Operating instructions POSEIDON 4 301002728 C
English............................................................................................................................... 9 Deutsch ........................................................................................................................... 18 Français ........................................................................................................................... 27 Nederlands .............................................................................................
POSEIDON 4 4 Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zubehör Eléments de commande / Accessoires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação / Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικόςεξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie pr
POSEIDON 4 Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen 1 Assembler l‘appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell‘apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen 2 Ensamblar el aparato Montar o aparelho Συναρμολόγηση συσκευής Cihazýn montajý Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič 3 A Montáž spotřebiče B Montaż urządzenia C A készülék összeállítása Asamblarea aparatului Сглобяване на апарата Сборка пароочистителя 4 Seadme kokkupanek Ie
POSEIDON 4 Switching on the cleaner Gerät einschalten 1 MAX MIN Mettre l‘appareil en service Toestel inschakelen Accensione dell‘apparecchio Slå på maskinen 2 O I Inkoppling av apparat Opstart af apparatet Laitteen käynnistäminen Conectar el aparato Ligar o aparelho Ενεργοποίηση συσκευής Cihazýn çalýþtýrýlmasý Vklop naprave 2 Uključiti uređaj Spotrebič zapnúť Zapnutí přístroje Włączanie urządzenie A készülék bekapcsolása Conectarea aparatului Включване на апарата Включение пароочистителя Seadme siss
POSEIDON 4 1 MAX CHEM 2 0% 1% 3% 5% ca.
POSEIDON 4 Switching the cleaner off and storage. Gerät ausschalten und aufbe wahren. 1 O Toestel uitschakelen en be waren. Spegnimento e conservazio ne dell‘apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat Slukning af maskinen og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi. Izklop naprave in hranjenje. Isključiti i pohraniti uređaj.
POSEIDON 4 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in bedrijf stelt. Het toestel mag - - alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen alleen onder toezicht bedreven worden niet door kinderen gebruikt worden Algemeen Het gebruik van de stofzuiger valt onder de geldende nationale bepalingen.
POSEIDON 4 Gebruik de machine niet als er andere personen zonder beschermende kleding op de werklocatie aanwezig zijn. Controleer of van het te reinigen object gevaarlijke stoffen zoals b.v. asbest en olie kunnen losraken en het milieu kunnen vervuilen. Gevoelige delen van rubber, stof en dergelijke niet met de puntstraal reinigen. Bij het reinigen op voldoende afstand tussen de hogedruksproeier en het oppervlak letten om een beschadiging van het te reinigen oppervlak te vermijden.
POSEIDON 4 klantenservice zijn u daarbij graag behulpzaam. Veiligheisinrichtingen Te hoge druk wordt bij het in werking treden van de veiligheidsinrichting via een bypas- Thermische beveiliging tegen kortsluiting: Een temperatuursensor beschermt de motor tegen oververhitting. De machine start na een paar minuten opnieuw op nadat de temperatuursensor is afgekoeld.
POSEIDON 4 Onderhoud/Eliminatie van storingen Storing Drukdaling Oorzaak Eliminatie • Lucht in het systeem • HD-sproeier verstopt/versle- • ten HD-sproeier vangen • Drukregeling aan de spuitlans • niet juist ingesteld Gewenste werkdruk instellen • Reinigingsmiddeltank leeg • Reinigingsmiddeltank opvullen of doseerklep in stand „0“ brengen.
POSEIDON 4 BA ventiel Deze hogedrukreiniger mag alleen aangesloten worden op het drinkwaternet als een geschikte terugstroombeveiliging is geïnstalleerd, van type BA volgens EN 60335-2-79.
Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 1) 74,7 89 74,7 89 dB(A) dB(A) kW l/h bar (MPa) kg Afmetingen, l x b x h Gewicht van de hogedrukreiniger Geluidsdrukniveau LPA op 1 m. afstand Gegarandeerd geluidvermogenniveau LWA Trilling ISO 5349 89 74,7 EU 230V/1ph/50Hz 13 3,2 140 (14) 600 210 (21) 660 60 (140) max.
42 74,7 89 <1,5; +/-1 23,1 / 0,22 Agip Rotra 74,7 89 <1,5; +/-1 21,6 / 22,6 0,22 Agip Rotra dB(A) dB(A) m/s² N l Gewicht van de hogedrukreiniger Geluidsdrukniveau LPA op 1 m. afstand Gegarandeerd geluidvermogenniveau LWA Trilling ISO 5349 Terugslagkracht, lans 1 / lans 2 Hoeveelheid olie V/ph/Hz EU 230V/1ph/50Hz 16 3,3 160 (16) 560 240 (24) 620 60 (140) max.1 uur 10 (1) 0,5 1030x400x400 37 EXP 220V/1ph/60Hz 16 3,3 160 (16) 560 240 (24) 620 60 (140) max.
Speciaal toebehoren voor de verschillende uitvoeringen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 1) kW l/h bar (MPa) 4-36 XT 90 90 dB(A) 90 75 m/s² <1,5; +/-1 <1,5; +/-1 <1,5; +/-1 Terugslagkracht, lans 1 / lans 2 N 27,9 / 27,9 / 28,3 / 29,6 Hoeveelheid olie l 0,22 0,22 0,22 BP Energol BP Energol BP Energol Olietype GR-XP220 GR-XP220 GR-XP220 Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. * Voor perioden tot max. 1 uur is een watertemperatuur van max.
POSEIDON 4 EU Verklaring van overeenstemming Product: Hogedrukreiniger Type: POSEIDON 4 Het ontwerp van de unit stemt overeen met de volgende geldende bepalingen: EG-machinerichtlijn EG-laagspanningsrichtlijn EG-EMV-richtlijn EG-RoHS-richtlijn 2006/42/EG 2006/95/EG 2004/108/EG 2011/65/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79, EN 55014-1(2002), EN 55014-2(2001), EN 61000-3-2 (2006) Toegepaste nationale normen en technische specificaties: IEC 60335-2-79 Naa
HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk-Advance srl. Herrera 1855, 6 floor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfisk-alto.com AUSTRALIA Nilfisk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfisk-alto.com.au AUSTRIA Nilfisk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfisk-alto.