operation manual

Se utilizar um cabo de extensão, este deve ser adequado para
utilização no exterior e a ligação tem de ser mantida seca e fora
do chão. Recomenda-se que esta operação seja realizada por
meio de uma bobina de cabo que mantenha a tomada, pelo
menos, 60 mm acima do chão. Desligue e retire a cha
elétrica da máquina sempre que a deixar sem vigilância, quando
acabar de a utilizar ou quando a converter para outra função e
quando efetuar alguma reparação ou manutenção. Durante
a utilização de máquinas de lavagem de alta pressão, podem
formar-se aerossóis. A inalação de aerossóis pode ser perigosa
para a saúde. Para garantir a proteção contra os aerossóis pode
ser necessário utilizar uma máscara respiratória de classe FFP
2 ou equivalente, conforme a limpeza do ambiente.
Utilização Prevista e Condições de Responsabilidade As séries
C, D, E e P foram desenvolvidas exclusivamente para ns de lim-
peza e para utilizar em posição vertical. Qualquer outra utilização
é consideradacomo utilização inapropriada. ● Uma máquina de
limpeza de alta pressão funciona com diferentes níveis de pressão
e detergentes para diversas tarefas e resultados de limpeza. Siga
sempre as instruções sobre a utilização de detergentes, situações
de emergência e eliminação. Não opere a máquina a tempera-
turas inferiores a 0 °C. Nunca arranque uma máquina que esteja
congelada, nunca a utilize no interior e nunca a cubra durante a
utilização. Esta é considerada uma utilização inadequada e erra-
da. A utilização de pressões, detergentes e/ou aplicações errados
pode provocar danos sobre a máquina, superfícies, materiais e
dispositivos. Todas as situações acima referidas são consideradas
utilizações inadequadas e erradas. A Nilsk não se responsabiliza
por qualquer dano resultante de qualquer utilização indevida
ou errada. Deverá consultar o nosso site em www.get-started.
nilsk.com para obter instruções e informações adicionais sobre
utilização, situações de emergência e eliminação.
Dispositivos de segurança e respetivo funcionamento A máquina
para automa ticamente quando se liberta o gatilho. A máquina
volta a funcionar quando se reativa o gatilho. O manípulo do
pulverizador possui um dispositivo de bloqueio. Quando ativado,
o manípulo do pulverizador não pode ser operado. A máquina
possui um protetor térmico de reinicialização automática. Se a
máquina estiver sobreaquecida, o protetor térmico irá cortar o
fornecimento de energia. Neste caso, espere até que a máquina
arrefeça. Uma válvula de segurança hidráulica integrada protege
o sistema contra pressões elevadas.
Precauções A ligação à alimentação elétrica deverá ser realizada
por um eletricista qualicado e deverá estar em conformidade
com a norma IEC 60364-1. Recomenda-se que a fonte de ali-
mentação eléctrica deste equipamento inclua um dispositivo de
corrente residual que interrompa a alimentação se a corrente de
fuga para a terra exceder 30 mA durante 30 ms ou um dispositivo
que comprove o circuito de ligação à terra. ● Utilizar fusíveis do
motor de arranque/retardados da categoria D, de acordo com
a norma 947-2 da IEC ou normas equivalentes fora do âmbito
da IEC. Se o cabo de alimentação car danicado, deve ser
substituído por um distribuidor autorizado da Nilsk ou por uma
pessoa devidamente qualicada para evitar qualquer perigo.
Não é necessária qualquer intervenção para ajustar máquinas
marcadas com dupla tensão e frequência. Exerça vigilância
para que as crianças não brinquem com a máquina. O operador
e qualquer pessoa nas imediações do local de limpeza devem
adotar medidas de proteção para não serem atingidos pelos
fragmentos libertados durante a operação. ● Use sempre botas
de segurança, máscara respiratória, protetores auditivos, óculos
de segurança e vestuário de proteção durante a operação. ● A
elevada pressão gerada pela máquina constitui uma fonte par-
ticular de perigo. Segure rmemente a lança pulverizadora com
ambas as mãos. A lança pulverizadora é afetada por uma força
de recuo e uma viragem súbita durante a operação. ● Consultar
PARTE 3:3 sobre a dimensão efetiva da força de recuo. Durante
o transporte: Posicione a máquina horizontalmente sobre o lado
de trás e proteja com cintas.
Na UE As máquinas de lavagem de alta pressão não devem ser
usadas nem mantidas por crianças. A máquina pode ser utilizada
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam
supervisionadas ou recebam instruções referentes à utilização
segura da máquina e compreendam os riscos associados.
Fora da UE As máquinas de lavagem de alta pressão não devem
ser usadas nem mantidas por crianças ou pessoas não prepa-
radas ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos.
Parte 2:3 apresenta uma visão geral da máquina e elementos de
operação juntamente com secções ilustradas sobre preparação,
operação, ligação de água, armazenamento e manutenção do
utilizador.
A Desembalar e preparar para utilizar Siga as ilustrações em
A.
B Ligação à rede de distribuição de água potável As máqui-
nas de lavagem de alta pressão não estão preparadas para serem
ligadas à rede de distribuição de água potável. Consulte sempre
os regulamentos nacionais antes de ligar a máquina à rede de
distribuição de água potável e use um dispositivo anti-retorno.
Utilize uma mangueira de jardim de ½", com 10 a 25 m. Siga
as ilustrações em B.
C Ligação a outras fontes de água Pode ligar a máquina a, por
ex., tanques de água pluvial, rios, lagos, cisternas, etc. e operá-la
em modo de sucção. Siga as ilustrações em C.
D Emparelhamento do manípulo do pulverizador com a máquina
Apenas as séries C-PG e D-PG. Após a inserção da bateria,
D1.1, tem 2 min. para emparelhar o manípulo do pulverizador
com a máquina. Será emitida uma luz intermitente cor de laranja
enquanto procura pela máquina. Quando emparelhar, a luz será
desligada. Siga as ilustrações D1.1 a D1.5. Se o emparelhamento
abortar, emparelhe de acordo com as ilustrações D2.1 a D2.5. A
regulação de potência é indicada pela luz verde, ver ilustração
D3.1 e D3.2.
E Deixar a máquina sem vigilância > 5 min. Ver avisos
apresentados. Siga as ilustrações em E.
F Após a utilização e armazenamento Após a utilização deve
sempre: Desligar a máquina. Esvaziar a água da máquina e dos
acessórios para evitar danos de congelação. Retirar a cha da
tomada. Desligar a mangueira de entrada de água. Enrolar o
cabo eléctrico e a mangueira de alta pressão para evitar danos
no cabo, na mangueira de alta pressão e nos acessórios. O arma-
zenamento da máquina não deve estar sujeito a congelamento.
● Siga as ilustrações em F.
G Manutenção, inspeção e reparação A manutenção da máqui-
na deverá ser feita sempre que a colocar a funcionar após um
longo período de armazenamento. Antes da utilização,
verique sempre se existem danos na máquina e nos equipa-
mentos. Em caso de danos, atue de acordo comos avisos apre-
sentados. Não tente proceder a qualquer manutenção não
descrita nas instruções. Se a máquina não arrancar, parar,
trepidar, apresentar utuações de pressão, solavancos do motor,
fusíveis fundidos ou se não sair água, consulte o diagrama de
resolução de problemas no nosso site www.get-started.nilsk.
com. Qualquer reparação deverá ser sempre realizada numa
ocina autorizada pela Nilsk com peças sobresselentes originais
da Nilsk. Manutenção do utilizador de acordo com as ilus-
trações em G.
Οδηγίες ασφαλείας
Πριν την πρώτη χρήση του μηχανήματος, διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση.
Οι οδηγίες ασφαλείας που επισημαίνονται με αυτό το
σύμβολο πρέπει να ακολουθούνται πιστά για την αποφυγή
προσωπικού τραυματισμού ή σοβαρής υλικής ζημιάς.
Οι οδηγίες αποτελούνται από 3 μέρη. Μέρος 1:3 Οδηγίες
ασφαλείας. Μέρος 2:3 Αναφορικός στη σειρά User Guide. Μέρος
3:3 Αναφορικά στη σειρά Technical Data and Decla ration.
Προειδοποιήσεις Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη για
χρήση με τα καθαριστικά προϊόντα που παρέχονται ή συνιστώνται
από τη Nilsk. Η χρήση άλλων καθαριστικών ή χημικών προϊόντων
ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος.
Οι εκτοξευτήρες υψηλής πίεσης ενδέχεται να
είναι επικίνδυνοι εάν χρησιμοποιηθούν εσφαλμένα.
Ο πίδακας δεν πρέπει να είναι στραμμένος σε
ανθρώπους, ηλεκτρικό εξοπλισμό υπό τάση ή στο
ίδιο το μηχάνημα καθαρισμού. Μην
χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε άλλα άτομα, εκτός εάν
φορούν προστατευτικά ρούχα. Μη στοχεύετε τους
εκτοξευτήρες προς το μέρος σας ή προς το μέρος άλλων ατόμων
για να καθαρίσετε υποδήματα. Κίνδυνος έκρηξης Μη
ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά. Τα μηχανήματα πλύσης υψηλής
πίεσης δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από παιδιά ή μη
εκπαιδευμένο προσωπικό. Οι ελαστικοί σωλήνες υψηλής
πίεσης, τα εξαρτήματα και οι σύνδεσμοι είναι σημαντικοί για την
ασφάλεια της συσκευής. Να χρησιμοποιείτε μόνο ελαστικούς
σωλήνες, εξαρτήματα και συνδέσμους που συνιστώνται από τη
Nilsk. Για την εξασφάλιση της ασφάλειας του μηχανήματος,
να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά που συνιστώνται
από τη Nilsk. Το νερό που έχει περάσει από τη βαλβίδα
αποτροπής αντίστροφης ροής θεωρείται μη πόσιμο. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή άλλα
σημαντικά εξαρτήματα της συσκευής έχουν υποστεί ζημιά, π.χ.
συσκευές ασφαλείας, ελαστικοί σωλήνες υψηλής πίεσης,
σκανδάλη πιστολέτου. Ακατάλληλα καλώδια επέκτασης
ενδέχεται να είναι επικίνδυνα. Εάν χρησιμοποιείται καλώδιο
επέκτασης, πρέπει να είναι κατάλληλο για εξωτερική χρήση και η
σύνδεση να διατηρείται στεγνή και μακριά από το έδαφος. Το
καλώδιο συνιστάται να συνοδεύεται από καρούλι που θα κρατά
την πρίζα τουλάχιστον 60 mm πάνω από το έδαφος.
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα
από την πρίζα μετά το πέρας της εργασίας ή την εναλλαγή της
συσκευής σε άλλη λειτουργία και κατά τις εργασίες συντήρησης
και επισκευής. Κατά τη χρήση του μηχανήματος καθαρισμού
υψηλής πίεσης, μπορεί να δημιουργηθούν αερολύματα. Η εισπνοή
αερολυμάτων μπορεί να είναι επικίνδυνη για την υγεία. Ενδέχεται
να χρειάζονται αναπνευστικές μάσκες κλάσης FFP 2 ή αντίστοιχων
προδιαγραφών, ανάλογα με το περιβάλλον καθαρισμού.
Προοριζόμενη χρήση και Όροι ευθύνης Οι σειρές C-, D-, E- και
P- έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και χρήση σε
όρθια θέση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη.
Ένα μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης λειτουργεί με διαφορετικά
επίπεδα πίεσης και απορρυπαντικά για διάφορες εργασίες
καθαρισμού και αποτελέσματα. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες
σχετικά με τη χρήση και τη διάθεση των απορρυπαντικών,
καθώς και τις οδηγίες έκτακτης ανάγκης. Μην λειτουργείτε το
μηχάνημα σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. Ποτέ μην θέτετε το
μηχάνημα σε λειτουργία αν είναι παγωμένο, μην το χρησιμοποιείτε
σε εσωτερικούς χώρους και μην το καλύπτετε κατά τη χρήση.
EL
Αυτό θεωρείται ακατάλληλη και εσφαλμένη χρήση. Η χρήση
ακατάλληλης πίεσης, απορρυπαντικών ή/και εφαρμογών
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο μηχάνημα, σε επιφάνειες,
υλικά και συσκευές. Όλα τα παραπάνω θεωρούνται ακατάλληλη
και εσφαλμένη χρήση. Η Nilsk δεν αποδέχεται τη νομική ευθύνη
για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει από ακατάλληλη χρήση.
Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.get-started.
nilsk.com για περαιτέρω οδηγίες και πληροφορίες σχετικά με τη
χρήση, τις περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης και τη διάθεση.
Συσκευές ασφαλείας και η λειτουργία τους Το μηχάνημα σταματά
αυτόματα όταν αφήσετε τη σκανδάλη. Η συσκευή θα αρχίσει
ξανά να λειτουργεί όταν ενεργοποιήσετε εκ νέου τη σκανδάλη. Η
λαβή ψεκασμού διαθέτει ένα μηχανισμό κλειδώματος. Όταν έχει
ενεργοποιηθεί, η λαβή ψεκασμού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
Το μηχάνημα διαθέτει αυτόματη αυτο-επαναφερόμενη θερμική
προστασία. Αν το μηχάνημα υπερθερμανθεί, ο θερμοστάτης
διακόπτει την παροχή ρεύματος. Σε αυτή την περίπτωση,
περιμένετε μέχρι να ψυχθεί το μηχάνημα. Μια ενσωματωμένη
υδραυλική βαλβίδα ασφαλείας προστατεύει το σύστημα από
πιθανή υπερβολική αύξηση της πίεσης.
Προφυλάξεις Η σύνδεση ηλεκτρικής παροχής πρέπει
να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο και
σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60364-1. Συνιστάται η ηλεκτρική
παροχή σε αυτή τη συσκευή να περιλαμβάνει είτε διάταξη
προστασίας ρεύματος διαρροής που θα διακόπτει την παροχή
εάν η διαρροή ρεύματος προς τη γη υπερβεί τα 30 mA για 30
ms, είτε μια διάταξη που θα επιβεβαιώνει το κύκλωμα γείωσης.
Χρησιμοποιήστε τις ασφάλειες εκκίνησης/καθυστέρησης του
μοτέρ με το χαρακτηριστικό D σύμφωνα με το πρότυπο IEC
947-2 ή με αντίστοιχα πρότυπα εκτός IEC. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
έναν εξουσιοδοτημένο διανομέα της Nilsk ή από ένα εξίσου
εξειδικευμένο άτομο για αποφυγή κινδύνων. Δεν χρειάζεται
καμία ενέργεια για την προσαρμογή μηχανημάτων με ένδειξη
διπλής τάσης και συχνότητας. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
μην παίζουν με το μηχάνημα. Ο χειριστής και οποιοσδήποτε
βρίσκεται κοντά στο χώρο κατά τη διάρκεια του καθαρισμού θα
πρέπει να προστατεύσει τον εαυτό του από θραύσματα που
μπορεί να εκτοξευτούν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Να
φοράτε πάντα υποδήματα ασφαλείας, μάσκα, ωτοασπίδες,
προστατευτικά γυαλιά και προστατευτική ενδυμασία κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας. Η υψηλή πίεση που δημιουργείται
από το μηχάνημα είναι μια ιδιαίτερη πηγή κινδύνου. Κρατάτε τη
διάταξη ψεκασμού γερά και με τα δύο χέρια. Στη διάταξη ψεκασμού
ασκείται πίεση ώθησης κατά τη λειτουργία. Ανατρέξτε στο
ΜΕΡΟΣ 3: 3 για το πραγματικό μέγεθος της πίεσης ώθησης.
Κατά τη μεταφορά: Τοποθετήστε το μηχάνημα σε οριζόντια θέση
στο πίσω μέρος και στερεώστε το με ιμάντες.
Εντός της Ε.Ε. Τα μηχανήματα πλύσης υψηλής πίεσης δεν
πρέπει να χρησιμοποιούνται ή να συντηρούνται από παιδιά. Το
μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμένη
φυσική, αισθητήρια ή νοητική ικανότητα ή με έλλειψη εμπειρίας
ή γνώσεων, μόνο εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες
σχετικά με την ασφαλή χρήση του μηχανήματος και κατανοούν
τους κινδύνους.
Το μέρος 2:3 παρέχει μια γενική επισκόπηση του μηχανήματος
και της λειτουργίας μαζί με εικόνες σχετικά με την προετοιμασία,
τη λειτουργία, τη σύνδεση με την παροχή νερού, την αποθήκευση
και τη συντήρηση από τον χρήστη.
A Αποσυσκευασία και προετοιμασία για τη χρήση Ακολουθήστε
τις εικόνες στο A.
B Σύνδεση με το δίκτυο πόσιμου νερού Τα μηχανήματα
πλύσης υψηλής πίεσης πλυντήρια, δεν είναι κατάλληλα για
σύνδεση με το δίκτυο πόσιμου νερού. Να ελέγχετε πάντα τους
εθνικούς κανονισμούς προτού συνδέσετε το μηχάνημα στο δίκτυο
πόσιμου νερού και να χρησιμοποιείτε μία βαλβίδα αποτροπής
αντίστροφης ροής, εάν απαιτείται Χρησιμοποιήστε ποτιστικό
λάστιχο ½”, 10-25 m. ● Ακολουθήστε τις εικόνες στο B.
C Σύνδεση σε άλλες παροχές νερού Μπορείτε να συνδέσετε
το μηχάνημα π.χ. σε δεξαμενές όμβριων υδάτων, ποτάμια,
λίμνες και δεξαμενές κ.λπ και να το λειτουργήσετε σε λειτουργία
αναρρόφησης. Ακολουθήστε τις εικόνες στο C.
D Σύζευξη λαβής ψεκασμού και μηχανήματος Σειρές C-PG
και D-PG μόνο. Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας, D1.1,
έχετε 2 λεπτά για να κάνε τη σύζευξη της λαβής ψεκασμού με
το μηχάνημα. Η λυχνία αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα κατά
την αναζήτηση του μηχανήματος. Όταν γίνει η σύζευξη, η λυχνία
σβήνει. Ακολουθήστε τις εικόνες D1.1 ως D1.5. Αν η σύζευξη
ματαιωθεί, προχωρήστε σε σύζευξη σύμφωνα με τις εικόνες
D2.1 ως D2.5. Η ρύθμιση ισχύος υποδεικνύεται από την πράσινη
λυχνία, δείτε εικόνες D3.1 και D3.2.
E Παραμονή συσκευής χωρίς επίβλεψη > 5 λεπτά. Δείτε τις
προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε τις εικόνες στο E.
F Ολοκλήρωση χρήσης και αποθήκευση Πάντοτε μετά τη χρήση:
Σβήστε το μηχάνημα. Αδειάστε το μηχάνημα και τα αξεσουάρ από
το νερό για να αποφύγετε τυχόν βλάβες από παγετό. Αφαιρέστε το
φις από την πρίζα. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου
νερού. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και τον εύκαμπτο σωλήνα
υψηλής πίεσης για να αποφύγετε την πρόκληση φθοράς
στο καλώδιο, στον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης και στα
εξαρτήματα. Κατά την αποθήκευση, το μηχάνημα πρέπει να είναι
προστατευμένο από τον παγετό. Ακολουθήστε τις εικόνες στο F.
G Συντήρηση, επιθεώρηση και επισκευή Η συντήρηση του
μηχανήματος πρέπει να γίνεται πάντα κατά την εκκίνηση
λειτουργίας μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα αποθήκευσης.
Πριν από τη χρήση, να επιθεωρείτε πάντα το μηχάνημα και
τον εξοπλισμό για τυχόν ζημιές. Σε περίπτωση ζημιών, ενεργήστε
σύμφωνα με τις προειδοποιήσεις που παρατίθενται. Μην
επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης που δεν περιγράφεται στις οδηγίες. Αν η συσκευή
δεν ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται, εάν παρουσιάζει δονήσεις,
εάν υπάρχουν αυξομειώσεις στην πίεση, εάν υπάρχει πρόβλημα
στον κινητήρα, εάν η ασφάλεια έχει καεί ή εάν δεν εξέρχεται νερό,
ανατρέξτε στο διάγραμμα αντιμετώπισης προβλημάτων στην
ιστοσελίδα μας στο www.get-started.nilsk.com. Όλες οι επισκευές
πρέπει να πραγματοποιούνται πάντα από εξουσιοδοτημένο
συνεργείο της Nilsk και με αυθεντικά ανταλλακτικά Nilsk.
Συντήρηση από το χρήστη σύμφωνα με τις εικόνες στο G.
Güvenlik Talimatları
Makinenin ilk kullanımından önce talimatları dikkatli biçim-
de okuyun. Talimatlar, daha sonra gerekebileceğinden
saklanmalıdır.
Kişisel yaralanmaları ve eşyalarda meydana gelebilecek
ciddi zararları önlemek için, bu simgeyle işaretlenen güven-
lik yönergelerine uyulmalıdır.
● Talimatlar 3 bölümden oluşmaktadır. Bölüm 1:3 Güvenlik Tali-
matları Bölüm 2:3 Seriye özel User Guide. Bölüm 3:3 Seriye özel
Technical Data and Declaration.
Uyarılar Bu makine, Nilsk tarafından sağlanan ya da
önerilen temizlik maddeleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Başka temizlik maddelerinin ya da kimyasalların kullanılması,
makinenin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir. Yüksek
basınçlı su jetleri, yanlış kullanılırsa tehlikeli olabilir.
Su jeti, insanlara, canlı elektrik bulunan cihazlara ya
da makinenin kendisine yönlendirilmemelidir.
Makineyi, koruyucu giysiler giymedikleri sürece in-
sanların menzil içinde bulunduğu yerlerde kullan-
mayın. Ayakkabıları temizlemek için kendinize ya da başka-
larına doğrultmayın. Patlama riski Yanıcı sıvılar püskürt-
meyin. Yüksek basınçlı yıkama makineleri, çocuklar ya da
eğitimsiz personel tarafından kullanılmamalıdır. Yüksek
basınçlı hortumlar, montaj elemanları ve bağlantı parçaları, mak-
inenin güvenliği açısından önemlidir. Yalnızca Nilsk tarafından
önerilen hortumları, montaj elemanlarını ve bağlantı parçalarını
kullanın. Makinenin güvenliğinden emin olmak için yalnızca
Nilsk tarafından önerilen orijinal yedek parçaları kullanın.
Geri tepme önleyiciden geriye akan su, içilemez olarak kabul
edilmektedir. Makinenin, elektrik kablosu ya da güvenlik
araçları, yüksek basınçlı hortum ya da tetikli tabanca gibi önem-
li parçaları hasar görmüşse makineyi kullanmayın. Yetersiz
nitelikteki uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Eğer bir uzatma
kablosu kullanılıyorsa, bu kablo dış mekanda kullanıma uygun
olmalı ve bağlantının kuru ve yerden yukarıda tutulması gerek-
mektedir. Bunun, prizi en az yerden 60 mm yukarıda tutan bir
kablo makarası ile yapılması önerilmektedir. Yanında kimse
olmadan bırakırken, kullanmayı tamamladığınızda ya da başka
bir işlev için dönüştürürken, onarım ve bakım yaparken makineyi
kapatın ve şini çekin. Yüksek basınçlı yıkama makinelerinin
kullanımı sırasında aerosoller ortaya çıkabilir. Aerosollerin solun-
ması, sağlık açısından tehlikeli olabilir. Aerosollere karşı koruma
sağlamak için temizlik ortamına bağlı olarak FFP 2 ya da eşdeğeri
bir solunum maskesi gerekli olabilir.
Hedeenen Kullanım ve Sorumluluk Koşulları C-, D-, E- ve
P-serisi, yalnızca ev tipi temizlik amaçları için ve yalnızca dikey
konumda kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Tüm diğer uygulamalar
uygunsuz kullanım olarak kabul edilecektir. Yüksek basınçlı
yıkama makinesi çeşitli temizlik görevleri ve sonuçları için farklı
basınç seviyeleri ve temizlik deterjanları ile çalışır. Her zaman
kullanım, acil durum ve atma ile ilgili olarak deterjanların üzerindeki
talimatları uygulayın. Makineyi 0°C’den düşük sıcaklıklarda
çalıştırmayın. Donmuş bir makineyi asla çalıştırmayın, makineyi
asla kapalı alanlarda kullanmayın ve kullanım sırasında üstünü
kapatmayın. Bunlar uygunsuz ve yanlış kullanım olarak kabul
edilmektedir. Yanlış basınç, deterjan ve/veya uygulamaların
kullanılması makinede, yüzeylerde, malzemelerde ve cihazlarda
hasara neden olabilir. Yukarıdakilerin tümü uygunsuz ve yanlış
kullanım olarak kabul edilmektedir. Nilsk, uygunsuz ya da yanlış
kullanımdan kaynaklanacak hasarlardan dolayı hiçbir sorumlu-
luk kabul etmemektedir. Kullanım, acil durum ve atma ile ilgili
daha fazla talimat ve bilgi için lütfen www.get-started.nilsk.com
adresindeki web sitemize bakın.
Güvenlik araçları ve çalışmaları Tetik bırakıldığında makine
otomatik olarak durur. Tetiğine yeniden basıldığında makine
yeniden çalışmaya başlar. Püskürtme kolunda bir kilitleme
düzeneği bulunmaktadır. Devreye sokulduğunda püskürtme kolu
çalıştırılamaz. Makinede kendini otomatik olarak sıfırlayan bir
termal koruma sistemi bulunmaktadır. Makine fazla ısındığında
termal koruma elektrik beslemesini kesecektir. Bu durumda
makinenin soğumasını bekleyin. Tümleşik hidrolik emniyet val,
sistemi aşırı yüksek basınçlara karşı korumaktadır.
Önlemler Elektrik besleme bağlantısı, nitelikli bir elektrikçi tarafın-
dan ve IEC 60364-1’e uygun biçimde yapılmalıdır. Bu makinenin
bağlanacağı elektrik kaynağında, toprağa geçen akım kaçağı 30
ms boyunca 30 mA’yı aştığında, elektrik beslemesini kesecek bir
fazla akım cihazı ya da toprak devresini kanıtlayacak bir cihaz
bulunmalıdır. IEC 947-2'ye göre D özellikli ya da IEC'nin dışında
karışılık gelen standartlara uygun motor çalıştırma/geciktirme
sigortaları kullanın. Elektrik kablosu zarar gördüğünde tehlike
yaratmaması için yetkili Nilsk dağıtıcısı ya da benzer şekilde
TR
niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ● Çift voltaj ve
frekansla işaretlenen makinelerin ayarlanması için herhangi bir
işlem yapılması gerekmez. Çocukların makineyle oynamaması
için gözetim altında tutun. Makineyi kullanan kişi ve temizlik
yapılan bölgenin hemen yakınında bulunan kişiler, temizlik işlemi
sırasında yerinden fırlayabilecek maddelerin çarpması tehlikesine
karşı kendilerini korumalıdır. Çalıştırma sırasında her zaman
güvenlik botları, solunum maskesi, kulak koruması, gözlük takın
ve koruyucu giysiler giyin. Bu makine ile oluşturulan yüksek
basınç önemli bir tehlike kaynağıdır. Püskürtme borusunu iki
elinizle sıkıca tutun! Püskürtme borusu çalışma sırasında geri
tepme kuvvetinden ve ani torktan etkilenir. Geri tepme kuvvetinin
gerçek büyüklüğü için BÖLÜM 3:3’e bakın. Taşıma sırasında:
Makineyi yatay olarak arkaya yatırın ve kayışlarla sabitleyin.
AB Dışında Yüksek basınçlı yıkama makineleri, çocuklar ya da
bu konuda eğitim almamış kişiler ya da düşük ziksel, algısal ya
da zihinsel yeteneklere sahip ya da deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmayan kişiler tarafından kullanılmamalı ve bu makinelerin
bakımları bu tür kişilerce yapılmamalıdır..
Bölüm 2:3 Makine ve çalışan parçalarıyla ilgili genel bilgiler
verirken aynı zamanda hazırlık, çalıştırma, su bağlantısı, saklama
ve kullanıcı bakım işlemleriyle ilgili resimli bölümler içerir.
A Ambalajı açma ve kullanma hazırlığı A’da verilen resimlere
bakın.
B Musluk suyu şebekesine bağlantı Yüksek basınçlı yıkama
makineleri musluk suyu şebekesine bağlantıya uygun değildir.
Makineyi musluk suyu şebekesine bağlamadan önce her zaman
ulusal yönetmelikleri kontrol edin ve gerekiyorsa geri tepme ön-
leyici kullanın. 10-25 m uzunluğunda ½” bahçe hortumu kullanın.
● B’de verilen talimatları uygulayın.
C Diğer su kaynaklarına bağlantı Makineyi yağmur suyu birik-
tirme haznelerine, nehirlere, göllere ve sarnıçlara vb. bağlayabilir
ve emme modunda kullanabilirsiniz. C’de verilen talimatları
uygulayın.
D Püskürtme kolu ve yalnızca C-PG ve D-PG serisi makinel-
erin eşleştirilmesi. Pilleri taktıktan sonra, D1.1, püskürtme kolu
ile makineyi eşleştirmek için 2 dakika süreniz vardır. Makine
aranırken ışık turuncu renkte yanıp sönecektir. Eşleştirildiğinde
ışık sönecektir. D1.1 - D1.5 arası resimlere uygun hareket edin.
Eşleştirme yarıda kesilirse D2.1 - D2.5 arası resimlerde verilen
şekilde eşleştirme yapın. Güç düzenlemesi yeşil ışıkla gösterilir,
D3.1 ve D3.2 resimlerine bakın.
E Makinenin 5 dakikadan uzun süre yanında kimse olmadan
bırakılması Listelenen uyarılara bakın. E’de verilen talimat-
ları uygulayın.
F Kullandıktan ve saklamadan sonra Kullandıktan sonra her
zaman şunları yapın: Makineyi kapatın. Donmaya bağlı hasar-
ları önlemek için makineyi ve aksesuarları boşaltın. Fişi prizden
çıkartın. Su girişi hortumunu ayırın. Kablo, yüksek basınçlı hortum
ve bağlantı parçalarının zarar görmesini önlemek için elektrik
kablosunu ve yüksek basınçlı hortumu sarın. Makinenin saklandığı
yerde donma riski olmamalıdır. F’de verilen talimatları uygulayın.
G Bakım, inceleme ve onarım Uzun süre saklandıktan sonra ilk
çalıştırma sırasında her zaman makinenin bakımı yapılmalıdır.
Kullanmadan önce makineyi ve donanımları her zaman
hasarlara karşı inceleyin. Hasar durumunda, listelenen uyarılara
göre hareket edin. Bu kullanma talimatlarında verilmeyen hiçbir
bakım işi yapmaya çalışmayın. Eğer makine başlamazsa, durur-
sa, çalışıp duruyorsa, basınç değişiyorsa, motor zorlanıyorsa,
sigorta atıyorsa ya da su çıkmıyorsa, www.get-started.nilsk.com
web sitemizdeki sorun giderme tablosuna bakın. Tüm gerekli
onarım işlemleri mutlaka bir Nilsk yetkili bir bakım atölyesinde
ve orijinal Nilsk yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Kul-
lanıcı bakım işlemleri G’de verilen resimlere göre yapılmalıdır.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím zařízení si pečlivě přečtěte pokyny.
Pokyny si uschovejte pro pozdější použití.
Bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem musí být
dodržovány, aby nedošlo ke zraněním či vážným škodám
na majetku.
Návod se skládá ze 3 částí. Část 1:3 Bezpečnostní pokyny. Část
2:3 Specická User Guide (Uživatelská příručka ) pro danou řadu.
Část 3:3 Specické Technical Data and Declaration (Technické
údaje a prohlášení) pro danou řadu.
Varování Toto zařízení je určeno pro použití s čisticími
prostředky dodanými nebo doporučenými společností Nilsk.
Použití jiných čisticích prostředků nebo chemikálií může
nepříznivě ovlivnit bezpečnost zařízení. Vysokotlaké trysky
mohou být při nesprávném použití nebezpečné.
Tryskou není dovoleno mířit na osoby, elektrická
zařízení pod napětím ani na samotné čisticí zařízení.
Nepoužívejte zařízení v oblastech s výskytem
osob, jež nejsou vybaveny ochranným oděvem.
Nemiřte tryskou proti sobě ani jiným osobám za účelem čištění
obuvi. Nebezpečí výbuchu nestříkejte hořlavé kapaliny.
Vysokotlaké čisticí zařízení nesmějí používat děti ani neško-
lený personál. Vysokotlaké hadice, šroubení a spojky jsou
důležité pro bezpečnost stroje. Používejte pouze hadice, šroubení
a spojky doporučené společností Nilsk. V rámci zajištění
bezpečnosti zařízení používejte pouze originální náhradní díly
doporučené společností Nilsk. Vodu procházející zpětným
ventilem nelze pokládat za pitnou. Zařízení nepoužívejte,
jestliže je poškozený napájecí kabel nebo důležité díly, např.
bezpečnostní zařízení, vysokotlaké hadice nebo stříkací pistole.
Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné.
Pokud se používá prodlužovací kabel, musí být vhodný pro ven-
kovní použití, přípojka musí být udržována v suchu a nesmí ležet
na zemi. Doporučujeme použít kabelový naviják, jenž bude mít
zásuvku alespoň 60 mm nad zemí. Při ponechání zařízení
bez dozoru, po dokončení práce, při změně funkce nebo
provádění oprav a údržby nezapomeňte zařízení vypnout a
odpojit ze zásuvky. Při používání vysokotlakých čisticích
zařízení může docházet k tvorbě aerosolu. Vdechování aerosolů
může být nebezpečné pro zdraví. K ochraně před aerosoly může
být zapotřebí použít respirátor ltrační třídy FFP3 nebo ekviva-
lentní pomůcku – v závislosti na prostředí.
Účel použití a podmínky odpovědnosti Produkty řady C, D, E a
P byly vyvinuty pouze pro účely čištění v domácnosti a pro použití
ve svislé poloze. Jakékoli jiné použití je pokládáno za nesprávné.
Vysokotlaké čisticí zařízení pracuje s různými úrovněmi tlaku
a čistícími prostředky pro různé čisticí práce a výsledky. Při
používání, řešení nouzových situací a likvidaci vždy postupujte
podle návodů k použití čisticích prostředků. Se zařízením
nepracujte při teplotách pod 0 °C. Nikdy nestartujte promrzlé
zařízení, nikdy nepracujte ve vnitřních prostorách a zařízení
v průběhu používání nikdy nezakrývejte. Takové používání se
pokládá za nesprávné a nepatřičné. Použití nesprávného tlaku,
nesprávného mycího prostředku či nesprávná aplikace může
způsobit poškození mycího stroje, čištěných ploch, materiálů
či zařízení. Veškeré výše uvedené případy jsou pokládány za
nesprávné a nepatřičné používání. Společnost Nilsk nenese
žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé nesprávným nebo
nepatřičným používáním. Další pokyny k používání, řešení nou-
zových situací a likvidaci naleznete na našich webových stránkách
www.get-started.nilsk.com.
Bezpečnostní zařízení a jejich funkce Po uvolnění spouště
se zařízení automaticky vypne. Opětovné spuštění provedete
stisknutím spouště. Stříkací pistole je vybavena pojistkou. Při
její aktivaci nelze stříkací pistoli používat. Zařízení je vybaveno
tepelnou ochranou s automatickým samočinným resetováním.
Při přehřátí tepelná ochrana odpojí přívod napájení. V takovém
případě počkejte, zařízení vychladne. Integrovaný hydraulický
pojistný ventil chrání systém před nadměrným tlakem.
Bezpečnostní opatření Elektrickou přípojku musí zajistit kvali-
kovaný elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1. Doporučuje
se, aby elektrické připojení zařízení zahrnovalo proudový chránič
přerušující dodávku energie, jestliže svodový zemní proud
překročí hodnotu 30 mA za 30 ms, nebo zařízení zajišťující
uzemnění obvodu. Použijte motorové jištění se zpožděným
vybavením s charakteristikou D dle normy IEC 947-2 nebo dle
odpovídajících norem mimo IEC. Jestliže je napájecí kabel
poškozený, musí být v rámci předcházení nebezpečí vyměněn
dodavatelem autorizovaným společností Nilsk nebo podobně
kvalikovanou osobou. U zařízení s vyznačeným duálním
napětím a kmitočtem není třeba provádět žádné úpravy. Dohléd-
něte na děti, aby si se zařízením nehrály. Obsluha a veškeré
osoby v bezprostřední blízkosti místa čištění musí provést opatření
k vlastní ochraně před zasažením drobnými úlomky odvrženými
během provozu. ● Při práci vždy používejte bezpečnostní obuv,
respirátor, ochranu sluchu, brýle a ochranný oděv. ● Vysoký tlak
generovaný zařízením je zvláštním zdrojem nebezpečí. Střík-
ací násadec držte pevně oběma rukama. Na stříkací násadec
působí při provozu síly zpětného rázu a náhlý točivý moment. ●
Skutečné hodnoty síly zpětného rázu jsou uvedeny v ČÁSTI 3:3.
Během přepravy: Zařízení postavte vodorovně na zadní stranu
a zajistěte jej pásy.
V EU Obsluhu a údržbu vysokotlakých čisticích zařízení nesmějí
provádět děti. Zařízení smí používat osoby se sníženou fyzick-
ou, smyslovou nebo mentální způsobilostí nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud
byly ohledně bezpečného používání zařízení poučeny a chápou
související nebezpečí.
Část 2:3 poskytuje obecný přehled o zařízení a prvcích obsluhy
spolu s ilustrovanými částmi týkajícími se přípravy, provozu,
připojení vody, skladování a uživatelské údržby.
A Rozbalení a příprava k použití Viz obrázky v části A.
B Připojení k přívodu pitné vody Vysokotlaká čisticí zařízení
nejsou vhodná pro připojení k přívodu pitné vody. Před připo-
jením zařízení k přívodu pitné vody vždy zkontrolujte vnitrostátní
předpisy a v případě potřeby použijte zpětný ventil. Použijte ½"
zahradní hadici, 10–25 m. ● Postupujte podle obrázků v části B.
C Připojení k jiným zdrojům vody Zařízení můžete připojit např.
k nádobám s dešťovou vodou, říčním tokům, jezerům, cisternám
apod. a provozovat jej v sacím režimu. Postupujte podle obrázků
v části C.
D Spárování stříkací pistole se zařízením Pouze pro řadu
C-PG a D-PG. Po vložení akumulátoru, D1.1, máte 2 minuty na
spárování stříkací pistole se zařízením. Při vyhledávání zařízení
bude kontrolka oranžově blikat. Po spárování kontrolka zhasne.
Postupujte podle obrázků D1.1 D1.5. Jestliže se spárování
přeruší, proveďte spárování podle obrázků D2.1 D2.5. Regulaci
výkonu signalizuje zelená kontrolka, viz obrázky D3.1 a D3.2.
E Při ponechání zařízení bez dozoru > 5 min. Viz uvedená
varování. Postupujte podle obrázků v části E.
F Po použití a skladování Po použití vždy proveďte následující
kroky: Vypněte zařízení. Ze zařízení i z příslušenství vypusťte
vodu, aby nedošlo k poškození mrazem. Vytáhněte zástrčku
CS
ze zásuvky. Odpojte přívodní hadici. Naviňte elektrický kabel a
vysokotlakou hadici, aby nedošlo k poškození kabelu, vysokotlaké
hadice a šroubení. Prostor k uložení zařízení nesmí promrzat. ●
Postupujte podle obrázků v části F.
G Údržba, prohlídky a opravy Údržbu zařízení je třeba provést
vždy před spuštěním zařízení po delším skladování. Před
použitím zařízení a příslušenství vždy zkontrolujte, zda nedošlo
k poškození. Při zjištění poškození postupujte podle uvedených
varování. Nepokoušejte se provádět žádné kroky údržby, jež
nejsou popsány v návodu. Nelze-li zařízení zapnout či vypnout,
pulsuje-li, kolísá tlak, motor bzučí, vypadává jistič nebo jestliže
vytéká voda, zkontrolujte schéma odstraňování potíží na našem
webovém serveru www.get-started.nilsk.com. Veškeré opravy
musí vždy provést opravna autorizovaná společností Nilsk s
využitím originálních náhradních dílů Nilsk. ● Uživatelská údrž-
ba podle obrázků v části G.
Biztonsági előírások
A készülék használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen
az utasításokat. Tegye ezt az útmutatót olyan helyre, ahol
később is megtalálja.
Az ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági előírásokat be
kell tartani személyi sérülések vagy az eszközök
rongálódásának megelőzése érdekében.
Ez az útmutató 3 részből áll. 3/1. rész: Biztonsági előírások.
3/2. rész: Az adott sorozatra vonatkozó User Guide. 3/3. rész:
Az adott sorozatra vonatkozó Technical Data and Declaration.
Figyelmeztetés Ezt a készüléket a Nilsk által biztosított
vagy ajánlott tisztítószerekkel való használatra terveztük. Másfajta
tisztítószerek vagy vegyszerek használata károsan befolyásolhatja
a készülék biztonságát. Óvatlanság esetén a
nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa
a vízsugarat emberek, bekapcsolt villamos
berendezések vagy vissza a készülék felé.
Védőruházatot nem viselő személyek közelében tilos a készülék
használata. Ne irányítsa a vízsugarat saját magára vagy
másokra a lábbeli megtisztítása céljából! Robbanásveszély
Ne szórjon a készülékkel gyúlékony folyadékokat! A
nagynyomású mosókat gyermekek és felkészületlen személyek
nem használhatják. A nagynyomású tömlők, szerelvények
és csatlakozók fontosak a készülék biztonsága szempontjából.
Kizárólag Nilfisk által javasolt tömlőket, szerelvényeket és
csatlakozókat használjon. A készülék biztonsága érdekében
csak a Nilsk által ajánlott, eredeti alkatrészeket használjon.
A visszafolyásgátlókon átfolyt víz nem minősül ivóvíznek.
Ne használja a készüléket, ha egy tápkábel vagy a készülék
valamelyik fontos alkatrésze sérült (pl. biztonsági eszközök,
nagynyomású tömlő, szórópisztoly). A nem megfelelő
elektromos hosszabbítók veszélyesek lehetnek. Ha a készülékhez
elektromos hosszabbítót használ, akkor az alkalmas legyen kültéri
használatra, a csatlakozót pedig úgy kell szárazon tartani, hogy
az ne legyen a padlózaton. Ajánlatos ezt egy olyan kábeldobbal
megoldani, ami az aljzatot legalább 60 mm-rel a padlószint fölé
emeli. Mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az
aljzatból a tápkábelt, mielőtt őrizetlenül hagyja vagy más funkcióra
átszereli a készüléket, a munkát befejezte, illetve javítás és
karbantartás előtt. A nagynyomású mosók használata közben
aeroszolok képződhetnek. Az aeroszolok belélegzése ártalmas
lehet az egészségre, az aeroszolok elleni védelemhez a tisztítási
környezettől függően FFP 2 vagy annak megfelelő osztályú
légzésvédő maszkra lehet szükség.
Rendeltetés és felelősség A C, a D, az E és a P sorozat háztartási
tisztítási célokra, álló helyzetben történő használatra lett tervezve.
Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű használatnak
minősül. A nagynyomású mosók eltérő nagyságú nyomással, a
különféle tisztítási feladatoknak és követelményeknek megfelelő
tisztítószerekkel üzemelnek. Mindig tartsa be a tisztítószerhez
mellékelt, használatra, vészhelyzetekre és ártalmatlanításra
vonatkozó utasításokat. A készüléket tilos 0°C alatti
hőmérsékleten üzemeltetni. Nem szabad elindítani a készüléket,
ha befagyott, ha beltérben van, és tilos használat közben letakarni.
Ez helytelen és hibás használatnak minősül. Helytelen nyomás,
tisztítószer és/vagy alkalmazás esetén károsodhat a készülék,
a felületek, az anyagok és az eszközök. A felsoroltak mind
helytelen és hibás használatnak minősülnek. A Nilsk nem vállal
felelősséget a helytelen és hibás használatból eredő károkért. A
használatra, vészhelyzetekre és ártalmatlanításra vonatkozóan
további utasításokat és információkat talál honlapunkon: www.
get-started.nilsk.com.
Biztonsági eszközök és funkciójuk A ravasz felengedésekor
a készülék automatikusan leáll. Ha újból meghúzza a ravaszt,
a készülék újból bekapcsol. A szórópisztolyon biztonsági zár
található. Ha aktiválva van, a szórópisztoly nem működtethető. A
készülék automatikus, magától visszakapcsoló hővédelemmel van
ellátva. Ha a készülék túlmelegszik, a hővédelem megszakítja az
áramellátást. Ebben az esetben meg kell várni, hogy a készülék
lehűljön. A rendszert beépített hidraulikus biztonsági szelep védi
a túlnyomástól.
Óvintézkedések Az elektromos bekötést egy képesített
villanyszerelőnek kell elvégeznie, az IEC 60364-1 szabvány
szerint. Ajánlott, hogy a készülék tápáramkörébe legyen
hibaáram-védőkapcsoló szerelve amely megszakítja az
áramellátást, ha a hibaáram 30 milliszekundumon át meghaladja
a 30 mA-t – vagy egy földáramkört ellenőrző eszköz. ● Použijte
motorové jištění se zpožděným vybavením s charakteristikou D dle
normy IEC 947-2 nebo dle odpovídajících norem mimo IEC. Ha
a tápkábel sérült, akkor a veszélyek megelőzésére cseréltesse ki
egy hivatalos Nilsk viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel.
A kétféle tápfeszültségről és frekvenciáról üzemelő készülékek
esetében semmilyen beállításra nincs szükség. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. A kezelőnek és a tisztítás
közvetlen közelében tartózkodó személyeknek védekezniük kell
a munka során a tisztított felületről lecsapódó szennyeződések
ellen. Használat közben viseljen védőlábbelit, légzésvédő
maszkot, fülvédőt, védőszemüveget és védőruházatot A
készülék által előállított magas nyomás kifejezett veszélyforrást
jelent. Tartsa a szórócsövet határozottan, két kézzel. Használat
közben a szórószárat visszalökő erő és hirtelen nyomaték éri. A
visszalökő erő nagyságát lásd a 3/3. részben. Szállítás közben:
A készüléket vízszintesen, a hátoldalára fektetve kell elhelyezni,
és hevederekkel kell rögzíteni.
Az EU-n belül A nagynyomású mosókat gyermekek nem
használhatják és nem végezhetnek rajta karbantartást. Ezt a
készüléket akkor használhatják olyan személyek, akik csökkent
zikai, érzékszervi vagy mentális adottságokkal rendelkeznek,
vagy hiányoznak a kellő ismereteik és tapasztalataik, ha valaki
felügyeli a használatot, vagy ha elmagyarázták nekik a készülék
biztonságos használatának módját, és ők megértették az ezzel
kapcsolatos veszélyeket.
A 3/2. rész általános áttekintést ad a készülékről és annak
kezelőelemeiről, és ábrákkal illusztrálva mutatja be a használat
előkészítését, a használatot, a vízhálózatra csatlakoztatást, a
tárolást és a felhasználó által végzett karbantartást.
A Kicsomagolás és előkészítés a használatra Kövesse az „A”
ábrát.
B Csatlakoztatás az ivóvízhálózatra A nagynyomású mosók
nem alkalmasak az ivóvízhálózatra történő csatlakoztatásra.
A készülék ivóvízhálózatra csatlakoztatása előtt ellenőrizze a
nemzeti előírásokat, és ha kell, használjon visszafolyásgátlót. ●
Használjon ½ colos, 10–25 méteres kerti tömlőt. Kövesse a „B”
ábrát.
C Csatlakoztatás egyéb vízforrásra A készülék szívó
üzemmódban csatlakoztatható például esővízgyűjtő tartályokra,
folyókra, tavakra, ciszternákra is. Kövesse a „C” ábrát.
D A készülék és a szórómarkolat párosítása csak a C-PG és a
D-PG sorozat esetében. Az elemek behelyezése, D1.1, után 2
perc áll rendelkezésre a szórómarkolat és a készülék párosítására.
A jelzőfény narancssárgán villog a készülék keresése közben. Ha
megtörtént a párosítás, a jelzőfény kialszik. Kövesse a D1.1–D1.5
ábrát. Ha a párosítás megszakad, végezze el a párosítást a
D2.1–D2.5 ábrák szerint. A teljesítményszabályozás szintjét zöld
fény jelzi, lásd a D3.1-es és a D3.2-es ábrát.
E A készülék őrizetlenül hagyása > 5 percre. Lásd a felsorolt
gyelmeztetéseket. Kövesse az „E” ábrát.
F Használat és tárolás után Használat után mindig: kapcsolja
ki a készüléket. A fagykárok elkerülése érdekében ürítse ki
a készülékből és a tartozékaiból a vizet. Húzza ki a villamos
csatlakozódugaszt az aljzatból. Húzza ki a vízbevezető tömlőt.
Csévélje fel az elektromos kábelt és a nagynyomású tömlőt, hogy
a kábel, a nagynyomású tömlő és a szerelvények ne sérüljenek
meg. A készüléket fagymentes helyen kell tárolni. ● Kövesse az
„F” ábrát.
G Javítás, ellenőrzés és karbantartás Hosszú ideig tartó tárolás
utáni használat előtt mindig el kell végezni a készülék
karbantartását. Használat előtt vizsgálja át a készüléket és
a tartozékait, és ellenőrizze az épségüket. Ha sérülést észlel,
járjon el a felsorolt gyelmeztetések szerint. Ne kísérletezzen
olyan karbantartással, amely nincs leírva az útmutatóban. Ha a
készülék nem indul be, leáll, lüktetve működik, ingadozik a
nyomás, búg a motor, kiég a biztosíték, vagy nem jön belőle víz,
akkor nézzen utána a problémának a www.get-started.nilsk.com
honlap Hibaelhárítás részében. A javításokat csak hivatalos Nilsk
szerviz végezheti, eredeti Nilsk pótalkatrészekkel. Felhasználó
által végzett karbantartás a G ábra szerint.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem maszyny należy uważnie przec-
zytać instrukcje. Instrukcje należy zachować do wglądu w
przyszłości.
Instrukcje bezpieczeństwa wyróżnione tym symbolem
muszą być przestrzegane w celu uniknięcia obrażeń oraz
poważnych szkód materialnych.
Instrukcja zawiera 3 części. Część 1:3 Instrukcje bezpieczeńst-
wa. Część 2:3 User Guide dla danej serii. Część 3:3 Technical
Data and declaration dla danej serii.
Ostrzeżenia To urządzenie jest przeznaczone do użytku ze
środkami czyszczącymi oferowanymi lub zalecanymi przez pro-
ducenta. Korzystanie z innych środków czyszczących może
niekorzystnie wpłynąć na bezpieczną pracę urządzenia.
Strumień pod wysokim ciśnieniem używany w
nieprawidłowy sposób może być niebezpieczny. Nie
wolno kierować strumienia wody na osoby, urządze-
nia elektryczne pod napięciem ani na samą maszynę.
Nie używać maszyny w pobliżu osób, które nie
noszą odzieży ochronnej. Nie należy kierować strumienia
na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odzieży lub obu-
wia. Ryzyko wybuchu – nie należy rozpryskiwać cieczy łat-
wopalnych. Dzieci i osoby nieprzeszkolone nie powinny
używać myjek wysokociśnieniowych. Węże wysokociśnie-
HU
PL
niowe, mocowania i złączki stanowią istotne elementy decydujące
o bezpiecznej pracy maszyny. Używać tylko węży, mocowań i
złączek zalecanych przez Nilsk. Aby zagwarantować bez-
pieczną pracę urządzenia, należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne zalecane przez Nilfisk. Woda, która
przepłynęła przez izolator przepływu zwrotnego jest uznawana
za niezdatną do picia. Nie używać maszyny z uszkodzonym
przewodem zasilającym lub uszkodzonymi elementami, takimi
jak zabezpieczenia, węże wysokociśnieniowe, pistolet natryskowy.
Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny.
Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrzne-
go. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć
na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben,
który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad
podłożem. Maszynę należy wyłączyć i odłączyć od zasilania
przed pozostawieniem jej bez nadzoru, po zakończeniu pracy,
podczas przełączania na inną funkcję oraz na czas napraw i
konserwacji. Podczas używania myjek wysokociśnieniowych
mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być nie-
bezpieczne dla zdrowia. W celu ochrony przed aerozolami
konieczne może być stosowanie maski oddechowej klasy FFP 2
lub równoważnej, w zależności od otoczenia.
Przeznaczenie urządzenia oraz warunki odpowiedzialności Serie
C, D, E i P przeznaczone wyłącznie do zastosowań domowych
i użytku w położeniu pionowym. Wszelkie inne zastosowania
stanowią nieprawidłowe użytkowanie. Myjka wysokociśnie-
niowa działa z różnymi ciśnieniami i środkami czyszczącymi,
w zależności od rodzaju czyszczenia i oczekiwanego wyniku.
Zawsze przestrzegać instrukcji stosowania, postępowania w
nagłych wypadkach i utylizacji środków czyszczących. Nie
używać maszyny przy temperaturach poniżej 0°C. Nigdy nie
uruchamiać maszyny zamarzniętej, nigdy nie używać jej wewnątrz
pomieszczeń ani nie przykrywać podczas używania. Jest to
uznawane za nieprawidłowe użytkowanie. Stosowanie niepraw-
idłowego ciśnienia, środka czyszczącego i/lub wykorzystywanie
do niewłaściwych zastosowań może spowodować uszkodzenie
maszyny, powierzchni, materiałów lub innych urządzeń. Jest
to uznawane za nieprawidłowe użytkowanie. Firma Nilsk nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
użytkowania urządzenia w sposób nieprawidłowy. Więcej infor-
macji na temat obsługi, postępowania w nagłych wypadkach i
utylizacji można znaleźć na naszej stronie internetowej www.
get-started.nilsk.com.
Zabezpieczenia i ich działanie Maszyna zatrzymuje się au-
tomatycznie po zwolnieniu spustu. Ponowne wciśnięcie spustu
powoduje ponowne uruchomienie maszyny. Uchwyt natryskowy
jest wyposażony w blokadę. Jeżeli blokada zadziałała, z uchwytu
rozpylającego nie można korzystać. Maszyna jest wyposażona w
automatyczne, samo-resetujące się zabezpieczenie termiczne.
Zabezpieczenie termiczne odcina zasilanie maszyny w przypadku
przegrzania. W takim przypadku należy poczekać na schłodzenie
maszyny. Zintegrowany hydrauliczny zawór bezpieczeństwa
chroni układ przed zbyt wysokim ciśnieniem.
Środki ostrożności Podłączenie elektryczne powinien wykonać
wykwalikowany elektryk, zgodnie z normą IEC 60364-1. Zale-
camy wyposażenie obwodu zasilania elektrycznego w wyłącznik
różnicowoprądowy, który odetnie zasilanie, kiedy prąd upływowy
do uziemienia przekroczy 30 mA przez 30 ms lub w urządzenie
kontrolujące obwód uziemienia. ● ywać rozrusznika silnika/
bezpieczników zwłocznych o charakterystykach D wg normy
IEC 947-2 lub wg innych odpowiednich norm poza normą IEC.
Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez autoryzowanego dystrybutora Nilsk lub osobę posiadającą
niezbędne kwalikacje w celu wyeliminowania potencjalnego
zagrożenia. W maszynach przeznaczonych do dwóch napięć
i częstotliwości zasilania nie konieczne żadne regulacje.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Operator oraz
osoby znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie czyszczonego
miejsca powinny podjąć odpowiednie środki w celu uniknięcia
uderzenia odpadami rozrzucanymi podczas pracy. Podczas
pracy zawsze zakładać obuwie ochronne, maskę oddechową,
ochronę słuchu, okulary ochronne i odzież ochronną. ● Wysokie
ciśnienie wytwarzane przez maszynę stanowi szczególne za-
grożenie. Lancę rozpylającą należy mocno trzymać obydwoma
rękami. Podczas pracy maszyny na lancę rozpylającą działa siła
odrzutu oraz nagłe zmiany momentu obrotowego. Rzeczywista
wartość siły odrzutu patrz CZĘŚĆ 3:3. Podczas transportu:
Umieścić maszynę poziomo na tylnej powierzchni i zabezpieczyć
pasami.
Na terenie UE Myjki wysokociśnieniowe nie mogą być obsługi-
wane ani konserwowane przez dzieci. Maszyna może być
obsługiwana przez osoby o ograniczonych możliwościach zy-
cznych, sensorycznych lub psychicznych ani przez osoby bez
doświadczenia lub wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane co do bezpiecznej obsługi urządzenia
i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Część 2:3 zawiera ogólny opis maszyny i sposobu obsługi
wraz z ilustracjami, przedstawiający przygotowanie, obsługę,
podłączanie wody, przechowywanie i konserwację wykonywaną
przez użytkownika.
A Rozpakowanie i przygotowanie do użycia Postępować zgodnie
z instrukcjami z punktu A.
B Podłączanie do wodociągu Myjki wysokociśnieniowe
nie powinny być podłączane do wodociągów wody pitnej. Przed
podłączeniem maszyny do wodociągu wody pitnej należy
sprawdzić przepisy obowiązujące w danym kraju i w razie potr-
zeby zastosować zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym.
Użyć węża ogrodowego ½", o długości 10 25 m. Postępować
zgodnie z ilustracjami z punktu B.
C Podłączanie do innych źródeł wody Maszynę można podłączyć
np. do zbiorników z wodą deszczową, rzek, jezior, cystern itp. i
używać jej w trybie ssania. Postępować zgodnie z ilustracjami z
punktu C.
D Łączenie uchwytu rozpylającego z maszyną Tylko serie C-PG i
D-PG. Po włożeniu akumulatora, D1.1, czas na połączenie uchwy-
tu rozpylającego z maszyną wynosi 2 min. Podczas wyszukiwania
maszyny miga pomarańczowa lampka. Po nawiązaniu połączenia
lampka gaśnie. Postępować zgodnie z ilustracjami D1.1 do D1.5.
W przypadku niepowodzenia połączenia, postępować zgodnie z
ilustracjami D2.1 do D2.5. Regulacja mocy wskazywana jest za
pomocą zielonej lampki, patrz ilustracje D3.1 i D3.2.
E Pozostawianie maszyny bez nadzoru na ponad 5 min.
Patrz lista ostrzeżeń. Postępować zgodnie z ilustracjami z
punktu E.
F Po użyciu i przechowanie Po użyciu zawsze należy: Wyłączyć
maszynę. Aby uniknąć uszkodzenia z powodu zamarznięcia,
opróżnić maszynę i akcesoria z wody. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
Odłączyć wąż dopływu wody. Zwinąć kabel zasilający i wąż
wysokociśnieniowy, aby zapobiec uszkodzeniom kabla, węża
wysokociśnieniowego i końcówek. Miejsce przechowywania
maszyny musi być chronione przed mrozem. Postępować
zgodnie z ilustracjami z punktu F.
G Konserwacja, sprawdzanie i naprawy Konserwację maszyny
zawsze należy wykonywać przed uruchomieniem po dłuższym
okresie przechowywania. Przed użyciem zawsze sprawdzać,
czy maszyna i jej osprzęt nie są uszkodzone. W przypadku usz-
kodzeń postępować zgodnie z listą ostrzeżeń. Nie należy się
podejmować prac konserwacyjnych wykraczających poza zakres
podany w tej instrukcji. Jeżeli maszyna nie daje się uruchomić,
wyłącza się, pojawią się drgania, wahania ciśnienia, hałasy silni-
ka, przepali się bezpiecznik lub woda nie wypływa, należy
skorzystać z tabeli rozwiązywania problemów na naszej stronie
internetowej www.get-started.nilsk.com. Wszystkie naprawy
powinny być wykonywane w autoryzowanych warsztatach Nilsk
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych Nilsk. Konser-
wacja wykonywana przez użytkownika zgodnie z ilustracjami z
punktu G.
Sigurnosne upute
Prije prve uporabe stroja pažljivo pročitajte upute. Saču-
vajte upute za kasniju uporabu.
Morate se pridržavati sigurnosnih uputa koje su označene
s ovim simbolom kako biste spriječili osobne ozljede ili
ozbiljna oštećenja na vlasništvu.
Upute se sastoje od 3 dijela. Dio 1:3 Sigurnosne upute. Dio
2:3 User Guide za specičnu seriju. Dio 3:3 Technical Data and
Declaration za specičnu seriju.
Upozorenja Ovaj je uređaj dizajniran za korištenje sa sred-
stvom za čišćenje koje je isporučio ili preporučio Nilsk. Uporaba
drugih sredstava za čišćenje ili kemikalija može nepovoljno utje-
cati na sigurnost stroja. Mlazovi pod visokim
tlakom mogu biti oprezni ako su predmet nepravilne
uporabe. Mlaz se ne smije usmjeravati ka osobama,
životinjama, električnim uređajima, niti prema samom
stroju. Stroj nemojte koristi ako u njegovom
djelokrugu ima ljudi osim ako ne nose zaštitnu odjeću. Mlaz
ne usmjeravajte prema sebi ili drugima da biste oprali obuću.
Opasnost od eksplozije ne prskajte zapaljivim tekućinama.
Visokotlačne perače ne smiju koristiti djeca ili osoblje bez obuke.
Visokotlačna crijeva, priključci i spojnice su važni za sigurnost
stroja. Rabite samo crijeva, priključke i spojnice koje preporuču-
je tvrtka Nilsk. Kako biste osigurali sigurnost stroja, koristite
isključivo rezervne dijelove koje preporučuje tvrtka Nilsk.
Voda koja proteče kroz nepovratne ventile ne smatra se pitkom.
Nemojte rabiti stroj ako su strujni kabel ili važni dijelovi
stroja oštećeni, npr. sigurnosni uređaji, visokotlačna crijeva, pištolj
s okidačem. Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni.
Ako koristite produžni kabel, on mora biti pogodan za korištenje
na otvorenom prostoru, a priključak mora uvijek biti suh i podignut
s tla. Preporučuje se korištenje koluta za kabel čija se utičnica
nalazi bar 60 mm iznad tla. Isključite i iskopčajte stroj kada
ga ostavljate bez nadzora, kada završite s njegovom uporabom
ili kada odabirete drugu funkciju te prilikom popravaka i održa-
vanja. Tijekom uporabe visokotlačnih perača može doći do
stvaranja aerosola. Udisanje aerosola može biti opasan po
zdravlje. Za zaštitu od aerosola može biti potrebna respiratorna
maska razreda FFP 2 ili ekvivalentna, ovisno o okolini u kojoj se
vrši čišćenje.
Namjena i uvjeti odgovornosti Serije C, D, E i P projektirane
su samo za svrhe čišćenja u domaćinstvima te za uporabu u
uspravnom položaju. Bilo kakvo drugo korištenje smatra se
kao nepravilno korištenje. Visokotlačni perač radi s različitim
razinama tlaka i deterdžentima za različite zadatke i rezultate
čišćenja. Za uporabu, hitne slučajeve i zbrinjavanje uvijek se
pridržavajte uputa. Ne koristite stroj pri temperaturama nižim od
0°C. Nikada ne posrećite zamrznuti stroj, nikada ga ne koristite u
zatvorenom prostoru i nikada ga ne pokrivajte tijekom uporabe.
To se smatra nepropisnom i pogrešnom uporabom. Uporabom
pogrešnog tlaka, deterdženata i/ili pogrešnim primjenom mogu
se oštetiti stroj, površine, materijali i uređaji. Sve gore navedeno
HR
smatra se nepropisnom i pogrešnom uporabom. Tvrtka Nilsk
nikako nije odgovorna za bilo kakvo oštećenje nastalo kao rezultat
nepropisne ili pogrešne uporabe. Za dodatne upute i informacije
o uporabi, hitnim slučajevima i zbrinjavaju pogledajte naše web
mjesto na www.get-started.nilsk.com.
Sigurnosni uređaji i njihove funkcije Kada otpustite okidač,
stroj se automatski zaustavlja. Stroj će se ponovno pokrenuti
kada ponovno aktivirate okidač. Drška raspršivača sadrži uređaj
za zaključavanje. Kad se aktivira, s drškom raspršivača ne se
može raditi. Stroj je opremljen automatskim zaštitnim termalnim
uređajem sa samostalnim resetiranjem. Ako se stroj pregrije,
termalna zaštita prekinut će napajanje. U tom slučaju pričekajte
da se stroj ohladi. Ugrađeni hidraulički sigurnosni ventil štiti sustav
od previsokog tlaka.
Mjere predostrožnosti Priključak na električno napajanje treba
izvršiti kvalicirani električar i biti u sukladnosti s IEC 60364-1. Pre-
poručuje se da bi svaki dovod električne energije trebao uključivati
bilo uređaj za rezidualnu struju koji bi prekinuo napajanje ako bi
struja rasipanja u zemlju premašila 30 mA za 30 ms ili uređaj koji
će dokazati krug uzemljenja. Uporabite osigurače za pokretanje/
odgodu motora karakteristike D u skladu sa standardom IEC 947-
2 ili odgovarajućim standardima izvan IEC-a. Ako je električni
kabel oštećen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti
ovlašteni distributer tvrtke Nilsk ili slična kvalicirana osoba.
Na strojevima označenim dvama naponima i frekvencijama nisu
potrebna nikakva prilagođavanja. Nadzirite djecu kako se ne bi
igrala sa strojem. ● Rukovatelj i sve osobe u neposrednoj blizini
mjesta čišćenja moraju se zaštititi da ih tijekom rada ne bi udarili
komadi nečistoće. Tijekom rada uvijek nosite zaštitne čizme,
respiratornu masku, zaštitu za uši, naočale i zaštitnu odjeću.
Visoki tlak koji generira stroj posebno je opasan. Čvrsto držite
koplje za raspršivanje s obje ruke. Cijev za raspršivanje tijekom
je rada pod utjecajem trzajne sile i snažnog okretnog momenta.
Pogledajte DIO 3:3 za stvarnu veličinu trajne sile. Tijekom
transporta: Postavite stroj vodoravno na stražnju stranu i pričvrstite
ga trakama.
U EU Visokotlačne perače ne smiju koristiti ni održavati djeca.
Ovaj stroj smiju koristiti osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja uz
nadzor ili upute za uporabu stroja na siguran način i ako razumiju
uključene opasnosti.
Dio 2:3 pruža opći pregled stroja i radnih elemenata, zajedno
s ilustriranim poglavljima o pripremi, uporabi, priključku vode,
spremanju i korisničkom održavanju.
A Raspakiravanje i priprema za uporabu Slijedite upute na A.
B Priključivanje na javnu vodovodnu mrežu Visokotlačni
prči nisu prikladni za priključivanje na javnu vodovodnu mrežu.
Uvijek provjerite nacionalne propise prije priključivanja stroja na
javnu vodovodnu mrežu i po potrebi uporabite nepovratni ventil.
Uporabite vrtno crijevo od ½ inča, 10-25 m. Slijedite upute
na B.
C Priključivanje na druge izvore vode Stroj se može snabdijevati
vodom iz spremnika s vodom, rijeka, jezera i cisterni itd. te raditi
u usisnom režimu rada. Slijedite upute na C.
D Uparivanje drške za raspršivanje i stroja Samo serije C-PG
i D-PG. Nakon umetanja baterije imate 2 minute za uparivanje
drške za raspršivanje i stroja. Lampica će bljeskati narančasto
tijekom traženja stroja. Kada se uparivanje dovrši, lampica će se
isključiti. Slijedite ilustracije od D1.1 do D1.5. Ako se uparivanje
prekine, izvršite uparivanje u skladu s ilustracijama od D2.1 do
D2.5. Regulacija snage označena je zelenom lampicom, pogle-
dajte ilustracije D3.1 i D3.2.
E Ostavljanje stroja bez nadzora > 5 min. Pogledajte na-
vedena upozorenja. Slijedite ilustracije na C.
F Nakon uporabe i spremanje Nakon uporabe uvijek: Iskl-
jučite stroj. Ispraznite vodu iz stroja i pribora kako biste izbjegli
oštećenja zbog mraza. Iskopčajte utikač iz utičnice. Odspojite
crijevo za dovod vode. Namotajte električni kabel i visokotlačno
crijevo kako biste izbjegli oštećenje kabela, visokotlačnog crijeva
i spojeva. Stroj treba spremiti na mjesto bez mraza. Slijedite
upute na C.
G Održavanje, pregledi i popravci Održavanje stroja treba vrši-
ti uvijek prilikom pokretanja stroja nakon dugotrajnog skladišten-
ja. Prije uporabe uvijek provjerite jesu li stroj i oprema
oštećeni. U slučaju oštećenja postupite u skladu s navedenim
upozorenjima. Nemojte pokušavati nikakvo održavanje koje nije
opisano u uputama. Ako se uređaj odbija pokrenuti, stoji, radi na
prekide, ima iznenadne promjene tlaka, motor se zagušuje,
osigurač iskoči ili iz njega ne izlazi voda, pogledajte dijagram za
rješavanje na našem web-mjestu www.get-started.nilsk.com.
Svaki popravak uvijek treba izvršiti ovlaštena radionica tvrtke
Nilsk s originalnim rezervnim dijelovima tvrtke Nilsk. Ko-
risničko održavanje u skladu s ilustracijama na G.
Varnostna navodila
Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila. Navodi-
la shranite za kasnejšo uporabo.
Treba je upoštevati varnostna navodila označena s tem
simbolom, da se prepreči nevarnost poškodbe ali škode
na stvareh.
Navodila obsegajo 3 dele. 1. del:3 Varnostna navodila. 2. del:3
User Guide za posamezno serijo naprave. 3.del:3 Technical Data
and Declaration za posamezno serijo naprave.
Opozorilo Z napravo se uporabljajo čistilna sredstva, ki jih
je priložilo ali priporočilo podjetje Nilsk. Uporaba drugih čistilnih
sredstev lahko negativno vpliva na varnost naprave. Visokot-
lačni curek je lahko pri napačni uporabi nevaren.
Curek se ne sme usmeriti proti osebam, električni
opremi pod napetostjo ali proti sami napravi. Ne
usmerjajte naprave v neposredni bližini ljudi, če niso
zaščiteni z ustrezno zaščitno obleko. Curek ne
smete usmeriti proti sebi ali drugim osebam, da bi očistili čevlje.
Nevarnost eksplozije - Ne brizgajte vnetljivih tekočin.
Visokotlačnih čistilnikov ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki
niso strokovno usposobljene. Visokotlačne cevi, armature in
spojke so pomembni sestavni deli za varnost vaše naprave.
Uporabljajte le visokotlačne cevi, armature in spojke, ki jih pri-
poroča Nilsk. Za zagotavljanje varnosti naprave uporablja-
jte aparat le z nastavki in rezervnimi deli, ki so odobreni s strani
Nilsk. Voda, ki je tekla skozi zaščito pred povratnim tokom
in skozi visokotlačni čistilec, ni pitna. Ne uporabljajte naprave,
če je napajalni kabel ali drug vitalni del naprave poškodovan, npr.
varnostna naprava, visokotlačne cevi, sprožilec pištole.
Uporaba neustreznega podaljška je lahko usodna. V primeru
uporabe električnega podaljška, naj bo ta primeren za zunanjo
uporabo, povezave kabla pa morajo biti na suhem in nad tlemi.
Priporočamo uporabo koluta za kable, ki omogoča, da je vtičnica
vsaj 60 mm nad tlemi. Ugasnite in izklopite napravo v primerih
ko je ne nadzorujete, po uporabi ali ko spreminjate funkcijo
naprave ter v času popravil in vzdrževanja naprave. Med
uporabo visokotlačnih čistilnikov lahko nastajajo aerosoli. Vdiha-
vanje aerosolov je lahko zdravju škodljivo, za zaščito dihal pred
aerosoli in glede na lokacijo čiščenja, uporabljajte respiratorno
masko razreda FFP2 ali višjega.
Predvidena uporaba in pogoji odgovornosti Serije C-, D-, E- in
P so namenjene le za čiščenje v gospodinjstvih in za čiščenje v
pokončnem položaju. Ostali načini uporabe veljajo za nepravilno
uporabo. Visokotlačni čistilnik deluje z različnimi nivoji tlaka ter
omogoča uporabo čistil za različne namene uporabe in želenega
rezultata. Upoštevajte navodila na čistilih za pravilno uporabo,
upoštevanje tveganj in pravilno odlaganje. Ne upravljajte z
napravo pri temperaturi pod 0°C. Nikoli ne zaganjajte zmrznjene
naprave, nikoli je ne uporabljate v notranjih prostorih in jo med
uporabo ne prekrivajte. Tovrstna uporaba velja za nepravilno
uporabo. Uporaba napačnega tlaka, čistila in/ali nastavkov
lahko povzroči poškodbe na napravi, na površini, materialih ali
ostalih napravah. Vsi zgoraj navedeni načini uporabe veljajo za
nepravilno uporabo. Nilsk ne prevzema odgovornosti za nastalo
škodo, ki je posledica napačne uporabe. Na spletni strani www.
get-started.nilsk.com preverite dodatna navodila in informacije
o uporabi, tveganjih in odlaganju odpadkov.
Varnostne naprave in delovanje Naprava se samodejno ustavi
ko sprostite sprožilec. Naprava se bo ponovno vklopila, ko boste
znova pritisnili sprožilec. Brizgalna pištola je opremljena z zaporo.
Ko je vklopljen zaporni mehanizem, pištola ne deluje. Naprava je
opremljena s samodejno zaščito pred pregretjem. Ko se naprava
pregreje, bo zaščita pred pregretjem izklopilo dovod električne
energije. V tem primeru počakajte da se naprava ohladi. Vgrajeni
hidravlični varnostni ventil ščiti napravo pred previsokim tlakom.
Varnostni ukrep Priklop na električno omrežje mora opraviti kvali-
ciran električar skladno s standardom IEC 60364-1. Priporočamo,
da je napajanje električnega toka k napravi izvedeno tako, da
vsebuje diferencialno tokovno zaščito, ki bo samodejno prekinila
napajanje, če bo odvod toka skozi ozemljitev presegel 30 mA v 30
ms ali napravo, ki bo preizkusila ozemljitev. Uporabite varovalke
za zagon/časovno zakasnitev motorja z značilnim D, v skladu s
standardom IEC 947-2 ali zadevnimi standardi zunaj IEC Če je
električni kabel poškodovan, mora ga pooblaščeni distributer za
Nilsk ali kvalicirana oseba zamenjati, da bi se izognili tveganju.
Ukrepati ni potrebno pri prilagojenih napravah, ki so označene
za delovanje z dvojno napetostjo in frekvenco. Nadzirajte otroke
naj se z napravo ne igrajo. Operater in kdorkoli drug, ki se
nahaja v bližini mesta čiščenja, mora poskrbeti za zaščito pred
udarci delcev, ki odletijo med čiščenjem. Med uporabo naprave
nosite zaščitno obutev, respiratorno masko, zaščito ušes, zaščitna
očala in zaščitna oblačila. Visoki tlak, ki ga ustvarja naprava,
predstavlja vir nevarnosti. Držite nastavek za pršenje trdno z
obema rokama. Med delovanjem se na nastavku za pršenje
pojavi povratni sunek in nenaden vrtilni moment. Glejte 3. del:3
za natančne vrednosti povratnih sil. ● Med prevozom: Postavite
napravo vodoravno v zadnjem delu vozila ter jo pritrdite z trakovi.
Na ozemlju EU Visokotlačnih čistilnikov ne smejo uporabljati
ali vzdrževati otroci. Aparat lahko uporabljajo osebe z zman-
jšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma
s pomanjkanjem izkušenj in znanja uporabe, če so pri uporabi
pod nadzorom ali so bile poučene o navodilih za varno uporabo
aparata ter razumejo prisotne nevarnosti.
2. del:3 pregled naprave in delovanja opremljeno z ilustriranimi
vsebinami za pripravo, delovanje, priklop vode, shranjevanje in
uporabniško vzdrževanje.
A Odpiranje embalaže in priprave za uporabo Sledite ilustracijam
v delu A.
B Priklop k vodovodnemu omrežju Visokotlačni čistilniki
niso primerni za priklop na pitne vire vodovodnega omrežja. Pred
priklopom naprave na pitne vire vodovodnega omrežja preverite
nacionalne predpise in v kolikor je to zahtevano, uporabljajte
zaščito pred povratnim tokom. Uporabljajte vrtno cev ½", 10-25
m. ● Upoštevajte varnostne napotke v poglavju B.
SL
C Priklop na druge vodne vire Napravo lahko priklopite tudi
na vire kot so zbiralniki deževnice, reke, jezera in cisterne in jo
uporabljate v načinu sesanja. Upoštevajte varnostne
napotke v poglavju C.
D Povezava naprave in brizgalne pištole Le za serije
C-PG in D-PG. V času 2 minut po vstavljanju baterije,
D1.1, vzpostavite povezavo med brizgalno pištolo in napravo.
Opozorilna lučka bo utripala oranžno v času ko išče napravo.
Ko je povezava vzpostavljena, bo lučka ugasnila. Upoštevajte
varnostne napotke v poglavjih D1.1 do D1.5. Če se povezovanje
prekine, ponovno povezujte kot je prikazano na slikah D2.1 do
D2.5. Upravljanje moči je nakazano z zeleno lučjo, glejte slike
D3.1 in D3.2.
E Puščanje naprave na samem > 5 min. Preverite nave-
dena opozorila. Upoštevajte varnostne napotke v poglavju E.
F Po uporabi in shranjevanje Vedno po uporabi: Izključite
napravo. Za zaščito pred zmrzaljo morate iz črpalke, cevi in
pripomočkov odstraniti vodo. Odklopite vtič iz vtičnice. Odklopite
vodno dovodno cev z vodnega omrežja. Navijte električni kabel
in visokotlačno cev da se izognete poškodbi kabla, visokotlačne
cevi in armatur. Napravo morate hraniti v prostoru, kjer ne zmrzuje.
● Upoštevajte varnostne napotke v poglavju F.
G Vzdrževanje, pregledovanje in popravila Po dolgotrajni neupo-
rabi vedno izvedite vzdrževanje naprave. Pred uporabo
preverite, da je naprava v brezhibnem stanju. V primeru poškod-
be postopajte kot je opisano v opozorilih. Ne lotite se vzdrževal-
nih del, ki niso opisana v navodilih. Če se naprava noče zagnati,
se zaustavlja, pulzira, če se pojavljajo uktuacije tlaka, blokira
motor, pregori varovalka ali če ni pretoka vode, preverite shemo
iskanja in odpravljanja motenj na spletni strani www.get-started.
nilsk.com. Vsako popravilo naj se izvede v pooblaščeni delavni-
ci podjetja Nilsk z originalnimi nadomestnimi deli. ● Vzdrževan-
je kot je prikazano na sliki G.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si dôkladne prečítajte
návod. Návod si uschovajte pre prípad potreby.
Bezpečnostné pokyny označené týmto symbolom je nutné
dodržiavať, aby sa predišlo poraneniu osôb alebo vážnym
škodám na majetku.
Návod sa skladá z 3 častí. Časť 1:3 Bezpečnostné pokyny Časť
2:3 User Guide špecický pre sériu Časť 3:3 Technical Data and
Declaration špecické pre sériu.
Varovanie Toto zariadenie sa smie používať spolu s čistia-
cimi prostriedkami dodávanými alebo odporúčanými
spoločnosťou Nilsk. Používanie iných čistiacich prostriedkov
alebo chemikálií môže nezvratným spôsobom ovplyvniť bez-
pečnosť tohto zariadenia. Prúdy s vysokým tlakom môžu byť
nebezpečné, ak sa používajú nevhodným spôsobom. Prúd sa
nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod napätím
ani na samotné zariadenie. Toto zariadenie nepoužívajte v
blízkosti osôb, ak nepoužívajú ochranné oblečenie. Prúd
nesmerujte na seba ani na žiadne iné osoby za účelom očistenia
obuvi. Riziko výbuchu nestriekajte horľavé tekutiny.
Vysokotlakové čistiace zariadenia nesmú používať deti ani
nevyškolený personál. Vysokotlakové hadice, tvarovky a
prípojky sú dôležité pre bezpečnosť tohto zariadenia. Používajte
iba hadice, tvarovky a prípojky odporúčané spoločnosťou Nilsk.
Používajte iba originálne náhradné diely odporúčané
spoločnosťou Nilsk, aby sa zaručila bezpečnosť zariadenia.
Voda, ktorá pretečie cez spätnú klapku, sa považuje za nepitnú.
Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel
alebo iné dôležité časti zariadenia, napr. bezpečnostné zariade-
nia, vysokotlakové hadice, rozstrekovacia pištoľ. Nevhodné
predlžovacie káble môžu byť nebezpečné. V prípade, že sa
používa predlžovací kábel, musí byť vhodný na používanie v
exteriéri a prípojka musí byť mimo zeme v suchom prostredí. V
tomto prípade sa odporúča použiť káblový navijak, pri ktorom sa
zásuvka nachádza minimálne 60 mm nad zemou. Zariadenie
vždy vypnite a zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky, keď zariad-
enie nechávate bez dozoru, po ukončení používania alebo pri
zmene funkcie, oprave a údržbe. Počas používania vysokot-
lakových čistiacich zariadení sa môže tvoriť aerosól. Vdychovanie
aerosolov môže byť nebezpečné pre zdravie, preto môže byť v
závislosti od čisteného prostredia potrebné na ochranu pred
aerosolmi používajte respiračnú masku triedy FFP 2 alebo podob-
nú.
Účel použitia a podmienky zodpovednosti Série C, D, E a P boli
vytvorené iba na čistenie domácností a smú sa používať iba vo
zvislej polohe. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
Vysokotlakové čistiace zariadenie využíva rôzne úrovne tlaku a
rôzne čistiace prostriedky v závislosti od čistiacich úloh a poža-
dovaných výsledkov. Vždy dodržiavajte návod na používanie
čistiacich prostriedkov, ich likvidáciu a riešenie núdzových
situácií. Zariadenie nepoužívajte pri teplote nižšej ako 0 °C.
Nikdy nezapínajte zmrznuté zariadenie, nikdy ho nepoužívajte vo
vnútri a počas používania ho nikdy nezakrývajte. Toto používanie
sa považuje za nevhodné a nesprávne. V prípade používania
nesprávneho tlaku, čistiaceho prostriedku a/alebo aplikácií môže
dôjsť k poškodeniu zariadenia, povrchov, materiálov a zariadení.
Vyššie uvedené spôsoby sa považujú za nevhodné a nesprávne.
Spoločnosť Nilsk nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek
škody vzniknuté v dôsledku nevhodného alebo nesprávneho
použitia tohto zariadenia. Navštívte našu webovú lokalitu www.
get-started.nilsk.com, kde nájdete ďalšie pokyny a informácie
týkajúce sa používania, núdzových situácií a likvidácie.
Bezpečnostné zariadenia a ich prevádzka Zariadenie sa auto-
maticky vypne po uvoľnení spúšte. Zariadenie sa znova zapne
po opätovnej aktivácii spúšte. Rukoväť rozprašovača je vybav-
ená blokovacím zariadením. V prípade jeho aktivácie rukoväť
rozprašovača nie je možné používať. Zariadenie je vybavené
samoresetovacou tepelnou ochranou. V prípade prehriatia zariad-
enia tepelná ochrana odpojí napájanie. V danom prípade počkajte,
kým zariadenie vychladne. Integrovaný hydraulický poistný ventil
chráni systém pred nadmerným tlakom.
Opatrenia Pripojenie k elektrickému zdroju, ktoré musí zodpove-
dať norme IEC 60364-1, musí vykonať kvalikovaný elektrikár.
Odporúča sa, aby elektrický zdroj tohto zariadenia bol vybavený
buď zariadením na ochranu pred zvyškovým prúdom, ktoré odpojí
napájací zdroj v prípade, že zvodový prúd do zeme je vyšší ako
30 mA za 30 ms, alebo zariadením, ktoré zabezpečí uzemnený
obvod. V prípade, že je elektrický kábel poškodený, musí ho
vymeniť autorizovaný distribútor spoločnosti Nilsk alebo podobne
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečen-
stvu. ● Zariadenia označené dvojitým napätím a frekvenciou sa
nemusia nijakým spôsobom nastavovať. Dbajte na to, aby sa
deti zo zariadením nehrali. ● Obsluha zariadenia a každá osoba
v bezprostrednej blízkosti čistiaceho pracoviska sa musí chrániť
pred zásahom úlomkov vznikajúcich počas prevádzky. Počas
používania zariadenia vždy používajte bezpečnostnú obuv, respi-
račnú masku, ochranu sluchu, ochranné okuliare a ochranný odev.
● Vysoký tlak generovaný zariadením je zdrojom mimoriadneho
nebezpečenstva. Striekaciu rúrku držte pevne oboma rukami.
Striekacia rúrka je počas prevádzky vystavená spätnému rázu a
náhlemu krútiacemu momentu. Informácie o aktuálnej hodnote
spätného rázu nájdete v ČASTI 3:3. Počas prepravy: Zariadenie
dajte do horizontálnej polohy na bok a zaistite popruhmi.
V rámci Deti nesmú vysokotlakové umývačky obsluhovať
ani vykonávať ich údržbu. Toto zariadenie môžu používať osoby,
ktoré majú znížefyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
a osoby bez patričných skúseností a znalostí, ak ho používajú
pod dozorom alebo ak boli vopred poučené o bezpečnej obsluhe
zariadenia a možných nebezpečenstvách.
Časť 2:3 uvádza všeobecný prehľad zariadenia a prevádzkových
komponentov, ako aj ilustrácie znázorňujúce prípravu, prevádzku,
pripojenie vody, skladovanie a používateľskú údržbu.
A Vybalenie a príprava na používanie Postupujte podľa ilustrácií
v časti A.
B Pripojenie k zdroju pitnej vody Vysokotlakové čistiace
zariadenia sa nesmú pripájať k zdroju pitnej vody. Pred pripojením
zariadenia k zdroju pitnej vody si vždy overte národné predpisy
a v prípade potreby použite spätnú klapku. Použite záhradnú
hadicu ½", 10 - 25 m. ● Postupujte podľa ilustrácií v časti B.
C Pripojenie k iným zdrojom vody Zariadenie je možné pripojiť
napríklad k nádobe z dažďovou vodou, rieke, jazeru, cisterne a
pod. a zapnúť v nasávacom režime. Postupujte podľa ilustrácií v
časti C.
D Spárovanie rukoväte rozprašovača so zariadením (iba séria
C-PG a D-PG). Po vložení akumulátora, D1.1, máte 2 min. na
spárovanie rukoväte rozprašovača so zariadením. Počas vy-
hľadávania zariadenia bude blikať oranžové svetlo. Po spárovaní
svetlo zhasne. Postupujte podľa ilustrácií v časti D1.1 D1.5.
Po zrušení párovania párovanie vykonajte v súlade s ilustráciami
D2.1 D2.5. Reguláciu napájania označuje zelené svetlo (pozri
ilustrácie D3.1 a D3.2).
E Ponechanie zariadenia bez dozoru > 5 min. Pozri zoznam
varovaní. Postupujte podľa ilustrácií v časti E.
F Po použití a skladovanie Vždy po použití: Zariadenie vyp-
nite. Zariadenie a príslušenstvo vyprázdnite, aby sa predišlo
poškodeniu spôsobenému mrazom. Zástrčku vytiahnite zo
sieťovej zásuvky. Odpojte prívodnú hadicu vody. Elektrický kábel
a vysokotlakovú hadicu zviňte, aby sa predišlo poškodeniu kábla,
vysokotlakovej hadice a tvaroviek. Zariadenie musí byť počas
skladovania chránené pred mrazom. Postupujte podľa ilustrácii
v časti F.
G Údržba, kontrola a oprava Údržbu zariadenia je potrebné
vykonať vždy pred opätovným používaním zariadenia po dlhod-
obom skladovaní. Pred použitím vždy skontrolujte zariadenie
a príslušenstvo, či nedošlo k poškodeniu. V prípade poškodenia,
konajte v súlade s uvedenými varovaniami. Nikdy nevykonáva-
jte údržbu, ktorá nie je popísaná v tomto návode. V prípade, že
sa zariadenie nezapne, zastaví, pulzuje, ak dochádza ku kolísa-
niu tlaku, ak motor bzučí, ak sa vypálila poistka alebo ak zo
zariadenia nevychádza voda, pozrite si schému riešení problémov
uvedenú na webovej lokalite www.get-started.nilsk.com. Každá
oprava zariadenia sa musí vždy vykonať v autorizovanej servisnej
dielni spoločnosti Nilsk, s použitím originálnych náhradných
dielov značky Nilsk. ● Používateľská údržba v súlade s ilustrá-
ciami v časti G.
Norādījumi par drošību
Pirms iekārtas pirmā lietojuma rūpīgi izlasiet visus norādī-
jumus. Saglabājiet norādījumus turpmākai uzziņai.
Ar šo simbolu apzīmētie norādījumi par drošību jāievēro,
lai novērstu ziskas traumas vai lielus materiālos zaudē-
jumus.
Norādījumus veido 3 daļas. Daļa 1:3 Norādījumi par drošību.
Daļa 2:3 Konkrētās sērijas User Guide. Daļa 3:3 Konkrētās sērijas
SK
LV
Technical Data and Declaration.
Brīdinājumi Šī iekārta ir paredzēta lietošanai ar Nilsk
piegādātiem vai ieteiktiem tīrīšanas līdzekļiem. Citu tīrīšanas -
dzekļu vai ķimikāliju lietojums var nelabvēlīgi ietekmēt iekārtas
drošību. Nepareizi lietotas, augstspiediena
strūklas var būt bīstamas. Strūklu nedrīkst vērst pret
personām, strādājošām elektroierīcēm vai pašu ie-
kārtu. Nelietojiet iekārtu vietās, kur uzturas cil-
vēki, ja vien viņi nevalkā aizsargapģērbu. Ne-
vērsiet strūklu pret sevi vai citiem, lai notīrītu apavus. Eks-
plozijas risks neizsmidziniet uzliesmojošus šķidrumus.
Bērni vai neapmācīts personāls nedrīkst lietot augstspiediena
mazgātājus. Augstspiediena šļūtenēm, uzmavām un savie-
nojumiem ir būtiska nozīme iekārtas drošībā. Lietojiet tikai Nilsk
ieteiktās šļūtenes, uzmavas un savienojumus. Lai garantētu
iekārtas drošību, izmantojiet tikai Nilsk ieteiktās oriģinālās rezer-
ves daļas. Ūdens, kas izplūdis caur pretvārstiem, ir uzska-
tāms par nedzeramu. Nestrādājiet ar iekārtu, ja barošanas
kabelis vai būtiskas iekārtas daļas ir bojātas, piemēram, drošības
ierīces, augstspiediena šļūtenes, pistole. Neatbilstīgu paga-
rinājuma kabeļu lietojums var būt bīstams. Ja tiek lietots pagari-
nājuma kabelis, tam jābūt piemērotam lietošanai ārpus telpām,
savienojuma vieta jāuztur tīra, un nav pieļaujama tās saskare ar
zemi. Ieteicams to īstenot ar kabeļa spoles palīdzību, kas kon-
taktligzdu tur vismaz 60 mm augstumā virs zemes. Atstājot
iekārtu bez uzraudzības, pabeidzot darbu ar to vai pārveidojot to
citai funkcijai, kā arī veicot remontu vai apkopi, izslēdziet iekārtu
un atvienojiet to elektrotīkla. Augstspiediena mazgātāju lie-
tošanas laikā var veidoties izsmidzinājumi. Izsmidzinājumu ieel-
pošana var būt bīstama veselībai, tādēļ aizsardzības nolūkā pret
izsmidzinājumiem, iespējams (atkarībā no tīrāmās vides), nepie-
ciešama FFP 2 klases vai līdzvērtīga elpošanas maska.
Paredzētais lietojums un atbildības noteikumi C, D, E un P sē-
rija ir izstrādāta tikai sadzīviskas tīrīšanas nolūkā un lietojumam
stateniskā stāvoklī. Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par
neatbilstošu lietojumu. ● Augstspiediena mazgātājs darbojas ar
dažādiem spiediena līmeņiem un tīrīšanas līdzekļiem, kas pare-
dzēti atšķirīgiem tīrīšanas uzdevumiem un rezultātiem. Vienmēr
ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļiem iespiestos norādījumus par
lietojumu, rīcību ārkārtas situācijā un likvidēšanu. ● Nedarbiniet
iekārtu temperatūrā, kas zemāka par 0°C. Nekad neiedarbiniet
sasalušu iekārtu, nekad nelietojiet to telpās un nekad to lietošanas
laikā nepārsedziet. Tas ir uzskatāms par neatbilstīgu un nepareizu
lietojumu. Nepareiza spiediena, mazgāšanas līdzekļu un/vai
programmu lietojums var sabojāt iekārtu, virsmas, materiālus
un ierīces. Viss iepriekš minētais ir uzskatāms par neatbilstīgu
un nepareizu lietojumu. Nilsk neuzņemas nekādu atbildību par
zaudējumiem, kas radušies neatbilstīga vai nepareiza lietojuma
dēļ. Papildu norādījumus un informāciju par lietojumu, rīcību
ārkārtas gadījumā un likvidēšanu, lūdzu, skatiet mūsu tīmekļa
vietnē www.get-started.nilsk.com.
Aizsargierīces un to funkcijas Atlaižot mēlīti, iekārtas darbība
tiek apturēta automātiski. Iekārta būs iedarbināma no jauna, atkal
piespiežot mēlīti. Smidzinātāja rokturim ir bloķējoša ierīce. Kad
ir aktivizēta, smidzināšanas rokturi nav iespējams darbināt.
Iekārtai ir termoaizsargs ar automātiskas pašatiestates funkciju.
Ja iekārta ir pārkarsusi, termoaizsargs pārtrauks elektroenerģijas
padevi. Tādā gadījumā jānogaida, līdz iekārta atdziest. Integrēts
hidrauliskais drošības vārsts aizsargā sistēmu pret pārmērīgu
spiedienu.
Piesardzības pasākumi Elektropadeves savienojumu drīkst izvei-
dot kvalicēts elektriķis, un savienojumam ir jāatbilst IEC 60364-1.
Ieteicams, lai elektropadevē uz šo iekārtu būtu ierīkota atlikumstrā-
vas ierīce, kas pārtrauktu padevi tad, kad noplūdes strāva uz zemi
30 ms pārsniedz 30 mA, vai ierīce, kas nodrošina zemējuma ķēdi.
Lietot ieslēgšanas/inertos drošinātājus ar parametru D saskaņā
ar IEC 947-2 vai saskaņā ar atbilstošiem standartiem IEC. Ja
barošanas kabelis ir bojāts, tas pilnvarotam Nilsk izplatītājam
vai līdzīgi kvalicētai personai, lai izvairītos no apdraudējuma.
Iekārtas, kas marķētas ar duālu spriegumu un frekvenci, nav
nepieciešams regulēt. Bērni jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar
iekārtu. Operatoram un ikvienam, kurš atrodas tiešā tīrīšanas
vietas tuvumā, ir jāveic pasākumi, lai pasargātu sevi no darbības
laikā izsviestu gružu šļakatām. Darba laikā vienmēr valkājiet
aizsargzābakus, elpošanas masku, ausu aizsargus, aizsargbrilles
un aizsargapģērbu. Iekārtas ģenerētais augstspiediens ir īpašs
apdraudējuma avots. Turiet smidzinātāja rokturi stingri ar abām
rokām. Darba laikā uz smidzinātāja rokturi iedarbojas atsitiena
spēks un pēkšņa grieze. Faktisko atsitiena spēka lielumu skatiet
DAĻĀ 3:3. ● Transportēšanas laikā: iekārta jānovieto horizontāli
automašīnas aizmugurē un jānostiprina ar siksnām.
ES teritorijā Bērni nedrīkst lietot augstspiediena mazgātājus
un veikt to apkopi. Šo ierīci var lietot personas ar pavājinātām
ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja vien tās darbojas kāda uzraudzībā vai ir apmācītas
ierīces drošā lietošanā un apzinās ar to saistītos apdraudējumus.
Daļā 2:3 sniegts vispārējs iekārtas un darba elementu pārskats
līdz ar ilustrētām sadaļām par sagatavošanu, ekspluatāciju, ūdens
pieslēgumu, uzglabāšanu un lietotājam veicamo apkopi.
A Izpakošana un sagatavošana lietojumam Skatiet ilustrācijas
A.
B Savienojums ar dzeramā ūdens ūdensvadu Augstspie-
diena mazgātāji nav piemēroti savienošanai ar dzeramā ūdens
ūdensvadu. Pirms iekārtas pievienošanas dzeramā ūdens ūdens-
vadam vienmēr ieskatieties valstī spēkā esošajos normatīvajos
aktos un, ja tiek prasīts, lietojiet pretvārstu. Lietojiet ½" dārza
šļūteni, 10 – 25 m. ● Skatiet ilustrācijas B.
C Savienojums ar citiem ūdens avotiem Iekārtu var pievienot,
piemēram, lietus ūdens traukiem, upēm, ezeriem, cisternām u.
tml., un darbināt sūkšanas režīmā. Skatiet ilustrācijas C.
D Smidzinātāja roktura un iekārtas savienošana Tikai C-PG
un D-PG sērija. Pēc akumulatora ievietošanas jums, D1.1, ir 2
min. laika, lai savienotu smidzinātāja rokturi un iekārtu. Meklējot
iekārtu, indikators mirgos oranžā krāsā. Kad savienojums būs
izdarīts, indikators nodzisīs. Skatiet ilustrācijas D1.1 D1.5. Ja
savienošana tiek priekšlaicīgi pārtraukta, veiciet savienošanu at-
bilstoši D2.1 D2.5. Uz jaudas regulējumu norāda zaļš indikators,
skatiet ilustrācijas D3.1 un D3.2.
E Iekārtas atstāšana bez uzraudzības > 5 min. Skatiet
uzskaitītos brīdinājumus. Skatiet ilustrācijas E.
F Pēc lietošanas un uzglabāšana Pēc lietošanas vienmēr:
Iekārta jāizslēdz. No iekārtas un piederumiem jāiztukšo ūdens,
lai nepieļautu sasalšanas nodarītus bojājumus. Kontaktdakša
jāizņem no kontaktligzdas. Jāatvieno ūdens ieplūdes šļūtene.
Jāsatin elektrokabelis un augstspiediena šļūtene, lai nepieļautu
kabeļa, augstspiediena šļūtenes un uzmavu sabojāšanu. Iekārta
jāuzglabā vietā, kas nav pakļauta sala iedarbībai. ● Skatiet ilus-
trācijas F.
G Apkope, vizuālā pārbaude un remonts Kad iekārta jādarbina
pēc ilgstošas uzglabāšanas, vienmēr jāveic iekārtas apkope.
Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai iekārta un aprī-
kojums nav bojāts. Bojājumu gadījumā rīkojieties saskaņā ar
uzskaitītajiem brīdinājumiem. ● Nemēģiniet veikt nekādu tehnis-
ko apkopi, kas nav aprakstīta norādījumos. Ja iekārta nav iedar-
bināma, tās darbība apstājas, iekārta pulsē, spiediens svārstās,
motors dūc, drošinātājs izdeg vai no iekārtas neplūst ārā ūdens,
skatiet traucējummeklēšanas diagrammu mūsu tīmekļa vietnē
www.get-started.nilsk.com. Visi remonti vienmēr jāveic Nilsk
autorizētā darbnīcā ar oriģinālajām Nilsk rezerves daļām.
Lietotājam veicamā apkope saskaņā ar ilustrācijām G.