AX 410 Kullanim Talimatlari Instructions for Use Nilf sk Models: 56265002(230V), 56265007(100V J) 9/06 revised 4/09 FORM NO.
A-2 / TÜRKÇE İÇERIKLER TABLOSU Giriş ................................................................................................ A-3 Parçalar ve servis .......................................................................... A-3 İsim plakası .................................................................................... A-3 Makinenin kasadan çıkarılması ..................................................... A-3 Güvenlik önlemleri ...................................................................
TÜRKÇE / A-3 GİRİŞ Bu el kitabı Nilfisk halı temizleme makinenizden en iyi şekilde yararlanmanız amacıyla hazırlanmıştır. Makineyi çalıştırmadan önce bu el kitabını dikkatle okuyun. Bu ürün sadece ticari kullanım amacıyla tasarlanmıştır. PARÇALAR VE SERVİS Gerektiği zaman tamirler , fabrikada eğitilen servis personelini çalıştıran ve Nilfisk –Adnvance’in orijinal yedek parçalarını ve aksesuarlarını sağlayan yetkili Nilfisk Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır.
A-4 / TÜRKÇE ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Bu makine sadece ticari kullanım içindir, örneğin normal ev kullanımı amacı dışında otellerde, okullarda, hastanelerde, dükkanlarda ve ofislerde kullanılır. Elektrikli bir cihazı kullanırken şu aşağıdakiler dahil gerekli güvenlik önlemleri alınmalıdır. Bu makineyi kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun. UYARI! Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için; * Makineyi fişi takılı olarak tek başına bırakmayın.
TÜRKÇE / A-5 TOPRAKLAMA TALİMATLARI Bu cihaz topraklanmalıdır. Makine bozulduğunda, temin edilen topraklama elektrik çarpması riskini azaltmak için yeterli direnci sağlar. Bu makine , ekipman topraklama iletkenine ve topraklama fişine sahip bir kordonla temin edilir. Fiş, uygun bir şekilde takılmış olan ve lokal yönetmeliklere göre topraklanmış olan uygun bir prize takılmalıdır. TEHLİKE! Ekipman topraklama iletkeninin uygun olmayan şekilde bağlanması , elektrik çarpması riskine yol açabilir.
A-6 / TÜRKÇE MAKİNENİZİN TANITIMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 Solüsyon düğmesi Aksesuar Solüsyon hortumu Kirli su hortumu Kirli su haznesi kubbe kapağı Kirli su haznesi Solüsyon deposu (Temiz su haznesi) Vakum pabucu için pim bırakması Vakum pabucu Nozul seçme tokmağı Domuz kuyruğu kordonu Kirli su haznesi boşaltma hortumu Solüsyon eleği Otomatik duba kapaması A-6 - FORM NO.
TÜRKÇE / A-7 MAKİNENİZİN TANIMI (DEVAMI) 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 Solüsyon boşaltma hortumu/seviye göstergesi Sap bırakma pedalı Fırça basıncı kontrol tokmağı Toplama hortumu bağlantısı Sap tertibatı Sap aleti tertibatı Sap açısı ayarlama tokmakları Fırça motoru devre kesicisi Güç & Çıkarma/ aksesuar düğmesi Çıkarma/ aksesuar düğmesi Güç düğmesi revised 12/08 FORM NO.
A-8 / TÜRKÇE MAKİNENİN KULLANIM İÇİN HAZIRLANMASI SOLÜSYON DEPOSUNUN DOLDURULMASI 1 2 3 4 5 Güç düğmesini OFF’a (O) getirin ve makineyi fişten çekin. Kirli su hortumunu çıkarın. Kirli su haznesini makineden kaldırın ve bir yana koyun. Kimyasal kabın üstündeki talimatları okuyun. Daha sonra , makinenizin solüsyon deposunun su kapasitesi ile (için 8 galon/30 litre) karıştırmak için uygun kimyasal miktarını hesaplayın.
TÜRKÇE / A-9 MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bu el kitabındaki Makinenin Kullanım için hazırlanması bölümündeki talimatları okuyun. Kolu, çalışma konumuna indirmek için Kol Bırakma Pedalına (16) basın. Sap yükseklik ayarlama tokmaklarını (21) gevşetin ve sap yüksekliğini operatör için en rahat pozisyona getirin. İstenen yükseklik elde edildiğinde tokmakları yeniden sıkıştırın. Eğer iki sprey nozulu takılmışsa nozul seçme tokmağını (9) “bakım” veya “onarım” moduna ayarlayın.
A-10 / TÜRKÇE MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA 1 2 3 4 5 6 7 Güç düğmesini OFF (O)’a getirin. Güç kordonunu (10) prizden çekin. Kordonu sarın ve kordon kancasına asın. Solüsyon deposunu boşaltmak için, solüsyon boşaltma hortumunu (15) çekin. Hortumu belirtilen atık su “ATMA YERİNE “ yöneltin. Depoyu temiz suyla çalkalayın. Solüsyon hortumlarını kontrol edin; hasarlıysa değiştirin. Kirli su haznesini boşaltmak için, boşaltma hortumunu (12) askısından alın.
TÜRKÇE / A-11 SPREY NOZULU BAKIMI Sprey nozulunu (C) haftada bir kez çıkarın. Şekil 7’e bakın. Kimyasal artıkları çıkarmak için nozulu bir gece sirkeye yatırın. SOLÜSYON ELEĞİ BAKIMI Haftada bir kez (veya gerekirse daha sık) solüsyon eleğini (13) temizleyin. Solüsyon ve toplama depolarını boşaltın. Kirli su haznesini makineden kaldırın ve bir kenara koyun. Solüsyon deposunun içini çalkalayın ve solüsyon fitresini çıkarmak için vidasını gevşetin.
A-12 / TÜRKÇE SORUN GİDERME Eğer aşağıda listelenen olası nedenler sorunun bir kaynağı değilse, o zaman bu belirtiler çok daha ciddi demektir. Hemen Nilfisk Servis Merkezine başvurun. DEVRE KESİCİNİN ARIZALANMASI Devre kesici (20) ,kontrol paneli üzerinde bulunur ve elektrik devresini ve fırça motorunu fazla yüklü şartlara bağlı hasardan korur. Eğer devre kesicide arıza olursa nedenini belirlemeye çalışın.
B-ii / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Page Introduction................................................................................... B-1 Parts and Service ........................................................................... B-1 Nameplate ...................................................................................... B-1 Uncrating the Machine.................................................................... B-1 Cautions and Warnings ...........................................................
ENGLISH / B-1 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Nilfisk carpet extractor. Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfisk Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfisk original replacement parts and accessories. Call the NILFISK DEALER named below for repairs or service.
B-2 / ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, shops and offices other than normal residential housekeeping purposes. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance.
ENGLISH / B-3 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
B-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 Solution Switch Accessory Solution Hose Recovery Hose Recovery Tank Dome Lid Recovery Tank Solution Tank Pin Release for vacuum shoe Vacuum Shoe Nozzle Selector Knob Pigtail Cord Recovery Tank Drain Hose Solution Screen Automatic Float Shut-Off B-4 - FORM NO.
ENGLISH / B-5 KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 Solution Drain Hose / Level Indicator Handle Release Pedal Brush Pressure Control Knob Recovery Hose Connection Handle Assembly Hand Tool Assembly Handle Angle Adjustment Knobs Brush Motor Circuit Breaker Power & Extract / Accessory Switch (all models except AX410) Extract / Accessory Switch (only AX410) Power Switch (only AX410) revised 12/08 FORM NO.
B-6 / ENGLISH PREPARING THE MACHINE FOR USE FILLING THE SOLUTION TANK 1 2 3 4 5 Turn the power switch to off (O) and then unplug the machine. Remove the recovery hose. Lift the recovery tank from the machine and set it off to the side. Read the dilution instructions on the chemical container. Then calculate the proper amount of chemical to mix with your machine’s solution tank capacity of water; 8 gallons (30 liters).
ENGLISH / B-7 OPERATING THE MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Follow the instructions in the Preparing the Machine for Use section of this manual. Press the Handle Release Pedal (16) to lower the handle into the operating position. Loosen the Handle Height Adjustment Knobs (21) and adjust the handle height to the most comfortable position for the operator. Re-tighten the knobs once the desired height is reached. Adjust the Nozzle Selector Knob (9) to either “maintenance” or “restoration” mode.
B-8 / ENGLISH AFTER USING THE MACHINE 1 2 3 4 5 6 7 Turn the Power Switch OFF (O). Unplug the Power Cord (10). Coil the cord and hang it from the cord hook. To empty the solution tank, pull the Solution Drain Hose (15) off the elbow. Direct the hose to a designated waste water “DISPOSAL SITE”. Rinse the tank with clean water. Inspect the solution hoses; replace if kinked or damaged. To empty the recovery tank, take the Recovery Drain Hose (12) off its hanger.
ENGLISH / B-9 SPRAY NOZZLE MAINTENANCE Remove the Maintenance Spray Nozzle (C) once a week. See Figure 7. Soak the nozzle overnight in vinegar to remove chemical deposits. SOLUTION SCREEN MAINTENANCE Once a week (or more often if necessary), clean the Solution Screen (13). Drain the solution and recovery tanks. Lift the recovery tank from the machine and set it off to the side. Reach inside the solution tank and unthread the solution filter to remove.
B-10 / ENGLISH TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Nilfisk Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKER The Circuit Breaker (20) is located on the Control Panel; it protects the electrical circuit and brush motor from damage due to overload conditions. If the circuit breaker is tripped try to determine the cause.
Overenstemmelseserklaering Declaration of conformity Konformitätserklärung Declaración de conformidad Atbilstības deklarācija Megfelelősségi nyilatkozat Certifikat o ustreznosti Declaration de conformité Verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità Vastavussertifikaat Deklaracja zgodności Försäkran om överensstämmelse Samsvarserklaering Vaatimustenmukaisuusvakuutus Atitikties deklaracija Osvědčení o shodě Certifikát súladu Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модел
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Denmark Tel: +45 43 23 81 00 Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfisk-advance.