C 125.4 / C 130.2 / C-PG 130.2 X-TRA Instructions for use 128332679 b (01.
EN User Manual ................................................................ 3 - 19 DA Instruktionsbog ............................................................ 20 - 36 NO Instruksjonsbok............................................................ 37 - 53 SV Instruktionsbok ............................................................ 54 - 70 FI Käyttöohje.................................................................... 71 - 87 DE Betriebsanleitung ........................................
EN DA NO Table des matières SV FI DE 1 Introduction .............................................................................................. 107 1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions..................................107 FR NL 2 Mesures de sécurité et techniques de travail ....................................... 107 3 Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression ................................... 114 3.
1 Introduction EN 1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions Tous les pictogrammes présents sur le nettoyeur haute pression et ses composants sont présentés et expliqués dans le présent manuel. NO Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure aux personnes ou dégâts matériels graves. DA SV Soyez particulièrement prudent lorsqu’il existe un risque d’endommagement de la machine ou de ses composants.
prise de courant pendant le nettoyage ou la maintenance, quand vous remplacez des pièces ou si vous affectez la machine à une autre fonction. • Respectez les règles de sécurité nationales imposées par exemple par le groupement des assurances de responsabilité des employeurs, les institutions de sécurité sociale, les autorités de sécurité et de santé au travail et les autres organisations.
sable des dommages liés à une utilisation incorrecte. Ce risque est uniquement supporté par l’utilisateur. L’utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les réparations spécifiés dans ce mode d’emploi. Vêtements et équipement Prenez toujours les mesures nécessaires pour vous protéger lorsque vous utilisez la machine. • Portez des chaussures avec des semelles antidérapantes.
• Le flexible haute pression et les accessoires de pulvérisation doivent toujours être en bon état (propres, mouvement aisé) et assemblés correctement. EN DA NO Raccordement électrique SV Attention ! Minimisez le risque de choc électrique. • La tension et la fréquence de la machine (voir plaque signalétique) doivent correspondre à la tension et à la fréquence de l'alimentation principale.
un réservoir d’eau de pluie) est effectué sans dispositif anti-refoulement – voir « Raccordement à une alimentation en eau sous-pressurisée ». La machine peut être raccordée à une prise d'eau présentant une pression d'entrée maximale de 1 MPa / 10 bars et une température maximale de 40 °C. Dispositifs de sécurité Dispositif de verrouillage de la poignée gâchette : • La poignée gâchette est équipée d'un dispositif de verrouillage.
EN • DA NO SV • FI • DE FR NL IT ES • • • on de la machine - risque de court-circuit. La lance de pulvérisation subit une force de retour inférieure à 20 N et un couple soudain lors de l'activation de la gâchette de la poignée gâchette pendant l'opération. Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé lorsque la température est intérieure à 0°C. Ne démarrez jamais une machine gelée.
• Si la machine ne démarre pas, s’arrête ou vibre, si la pression fluctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des problèmes de ce mode d’emploi. En cas d’autres problèmes, contactez votre distributeur Nilfisk local. Recyclage du nettoyeur haute pression Mettez immédiatement l’ancienne machine hors d’usage. • Débranchez la machine. • Coupez le câble électrique. • Retirer la batterie de l'appareil avant de le mettre au rebut.
EN DA 3 Avant d’utiliser votre nettoyeur haute pression Voir le guide de référence rapide illustré – Déballage. Les illustrations présentent les éléments de fonctionnement ainsi que la manière de préparer votre machine pour l’utilisation.
Quand la batterie est correctement montée, le voyant LED orange (1) clignote pendant deux minutes ou jusqu'à ce que la poignée gâchette soit appairée avec la machine. Si l'appairage n'est pas réalisé dans les deux minutes, la poignée gâchette passe en mode veille (économie d'énergie) -> pour l'appairage, voir la section 4.7 • Si la poignée gâchette est en mode veille et qu'aucun appairage n'a lieu, alors le processus d'appairage peut être réactualisé.
B6 B7 EN Vérifiez que le filtre est inséré dans le tuyau de l’entrée d’eau et qu’il n’est pas bouché. Branchez le tuyau d’eau à l’alimentation en eau à l’aide de la fixation rapide. Ouvrez l’eau. DA Raccordement à une prise d’eau potable conformément aux règlementations nationales et locales. NO Laissez l’eau s’écouler à travers le tuyau d’eau avant de brancher la machine afin de prévenir toute pénétration de sable ou de saleté dans la machine.
EN 4.6 Utilisation stationaire DA B16 En utilisant un crochet mural spécial (optionnel), le nettoyeur peut être utilisé sans qu’il soit décroché du mur. Assurez-vous que le mur est suffisamment solide avant de monter le crochet mural. Choisissez la longueur des vis et la taille des chevilles en fonction du type de mur. B17 Le crochet mural permet de ranger une Multi brosse (a), un pulvérisateur à mousse (b), une brosse Click & Clean (c) et buses Click & Clean (d).
EN 5.2 Applications typiques Vous trouverez ci-dessous une description de nombreuses tâches de nettoyage qui peuvent être assurées par une laveuse à pression Nilfisk associée à des accessoires et produits de nettoyage. DA NO Tâche Accessoires ‘Click Méthode de nettoyage & Clean’ Voiture Buse auto, brosse auto, buse pour train roulant, pulvérisateur à mousse, Car Combi Cleaner 1. Appliquez Car Combi Cleaner avec le pulvérisateur à mousse. Nettoyez toujours du bas vers le haut.
Tâche Accessoires ‘Click Méthode de nettoyage & Clean’ Outils de jardinage, tondeuses Buse Tornado®PR, buse Powerspeed®, adaptateur multiangles, Metal Cleaner EN Faites un premier nettoyage avec la buse. Appliquez Metal Cleaner à l’aide du pulvérisateur à mousse et laissez agir pendant env. 5 min, puis lavez avec la buse. Utilisez l’adaptateur multiangles pour atteindre des zones peu accessibles tout en évitant les éclaboussures.
Nettoyage du filtre de l’entrée d’eau EN Nettoyez régulièrement le filtre de l’entrée d’eau (une fois par mois ou plus fréquemment selon l’utilisation). Dévissez précautionneusement le filtre à l’aide d’un tournevis et nettoyez-le. Vérifiez qu’il est bien intact avant de le remonter. D1 DA NO Nettoyage de la buse Une obstruction de la buse provoque une augmentation de pression de la pompe. Un nettoyage immédiat est requis.
EN Problème Cause Action recommandée La machine vibre Air dans le tuyau/la pompe d’alimentation Buse partiellement bloquée Filtre à eau bloqué Nœud dans le tuyau Faites fonctionner la machine en appuyant sur la gâchette jusqu’à atteindre la pression de travail normale. Vérifiez que l’alimentation en eau correspond aux spécifications requises (voir plaque signalétique). REMARQUE ! Évitez d’utiliser de longs tuyaux fins (min. 1/2») Nettoyez la buse (voir point 7). Nettoyez le filtre (voir point 7).
EN DA NO SV SERVITECH MARSEILLE 503, rue Saint Pierre 13012 MARSEILLE 04 96 12 54 54 04 91 47 70 20 agence.marseille@servitech.fr SERVITECH NANCY Dynapole 95, impasse Henri Becquerel 54710 LUDRES 03 83 53 26 45 03 83 56 23 42 agence.nancy@servitech.fr SERVITECH NANTES Nant’Est Entreprises 5, rue de la Garde 44300 NANTES 02 40 52 02 02 02 40 52 20 18 agence.nantes@servitech.fr SERVITECH PARIS Parc d’Activités CAP 18 189, rue d’Aubervilliers 75018 PARIS 01 40 05 23 70 01 40 05 23 79 agence.
11 Caractéristiques techniques principales EN C 125.4 C 130.2 C-PG 130.2 X-TRA DA V Hz 230-240 50 230-240 50 NO kW 1,7 1,8 SV 7,5 7,8 Classe II Classe II Degré de protection Spécifications hydrauliques Pression nominale A Classe I/ Classe II IP xx IPX5 IPX5 MPa/bar 10,0/100 10,5/105 Pression maximale MPa/bar 12,5/125 13,0/130 Débit d’eau nominal l/min/l/h 5,8/350 5,8/350 Débit d’eau maximal Pression maximale de l’entrée d’eau Température max.
EN 12 Déclaration CE de conformité Nous, DA Nilfisk-Advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK NO SV déclarons que le produit : FI DE Produit Description Type HPW - Consommateur HPW - Consommateur avec télécommande sans fil* 220 - 240 V 1~, 50/60 Hz – IPX5 Nilfisk C 125.4 / C 130.2 / C-PG 130.
A1 A2 A3 A4 3 4 1 2
A5 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B8 B9 B10 B11 B12 B13 B14 B15 B16 B17 Max.
B19 B18 O I C1 C1 C2 C3 C4 C5 C5 C6 C7 C7 D1 D2 D3 D5
http://www.nilfisk.com HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Banemarksvej 58 2605 Broendby DENMARK Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com SALES COMPANIES AUSTRALIA SOUTH AFRICA HUNGARY Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Website: www.nilfisk.hu SOUTH KOREA INDIA Nilfisk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Website: www.nilfisk.