēršana Lai izvairītos no liekām nepatikšanām, pirms vērsties Nilfisk-ALTO apkalpošanas iestādē, pamēģiniet novērst problēmu, vadoties pēc norādījumiem, kas ir sniegti šajā tabulā: Simptomi Cēlonis Leteicamās darbības Mašīnu nevar ieslēgt Mašīna nav pieslēgta pie elektrotīklā Bojāta elektrotīkla ligzda Kūstošais drošinātājs ir sadedzis Pagarinātājs ir bojāts Pieslēdziet mašīnu pie elektrotīklā.
8 Cita informācija 8.1. Mazgāšanas iekārtu utilizācija Nolietojušos iekārtu nekavējoties padariet par neizmantojamu. 1. Atvienojiet to no elektrotīkla un nogrieziet elektrisko vadu. Nedrīkst izmest elektroierīces kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Direktīvā 2002/96/EK, vecas elektriskās un elektroniskās ierīces, nolietojušies elektriskie izstrādājumi jāsavāc atsevišķi un jāutilizē saskaņā ar ekoloģijas prasībām.
9 ES atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Izstrādājums: Augstspiediena mazgāšanas iekārta Veids: Nilfisk-ALTO POSEIDON 1-20 XT Apraksts: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Iekārtas ir izstrādātas un tiek ražotas saskaņā ar sekojošu normatīvo aktu prasībām: EK Mašīnu Direktīva EK Zemsprieguma Direktīva EK Elektromagnētiskās savietojamības Direktīva Pielietojamie harmonizētie standarti: 98/37/EK 73/23/EEK 89/336/EK EN 60335-2-79 Pielietojamie nacionālie stand- IEC 60335-2-79 arti un tehniskās sp
a
ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfisk-alto.fr www.nilfisk-alto.com http://www.nilfisk-alto.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.dk SALES COMPANIES AUSTRALIA Nilfisk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.