VACUUM CLEANER IV 022 IV 040 E A C Type: DustClass: Serial No.: G B D Power: Frequency: H Current: Voltage: Ref. No.: Tot Weight: F I C1 IP 55 Nilfisk-Advance 26862 Guardamiglio (Lo) - Italy www.nilfisk-advance.
1 3 3 5 6 1 2 6 4 4 2 1 3 [5] 1 [6] [11] [12] 6 5 1 7 1 5 4 3 2 2 2 8 1 4 [7] [8] 9 [13] [14] 3 2 1 90 1 1 2 4 7 5 [9] [10] [15] 70 32401105(1)2004-04 C
INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCION....................................................................................................................... 2 Descripción .................................................................................................................................................................. 2 PRECAUCIONES...................................................................................................................... 2 Precauciones generales .......................
INSTRUCCIONES DE USO INTRODUCCION PRECAUCIONES La seguridad operacional del aparato en su posesión está a cargo de las personas que con él laboran todos los días. Precauciones generales ATENCIÓN! Leer el Manual de Instrucciones antes de utilizar y de proceder a la manutención del aparato. ATENCIÓN! No utilice el aparato sin haber leído el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE USO Bajo ninguna circunstancia el aparato debe ser utilizado para recoger un material caliente. En particular, el aparato no debe ser utilizado para limpiar chimeneas abiertas o cerradas, hornos o similares que contengan calor o cenizas . No utilizar sin bolsa de polvo y / o filtros en su lugar. Desconectar todos los controladores antes de desenchufar. Ser aún más cuidadoso en la limpieza de escaleras.
INSTRUCCIONES DE USO SEGURIDAD ATENCIÓN! Verificar que todas las coberturas se encuentran correctamente posicionadas y en buen estado de funcionamiento antes de empezar a utilizar el aparato. Nunca forzar los dispositivos de seguridad. Verificar siempre que los dispositivos y protecciones de seguridad estén correctamente montados y en funcionamiento en el inicio de cada cambio de trabajo o antes de utilizar el aparato. Si no es el caso, desconectar la aspiradora e informar la falla.
INSTRUCCIONES DE USO PRUEBA, ENTREGA, INSTALACIÓN Certificado de garantía Prueba Instalar la aspiradora El aparato será puesto a prueba en nuestra fabrica de forma a asegurar su correcto funcionamiento. Pruebas en los valores de succión son realizadas durante esta fase. Lo que asegura que la aspiradora ha sido optimizada de acuerdo con las funciones para las cuales ha sido diseñada. Entrega y manoseo Se entrega el aparato, se sujeta a una paleta y se cubre con una caja de cartón.
INSTRUCCIONES DE USO Verificar que las conexiones eléctricas están correctas Verificar que las 3 fases están presentes. Si el indicador luminoso “6” (amarillo) está parpadeando, las fases están invertidas y es necesario que sean cambiadas de acuerdo con el procedimiento explicado anteriormente. Proceder de la siguiente forma para verificar la dirección de giro: 1. Si la luz amarilla “6” está encendida, cuando sea presionado el botón ON “4” el aparato no está listo para funcionar. 2.
INSTRUCCIONES DE USO UTILIZANDO LA ASPIRADORA Utilización correcta de la aspiradora Antes de utilizar el aparato, conectar el tubo de succión a la entrada. Mantener el tubo largo de succión lo más recto posible. No permitir que los tubos de succión se doblen o se tuerzan, ya que esto causa puede causar exceso de aire lo que producirá obstrucciones. Cuando la aspiradora está conectada, la succión es creada en la entrada del tubo que absorbe los materiales desperdiciados.
INSTRUCCIONES DE USO EQUIPAMIENTO OPCIONAL Las opciones en la siguiente lista pueden ser utilizadas con la aspiradora. 32400150 Conjunto sistema de bolsa de polvo. 32400151 Conjunto sistema de bolsa de seguridad. 32400152 Conjunto sistema de bolsa de plástico. 32400153 Recipiente de acero inoxidable. 32400154 Conjunto líquido completo con recipiente de acero inoxidable. 32400155 Conjunto de limpieza de chorro de propulsión. 32400156 Conjunto filtro clase “M”. 32400157 Conjunto filtro clase “H”.
INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADORA PARA ASBESTOS En caso de aspiradoras con accesorios para aspirar el polvo de asbestos, siempre debe utilizarse el sistema de depósitos ABS o el sistema de bolsas protectoras. En las salidas laterales debe colocarse una conexión para el aire de salida, por la que podrá salir el aire de la zona de trabajo. El tubo de aire de salida puede salir directamente hacia afuera o a un sistema de ventilación instalado en la zona de trabajo.
INSTRUCCIONES DE USO CATEGORIAS DE UTILIZACION Utilizar de acuerdo con los padrones normales. Verificar la categoría del aparato (ver placa de identificación). El aparato no debe ser utilizado para varias categorías al mismo tiempo, a no ser que sean utilizados los accesorios adecuados, como el conjunto para líquidos si el aparato va a ser utilizado para la absorción de líquidos. Polvo clase “L” (Light hazard – definida por EN 60335-2-69).
INSTRUCCIONES DE USO DATOS TECNICOS Modelo MANTENIMIENTO IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S A [mm] 1.210 1.210 1.210 1.10 B [mm] 630 630 630 630 C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500 180 187 197 205 Peso [kg] Características Tensión [V] Frecuencia [Hz] Clase de protección IP Clase de aislamiento Clase de partículas de polvo Potencia nominal [W] Potencia de succión [W] Flujo de aire [l/seg] IV 022 IV 040 3X200 - 415 3X200 - 3X600 50/60 50/60 55 55 F F L, M, H L, M, H 2.
INSTRUCCIONES DE USO Con la aspiradora en funcionamiento Verificar que todas las salidas de aire están perfectamente apretadas. Verifica tilizados durante el trabajo. Este procedimiento averiguará si todas las partes de la aspiradora están funcionando correctamente. Mantenimiento de rutina Seguir escrupulosamente con las siguientes operaciones de forma a garantizar que la aspiradora se encuentra en perfectas condiciones.
INSTRUCCIONES DE USO Cambio del filtro absoluto Para sustituir el filtro absoluto, proceder e la siguiente forma: – aflojar la abrazadera fijando el filtro montado en el aparato; – retirar el tubo de succión del grifo más bajo; – aflojar la abrazadera fijando la cubierta de la cámara del filtro absoluto.
INSTRUCCIONES DE USO LOCALIZACION DE AVERIAS Falla Causas Soluciones La aspiradora ha parado súbitamente Filtro primario obstruido Sacudir el filtro. Sustituir si no es suficiente Disparador protector del motor Tubo de succión obstruido Verificar el tubo de succión y limpiarlo. Verificar las definiciones. Verificar la potencia de tracción del motor.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εισαγωγη ................................................................................................................................. 2 Περιγραφή ................................................................................................................................................................... 2 Προφυλάξεις για την ασφάλεια .............................................................................................. 2 Γενικές προφυλάξεις .................................
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εισαγωγη Εµπιστευόµαστε την ασφάλεια όσον αφορά τη λειτουργία του µηχανήµατός σας στα χέρια όσον εργάζονται µε αυτό καθηµερινά. ΠΡΟΣΟχή! ∆ιαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία το µηχάνηµα και πριν εκτελέσετε εργασίες συντήρησης σε αυτό. ΠΡΟΣΟχή! ∆ιαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μην τραβάτε ή µεταφέρετε το µηχάνηµα από το ηλεκτρικό καλώδιό του, µη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σαν λαβή, µην κλείνετε την πόρτα ενώ περνάει το ηλεκτρικό καλώδιο από αυτήν και µην τραβάτε το καλώδιο γύρω από αιχµηρές ακµές ή γωνίες. Μην κυλάτε το µηχάνηµα πάνω από το ηλεκτρικό καλώδιο. Φυλάξτε το ηλεκτρικό καλώδιο µακριά από θερµαινόµενες επιφάνειες. Μη βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα τραβώντας το. Για να το βγάλετε από την πρίζα, πιάστε το βύσµα και όχι το καλώδιο.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Στοιχεία µηχανήµατος Αναγνωριστικά στοιχεία Κάθε φορά που επικοινωνείτε µε το τµήµα εξυπηρέτησης µετά την πώληση της Nilfisk-Advance, να δηλώνετε πάντα όλα τα αναγνωριστικά στοιχεία του µηχανήµατος. Με την ακριβή αναγνώριση του µοντέλου και του σειριακού αριθµού του µηχανήµατος δεν θα δώσετε λανθασµένες πληροφορίες. Στην Εικ.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πινακίδες προειδοποίησης Παράδοση και χειρισµός A Πινακίδα προσοχής Εφιστά την προσοχή του χειριστή στο γεγονός ότι θα πρέπει να ανακινεί το φίλτρο µόνο όταν είναι σβηστό το µηχάνηµα. Σε αντίθετη περίπτωση, η ανακίνηση δεν θα έχει επίδραση, ενώ µπορεί να προκληθεί και βλάβη στο φίλτρο. Το µηχάνηµα παραδίδεται στερεωµένο σε µια παλέτα και καλυµµένο µε χαρτονένιο κουτί. Όταν λάβετε το µηχάνηµα, ελέγξτε για κρυφές βλάβες.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πιστοποιητικό εγγύησης Το πιστοποιητικό εγγύησης συνοδεύει την ηλεκτρική σκούπα. Εγκατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας ΠΡΟΣΟχή! Ο χρήστης είναι υπεύθυνος να εξασφαλίσει ότι η εγκατάσταση συµµορφώνεται µε τους τοπικούς θεσµικούς κανονισµούς. Η εγκατάσταση του εξοπλισµού θα πρέπει να γίνει από αρµόδιο τεχνικό που έχει διαβάσει και έχει κατανοήσει τις οδηγίες του παρόντος εγγράφου. Το δάπεδο στο οποίο θα λειτουργεί η ηλεκτρική σκούπα θα πρέπει να είναι επίπεδο, οµαλό και σταθερό.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Έναρξη και διακοπή ΠΡΟΣΟχή! Απαγορεύεται η χρήση της ηλεκτρικής σκούπας από αναρµόδιο προσωπικό. Ο χειριστής θα πρέπει να ελέγξει ότι είναι τοποθετηµένα όλα τα προστατευτικά και είναι εγκατεστηµένες και επαρκείς όλες οι συσκευές ασφάλειας. Έναρξη Ελέγξτε ότι είναι καλά συνδεδεµένο το µηχάνηµα στην κεντρική πρίζα. Συγκεκριµένα, ελέγξτε ότι οι τιµές της ηλεκτρικής τάσης και της συχνότητας αντιστοιχούν σε αυτές που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων (βλ. Εικ. 1).
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Άδειασµα δοχείου Προαιρετικός εξοπλισµός Ανάλογα µε την εργασία που εκτελείτε, ελέγξτε την ποσότητα αποβλήτων στο δοχείο ώστε να µη γεµίσει υπερβολικά. Πριν αδειάσετε το δοχείο «1», σβήστε πρώτα την ηλεκτρική σκούπα πιέζοντας το πλήκτρο OFF (κόκκινο) και κατόπιν θέστε τον κεντρικό διακόπτη στη θέση «0» (OFF). Συνιστάται επίσης να καθαρίσετε το κύριο φίλτρο χρησιµοποιώντας τη λαβή ανακίνησης φίλτρου.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μηχάνηµα εξοπλισµένο µε ηλεκτρικό µηχανισµό ανακίνησης φίλτρου Ένα µοντέλο από κάθε τύπο των τεσσάρων µηχανηµάτων είναι εξοπλισµένο µε ηλεκτρικό µηχανισµό ανακίνησης φίλτρου. Αυτό αποτελείται από µια µονάδα ηλεκτρικής αναγωγής και ένα σύστηµα µοχλού που περιστρέφει το φίλτρο µε οριζόντιο, παλινδροµικό τρόπο. Οι περιστροφικές κινήσεις είναι περίπου 10 µοίρες προς τα δεξιά και 10 µοίρες προς τα αριστερά, ενώ η συχνότητα είναι περίπου 180 κύκλοι ανά λεπτό.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικες σκουπες για αµιαντο Σε ηλεκτρικές σκούπες µε αξεσουάρ για την αποµάκρυνση σκόνης αµίαντου, θα πρέπει να χρησιµοποιείτε πάντα το δοχείο ABS ή το σύστηµα προστατευτικής σακούλας. Στην πλευρική έξοδο, θα πρέπει να προσαρµόσετε τη σύνδεση καυσαερίων, µέσω της οποίας µπορεί να εξέλθει ο αέρας από το χώρο εργασίας. Μπορείτε να κατευθύνετε τον εύκαµπτο σωλήνα καυσαερίων σε εξωτερικό χώρο ή στο σύστηµα εξαερισµού που είναι εγκατεστηµένο στο χώρο εργασίας.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κατηγορίες χρήσης Χρησιµοποιήστε σύµφωνα µε τα πρότυπα. Ελέγξτε για ποια κατηγορία είναι κατάλληλο το µηχάνηµά σας (βλ. πινακίδα αναγνωριστικών στοιχείων). ∆εν θα πρέπει να χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα για αρκετές κατηγορίες ταυτόχρονα, εκτός αν χρησιµοποιείτε κατάλληλα αξεσουάρ (όπως κιτ υγρών, αν το µηχάνηµα θα χρησιµοποιηθεί για υγρά). Τάξη σκόνης «L» (Μικρός κίνδυνος – Ορισµός από το EN 60335-2-69).
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τάξη σκόνης «L» Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε τα µηχανήµατα σε αυτήν την κατηγορία εφαρµογής χωρίς σακούλα σκόνης. Στην περίπτωση αυτή, φροντίστε η αφαίρεση της σκόνης να γίνει σε ειδικό χώρο και χρησιµοποιήστε προστατευτική αναπνευστική µάσκα. Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S A [mm] 1.210 1.210 1.210 1.210 B [mm] 630 630 630 630 C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Εργασίες συντήρησης κάθε 2000 ώρες (ετήσια) Ελέγξτε την κατάσταση της µονάδας αναρρόφησης. Στείλτε την ηλεκτρική σκούπα για γενική επισκευή στον κατασκευαστή ή σε εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυπηρέτησης µετά την πώληση. Πώς να διεξάγετε τους απαιτούµενους ελέγχους Οι ακόλουθες περιγραφές θα δείξουν στο χειριστή πώς να διεξάγει τους απαραίτητους ελέγχους.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Έλεγχος της κατάστασης των εύκαµπτων σωλήνων Για να βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα λειτουργεί µε τον καλύτερο δυνατό τρόπο, ολόκληρο το κύκλωµα αναρρόφησης αέρα θα πρέπει να είναι ερµητικά στεγανό. Είναι απαραίτητο να ελέγξετε την κατάσταση του εύκαµπτου σωλήνα «1» που συνδέει το κύριο φίλτρο µε το θάλαµο του απόλυτου φίλτρου. Ελέγξτε ότι είναι σωστά στερεωµένο. Ελέγξτε τον εύκαµπτο σωλήνα «2» που συνδέει το θάλαµο του απόλυτου φίλτρου στο µοτέρ αναρρόφησης.
ISTRUZIONI DI USO INTRODUZIONE ....................................................................................................................... 2 Descrizione .................................................................................................................................................................. 2 PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................................................................................ 2 Precauzioni di carattere generale ........................
ISTRUZIONI DI USO INTRODUZIONE PRECAUZIONI DI SICUREZZA La sicurezza operativa dell’aspiratore è garantita a tutti coloro che la utilizzano ogni giorno. Precauzioni di carattere generale ATTENZIONE! Leggere il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione o eseguire la manutenzione dell’aspiratore. ATTENZIONE! Non usare l’apparecchio senza aver prima letto le istruzioni per l’uso.
ISTRUZIONI DI USO Tenere capelli, abbigliamento ampio, dita e tutte le altre parti del corpo lontani da aperture e parti mobili. Non utilizzare mai la macchina per aspirare materiali caldi. In particolare, non utilizzarla per pulire camini, aperti e chiusi, forni o simili spazi in cui vi sono ceneri calde o ardenti. Non utilizzare la macchina senza che il sacchetto per la polvere e/o i filtri siano presenti. Spegnere tutti i comandi prima di staccare la spina della macchina.
ISTRUZIONI DI USO SICUREZZA ATTENZIONE! Controllare che tutte le coperture siano posizionate e funzionino correttamente prima di avviare e utilizzare la macchina. Non manomettere i dispositivi di sicurezza. Controllare sempre che i dispositivi di sicurezza e di protezione siano presenti e in funzione all’inizio di ogni turno di lavoro o prima di utilizzare la macchina. In caso contrario, spegnere l’apparecchio e riportare il problema.
ISTRUZIONI DI USO TEST, CONSEGNA, INSTALLAZIONE Certificato di garanzia Test Installazione della macchina La macchina viene testata in fabbrica per garantirne un funzionamento corretto. Allo stesso tempo, vengono condotti anche i test sui valori di aspirazione. In questo modo viene garantito che l’apparecchio è stato ottimizzato per la funzione per la quale è stata progettata. Consegna e gestione La macchina viene consegnata fissata a un pallet e coperta da una scatola di cartone.
ISTRUZIONI DI USO Controllo dei collegamenti elettrici Controllare che tutte le 3 fasi siano presenti. Se la spia luminosa “6” (gialla) è accesa, le fasi sono invertite e occorre modificarle in base alla procedura indicata di seguito. Procedere nel modo descritto di seguito per controllare la direzione di curvatura: 1. Se la spia luminosa gialla “6” è accesa, risulta impossibile avviare la macchina premendo il pulsante ON “4”. 2.
ISTRUZIONI DI USO UTILIZZO DELL’ASPIRATORE Corretto utilizzo dell’aspiratore Prima di utilizzare l’aspiratore, collegare il tubo di aspirazione all’ingresso. Fare in modo che i tubi di aspirazione lunghi siano più diritti possibile. Evitare che si pieghino o attorciglino, infatti ciò provocherebbe eccessiva usura e ostruzione.
ISTRUZIONI DI USO APPARECCHIATURA OPZIONALE Le opzioni elencate di seguito possono essere utilizzate con l’aspiratore. 32400150 Kit di sacchetti per la polvere. 32400151 Kit di sacchetti di sicurezza. 32400152 Kit di sacchetti di plastica. 32400153 Contenitore in acciaio inossidabile. 32400154 Kit per liquidi con contenitore in acciaio inossidabile. 32400155 Kit di pulizia pulsoreattore. 32400156 Kit filtri classe “M”. 32400157 Kit filtri classe “H”. 32400158 Kit in amianto.
ISTRUZIONI DI USO ASPIRAPOLVERE PER AMIANTO In caso di aspirapolvere dotato di accessori atti ad aspirare la polvere d’amianto, è necessario usare sempre l’attacco per il recipiente ABS oppure il sistema di sacchi di sicurezza. Nello scarico laterale deve essere applicato un raccordo per l’aria di scarico: attraverso di esso l’aria viziata può essere aspirata dall’area di lavoro.
ISTRUZIONI DI USO CATEGORIE DI UTILIZZO Utilizzare l’aspiratore in conformità con le norme vigenti. Controllare la categoria di utilizzo della macchina (vedere la targhetta di identificazione). Non utilizzare la macchina per diverse categorie contemporaneamente, a meno che non vengano utilizzati gli accessori adatti come, ad esempio, il kit per liquidi se la macchina deve essere utilizzata per l’aspirazione di liquidi. Polvere - Classe “L” (Pericolosità minima – definita nella norma EN 60335-2-69).
ISTRUZIONI DI USO DATI TECNICI MANUTENZIONE Dimensioni esterne Introduzione Modello IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S 1.210 1.210 1.210 1.210 A [mm] B [mm] 630 630 630 630 C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500 180 187 197 205 Peso [kg] Caratteristiche tecniche Caratteristiche IV 022 IV 040 3X200 - 415 3X200 - 3X600 50/60 50/60 Classe di protezione [IP] 55 55 Classe isolamento F F L, M, H L, M, H 2.200 4.
ISTRUZIONI DI USO Durante il funzionamento Controllare che tutte le tenute dell’aria siano ben serrate. Controllare che tutte le protezioni presenti siano efficienti. Eseguire i test di aspirazione utilizzando gli stessi materiali di lavoro. In questo modo sarà possibile verificare se tutti i componenti della macchina funzionano correttamente. Manutenzione di routine Rispettare appieno le seguenti operazioni per garantire una condizione sempre affidabile della macchina.
ISTRUZIONI DI USO Sostituzione dell’ultrafiltro Se installato, procedere nel modo descritto di seguito per sostituire l’ultrafiltro: – allentare il morsetto che fissa il gruppo del filtro alla macchina; – rimuovere il tubo di aspirazione dalla parte imboccata inferiore; – allentare il morsetto che fissa la copertura superiore dell’ultrafiltro.
ISTRUZIONI DI USO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Cause Soluzioni L’aspiratore si arresta improvvisamente Filtro principale ostruito Scuotere il filtro e sostituirlo se questa azione non è sufficiente Dispositivo di scatto motoprotettore Tubo di aspirazione ostruito Controllare il tubo di aspirazione e pulirlo. Controllare l’impostazione. Controllare l’alimentazione del motore.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRODUÇÃO .......................................................................................................................... 2 Descrição..................................................................................................................................................................... 2 PRECAUÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA ........................................................................ 2 Precauções gerais................................................
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRODUÇÃO A segurança operacional da máquina que se encontra na sua posse é confiada aqueles que trabalham diariamente com esta. ATENÇÃO! Leia o manual de instruções antes de efectuar a operação e a manutenção desta máquina. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho sem primeiro ter lido as instruções de utilização.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Em nenhuma circunstância deverá a máquina ser utilizada para recolher material que se encontre quente. Em particular, a máquina não deverá ser utilizada para limpar fogueiras abertas e fechadas, fornos ou algo de similar que contenha cinzas quentes ou incandescentes. Não a utilize sem saco do pó e/ou filtros nos respectivos locais. Desligue todos os controlos antes de desligar. Utilize extra cuidado aquando da limpeza em escadas.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SEGURANÇA ATENÇÃO! Certifique-se de que todas as tampas se encontram correctamente posicionadas e a funcionarem correctamente, antes de iniciar o funcionamento e utilizar a máquina. Nunca interfira com os dispositivos de segurança. Verifique sempre se os dispositivos de segurança e de protecção se encontram montados e a trabalhar, no início de cada turno de trabalho ou antes de utilizar a máquina. Se tal não for o caso, desligue o aspirador e relate a avaria.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TESTE, ENTREGA, INSTALAÇÃO Certificado de garantia Teste Instalação do aspirador A máquina terá sido testada na nossa fábrica, com vista a assegurar de que esta funciona correctamente. Os testes nos valores de aspiração são efectuados durante esta fase. Tal assegura que o vácuo foi optimizado de acordo com o trabalho para o qual foi concebido. Entrega e manuseamento Esta máquina é entregue, fixa a uma palete e coberta com uma caixa de cartão.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Verificar se as ligações eléctricas se encontram correctas Verifique se todas as 3 fases se encontram presentes. Se a luz indicadora "6" (amarela) se encontrar acesa, as fases são invertidas e necessita de ser ligada de acordo com o procedimento abaixo mencionado. Proceda da seguinte maneira para verificar a direcção de viragem: 1. Se a luz amarela "6" se encontrar acesa, quando premir o botão ON (LIGAR) "4", máquina não conseguirá iniciar o funcionamento. 2.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR Utilização correcta do aspirador Antes de utilizar a máquina, ligue o tubo rígido de aspiração à entrada. Mantenha os tubos rígidos de aspiração longos o mais rectilíneos quanto o possível. Não permita que estes fiquem dobrados nem que se torçam, pois tal levará ao desgaste excessivo e à obstrução. Quando o aspirador for accionado, é criada uma aspiração na entrada do tubo rígido, o que levará à aspiração do material residual.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO EQUIPAMENTO OPCIONAL As opções abaixo listadas poderão ser utilizadas com o aspirador. 32400150 Kit do sistema do saco do pó. 32400151 Kit do sistema do saco de segurança. 32400152 Kit do sistema do saco de plástico. 32400153 Recipiente de aço inoxidável. 32400154 Kit líquido completo com recipiente de aço inoxidável. 32400155 Kit de limpeza de injector de pulverizador pulsante. 32400156 Kit do filtro de classe "M". 32400157 Kit do filtro de classe "H". 32400158 Kit de amianto.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DISPOSITVO DE LIMPEZA A VÁCUO PARAAMIANTO Em aspiradores com acessórios para aspirar pó de amianto, deve utilizar sempre a aplicação de recipiente ABS ou o sistema de saco de protecção. Na saída lateral deve ser aplicada uma ligação de exaustão pela qual o ar evacuado pode ser dissipado da área de trabalho. O tubo flexível de exaustão pode conduzir directamente para fora ou para um sistema de ventilação instalado na área de trabalho.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CATEGORIAS DE UTILIZAÇÃO Utilize em conformidade com as normas. Verifique a categoria à qual a sua máquina se adequa (consultar placa de identificação). A máquina não deverá ser utilizada para diversas categorias simultaneamente, a não ser que sejam utilizados acessórios adequados, tais como o kit líquido da máquina ser utilizado para líquidos. Classe de Poeiras “L” (Perigo reduzido - definido pela EN 60335-2-69).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DADOS TÉCNICOS Modelo A [mm] MANUTENÇÃO IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S 1.210 1.210 1.210 1.210 B [mm] 630 630 630 630 C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500 180 187 197 205 Peso [kg] Especificacöes Voltagem [V] Frequência [Hz] IV 022 IV 040 3X200 - 415 3X200 - 3X600 50/60 50/60 Classe protecção IP 55 55 Classe de isolamento F F Classe poeiras L, M, H L, M, H Potência Nominal [W] 2.200 4.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Com o aspirador em funcionamento Verifique se todas as vedações do ar se encontram perfeitamente apertadas. Verifique se todas as protecções fixas são eficientes. Proceda com testes de aspiração, utilizando os mesmos materiais que os utilizados durante o trabalho. Tal irá certificar se todas as peças do aspirador funcionam correctamente.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Substituir o filtro absoluto Quando instalado, o filtro absoluto é substituído da seguinte maneira: – Desaperte a grampo que se encontra a fixar o conjunto do filtro na máquina; – Retire o tubo rígido de aspiração da cavilha inferior; – Desaperte o grampo que se encontra a fixar a tampa superior da câmara do filtro absoluto; será agora possível de retirar o filtro absoluto "1" e de o substituir por um novo; – Volte a montar a tampa superior e fixe o grampo; – Fixe o tubo rígido de
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Avaria Causas Soluções O aspirador pára repentinamente Filtro primário obstruído Agite o filtro. Substitua-o, se não for suficiente Desengate do protector do motor Tubo rígido de aspiração obstruído Verifique o tubo rígido de aspiração e limpe-o. Verifique a instalação. Verifique o consumo de corrente do motor.
C A B [16] 1 3 2 4 [17] 1 1 3 2 Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (Lodi) Italy www.nilfisk-advance.
32401105(1)2004-04 C