User's Manual

de moitié par rapport à 22°C. L'autonomie de la batterie reviendra si la température augmente. Plus de détails sont
disponibles dans l'application.
En général, une batterie pleinement chargée devrait conserver la charge de 120 à 180 jours en mode Standby. Une
batterie à faible puissance devrait conserver la charge de 30 à 60 jours en mode Standby. Rappelez-vous de charger la
batterie après chaque utilisation. La batterie pourrait subir des dommages permanents si elle est complètement
déchargée. Les composants électroniques à l'intérieur de la batterie enregistrent la condition de charge de la batterie;
les dommages résultants d'une surcharge ou décharge excessive ne sont pas couverts par la Garantie limitée.
Ne tentez pas de démonter la batterie. Ne touchez pas les contacts de la batterie. Ne démontez pas et ne percez pas le
boîtier. Gardez les contacts de la batterie à l'écart d'objets métalliques pour éviter les courts-circuits. Risque d'incendie
et choc électrique. Pas de pièces changeables par l'utilisateur. Ne chargez pas et n'utilisez pas votre batterie si elle est
endommagée ou si vous voyez des traces d'eau.
Ne conduisez pas lorsque la température est en-dehors de températures de fonctionnement de l’ appareil (voir
spécifications) car une température basse/élevée limitera la puissance/le couple maximum. Cela pourrait engendrer
des blessures ou des dommages matériels à cause de glissades ou de chutes.
Le câble flexible externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé; si le cordon est endommagé, jetez le
transformateur et remplacez-le par un neuf. En cas de questions, contactez le service clientèle via le lien suivant:
www.segway.com.
Contactez un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie. Vous pouvez demander la liste des
réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant: www.segway.com. A défaut, vous pouvez contacter un
centre de dépannage spécialisé de votre choix. Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle via le lien
suivant: www.segway.com.
Des efforts ont été faits pour simplifier la rédaction du Manuel d'utilisation pour les utilisateurs. Lorsqu'une action
semble complexe pour l'utilisateur, il est conseillé de contacter un réparateur agréé ou spécialisé ou le service client.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and update this
manual at any time. Visit www.segway.com or check the App to download the latest user materials. You must install
the App, activate your KickScooter, and obtain the latest updates and safety instructions.
2 Liste d'emballage
Lorsque vous déballez votre KickScooter pour la première fois, veuillez vérifier que les articles ci-dessus sont inclus dans
l'emballage. S'il vous manque des composants, veuillez contacter votre revendeur/distributeur ou le centre de service le
plus proche (voir la section Contacts du manuel utilisateur). Après avoir vérifié que tous les composants sont présents et
en bon état, vous pouvez assembler votre nouveau KickScooter.
Veuillez conserver la boîte et l'emballage au cas où vous auriez besoin de faire expédier votre KickScooter à l'avenir.
Rappelez-vous d'éteindre votre KickScooter et de débrancher le cordon d'alimentation avant l'assemblage, le montage des
accessoires ou le nettoyage de la pièce centrale.
Manuel
Utilisateur ×1
MANUEL UTILISATEUR
Accessoires
3 Diagramme
01
03
04
06
07
08
09
11
15
18
19
20
20
* La photo est pour référence seulement. Veuillez vous référer au produit réel pour plus de détails.
4 Pliage et dépliage
6 Apprendre à conduire
7 Chargement
8 Avertissements
Tableau de bord
Interrupteur d'alimentation/Frein d'aile :
Appuyez sur l'interrupteur/le frein d'aile pour mettre en marche.
Lorsque le moteur est allumé et que la vitesse est inférieure à 3 km/h, appuyez sur le bouton pour allumer ou
éteindre le phare.
Lorsque le moteur est allumé, appuyez deux fois sur le bouton pour changer de mode de vitesse.
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation/ le frein d'aile pendant 3 secondes pour couper l'alimentation.
L’aile arrière peut être utilisée comme frein. Il est recommandé de l’utiliser ensemble avec le frein électronique.
Klaxon électrique :
Appuyez ensemble sur l'accélérateur électronique et le frein électronique pour klaxonner.
Compteur de vitesse : Indique la vitesse actuelle. Affiche également les codes d'erreur lorsque des
problèmes sont détectés.
Erreur : L'icône de la clé indique que le KickScooter a détecté une erreur.
Bluetooth : Une icône Bluetooth clignotante indique que le véhicule est prêt à être connecté. Une icône
Bluetooth fixe indique que le véhicule est connecté à un appareil mobile.
Avertissement de surchaue :
l'icône du thermomètre toujours allumée indique que la température de la batterie a
atteint 122°F (50°C) ou la température de la moteur a atteint 194°F (90°C).
* À ce stade, le véhicule ne peut pas accélérer normalement et ne peut pas être chargé. Ne l'utilisez pas tant que la température
n'est pas revenue à la normale.
Régulateur de vitesse : Activé lorsque vous roulez à vitesse constante pendant 5 secondes. Vous pouvez
quitter le mode en freinant.
Niveau de puissance : Le niveau total de la batterie équivaut à 4 barres. Chaque barre équivaut à environ 25 % de
niveau de puissance.
* La puissance de la batterie est très faible lorsque la première barre de batterie est rouge. Veuillez recharger votre
KickScooter immédiatement.
Ne roulez PAS sur les routes publiques,
les autoroutes, les autoroutes ou les rues.
Portez toujours un casque lorsque
vous conduisez.
NE vous garez PAS en plein air ou à
l'extérieur.
N'utilisez PAS de téléphone portable ni
d'écouteurs lors de l'utilisation du
KickScooter.
Le KickScooter est conçu pour un
utilisateur seul. Ne conduisez pas à
deux et ne prenez PAS de passagers.
Ne portez pas d'enfant. Ne conduisez
pas lorsque vous êtes enceinte.
Ne conduisez PAS avec de hauts talons.
Maintenez votre vitesse entre 5 et 10
km/h lorsque vous roulez sur les dos
d'âne, les seuils de portes d'ascenseur,
les routes défoncées ou autre surfaces
irrégulières. Fléchissez légèrement le
genou pour une meilleure adaptation à
ces surfaces.
Ne conduisez PAS sur des marches
d'escalier et ne sautez PAS au-dessus
d'obstacles.
Faites attention à votre tête lorsque
vous passez sous une porte.
Ne conduisez PAS le KickScooter
sous la pluie.
Faites attention à votre vitesse lorsque
vous roulez en descente. Utilisez les deux
freins en même temps lorsque vous vous
déplacez à grande vitesse.
N'appuyez PAS sur l'accélérateur
lorsque vous marchez avec le
KickScooter.
Ne posez PAS d'objets lourds sur le
guidon.
Ne tournez PAS le manche de manière
violente lorsque vous conduisez à haute
vitesse.
Ne roulez pas dans les flaques d'eau
ou les autres obstacles (formés par
l'eau). Dans de tels cas, veuillez
ralentir et contourner l'obstacle.
NE dépassez PAS.
Ne touchez PAS le moteur du moyeu
après avoir utilisé le KickScooter car il
peut être chaud.
Mode piéton
Modes : Appuyez deux fois sur l'interrupteur d'alimentation / le frein d'aile pour passer d'un mode à l'autre.
: Mode d’économie d’énergie [La vitesse maximale est de 6.2 mph (10 km/h) avec une accélération en douceur, adaptée
aux débutants];
: Mode standard [La vitesse maximale est de 9.3 mph (15 km/h)];
: Mode sport [La vitesse maximale est de 12.4 mph (20 km/h), puissant, recommandé uniquement pour les conducteurs
expérimentés].
Compteur de vitesse
Mode d’ économie d’ énergie
Mode standard
Mode sport
Bluetooth
Régulateur de vitesse
Phare avant
Avertissement de surchauffe
Erreur
Accélérateur électronique
Interrupteur
d'alimentation/Frein d'aile
(multifonctions)
Marche Frein électronique
Tableau de bord
Poignée pliable
Tronc
Levier de pliage
Phare avant
Lumière ambiante
Plinthe
Béquille
Port de charge
Port de charge
Feu arrière
Réceptacle de la batterie
Moteur du
moyeu
N'appuyez PAS sur le levier de pliage
lorsque vous conduire ou déplacer le
KickScooter.
Démarrage
Rapide ×3
Démarrage
Rapide ×1
DÉMARRAGE RAPIDE
www.segway.com
1 Sécurité
5 Activez le KickScooter
4 Pliage et dépliage
5 Activez le KickScooter
2
1
Installez l'application et inscrivez-vous ou
identifiez-vous.
Allumez le KickScooter. Une icône
Bluetooth clignotante indique que le
KickScooter est en attente de connexion.
3
4
Cliquez sur «Rechercher un véhicule» pour vous
connecter à votre KickScooter. Le KickScooter
émet un son lorsque la connexion est réussie.
L'icône Bluetooth arrête de clignoter et reste
illuminée.
Suivez les instructions de l'application pour activer le KickScooter et apprenez comment le manier avec
prudence.
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre KickScooter, vérifiez le statut dans l'application et
interagissez avec les autres utilisateurs. Amusez-vous bien!
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Évitez de heurter des obstacles avec
le pneu/roue.
9 Entretien
9 Entretien
10 Spécifications 11 Certifications
12 Marque commerciale et déclaration juridique
13 Contact
10 Spécifications
11 Certifications
12 Marque commerciale et déclaration juridique
13 Contact
2 Liste d'emballage 3 Diagramme 6 Apprendre à conduire 8 Avertissements
Niveau de puissance
Chargeur de batterie ×1
KickScooter assemblé Étui pour
KickScooter
*Il peut être utilisé pour placer le
KickScooter. Veuillez ne pas le jeter.
Limited
Warranty ×1
GARANTIE LIMITÉE
Dépliage
Repliement
1. Appuyez sur le levier de pliage et
soulevez le tronc jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
2. Déplier la béquille pour soutenir
le KickScooter.
3. Faire pivoter les deux côtés
pour aligner la poignée pliable.
1. Appuyez sur le levier de pliage. 2. Posez le tronc à la plinthe avec le son du « clic ».
Le fait d'apprendre à utiliser le KickScooter pose des risques de sécurité.
Lisez les Sécurité dans la conduite dans l'application avant votre première utilisation.
Pour votre sécurité, votre KickScooter n'est pas activé et il émettra occasionnellement un
son après l'avoir mis sur ON.
Tant qu'il n'est pas activé, le KickScooter conserve une vitesse de marche très faible et ses
pleines fonctionnalités ne peuvent pas être utilisées.
Installez l'application sur votre appareil mobile (avec Bluetooth 4.0 ou ultérieur),
connectez-le au KickScooter par Bluetooth, et suivez les instructions de l'application pour
activer votre KickScooter pour bénéficier de la pleine performance.
Scannez le code QR pour télécharger l'application.
Segway-Ninebot App
Remarque: Veuillez vérifier le niveau de batterie sur
l'écran. Chargez le KickScooter si le
niveau de la batterie est faible.
NE montez PAS la trottinette avec un
seul pied ou une main. NE retirez PAS les
mains du guidon lorsque vous conduisez.
Dimensions
Paramètre s
de l'appareil
Batterie
Moteurs
Chargeur
Fonctionnalités
Pneu
Feu de freinage
Déplié : Longueur x Largeur x Hauteur
Charge utile
Utilisateur
Âge recommandé
Taille requise
Vitesse maximale
Autonomie typique
[1]
Inclinaison max.
Terrain praticable
Capacité nominale
4000 mAh
32–104°F (0–40°C)
Énergie nominale
Système de gestion de la batterie
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Puissance nominale
Puissance de sortie
Approx. 36.9 × 15.7 × 40.0 in (936 × 398 × 1015 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Approx. 7.5 miles (12 km)
Approx. 15%
144 Wh
0.25 kW, 250 W
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge, and
over-charge protection
100–240 V
42 V
1.7 A
0.071 kW, 71 W
14–60 years
4’3”–6’6” (130–200 cm)
asphalt/flat pavement
Approx. 12.4 mph (20 km/h)
LED rear light
Modes de conduite
Les pneus
Pedestrian mode, Energy saving mode, Standard mode and
Sport mode
Diamètre du pneu: Ø246 ± 3 mm Largeur de section: 58 ± 2 mm
Bande de roulement: Sergé sans gonflage / rempli de PU moussant
Replié : Longueur x Largeur x Hauteur
Approx. 40.3 × 8.0 × 8.8 in (1024 × 202 × 223 mm)
[1]
Autonomie typique : Testé en roulant à pleine puissance, charge de 75.0 kg (165.3 lbs), température moyenne de 77°F (25°C), , vitesse
moyenne de 18 km/h (11.2 mph) sur terrain plat et dur.
*
Certains facteurs peuvent affecter l'autonomie comme : la vitesse, le nombre de démarrages et d'arrêts, la température ambiante, etc.
Produit Modèle
Poids net
Nom
Ninebot KickScooter
Air T15D
Approx. 23.2 lbs (10.5 kg)
Température d'opération
Température d'entreposage
Indice IP
Durée de chargement
Max. Tension de charge
Température de charge
Tension nominale
14–104°F (-10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
IPX4
Approx. 4 h
36 V
42 V
Article Paramètre
Ninebot KickScooter
Manuel utilisateur
Traduction des instructions originales
Nous vous remercions d'avoir choisi le Ninebot KickScooter Max (ci-après dénommé KickScooter)!
Votre KickScooter est un dispositif de transport élégant avec une application mobile vous permettant
de vous connecter à d'autres conducteurs.
Savourez le trajet et connectez-vous à des conducteurs à travers le monde!
Nous vous remercions d'avoir choisi le Ninebot KickScooter!
1 Sécurité
1. Le KickScooter est un dispositif de transport conçu pour la récréation. En maîtriser la conduite demande de
l'entraînement. Ninebot Inc. et Segway Inc. déclinent toute responsabilité en cas de blessure ou dommage causé
par le manque d'expérience d'un conducteur ou par le non-respect des instructions contenues dans ce document.
2. Veuillez noter qu'il est possible de réduire les risques en suivant l'ensemble des instructions et avertissements
contenus dans ce manuel, mais qu'il n'est pas possible d'éliminer tous les risques. Rappelez-vous que lorsque vous
utilisez le KickScooter, vous vous exposez à un risque de blessure en cas de perte de contrôle, collision ou chute.
Lorsque vous pénétrez des espaces publics, conformez-vous toujours aux lois et règlements applicables. Comme
pour les autres véhicules, la distance nécessaire au freinage augmente avec la vitesse. Un freinage brusque sur des
surfaces à faible adhérence peut entraîner un patinage des roues ou une chute. Soyez prudents et conservez
toujours une distance suffisante entre vous et les autres personnes ou véhicules lorsque vous conduisez. Soyez
attentifs et ralentissez lorsque vous pénétrez des lieux qui ne vous sont pas familiers.
3. Portez toujours un casque lorsque vous conduisez. Utilisez un casque homologué pour vélo ou skateboard, de taille
adaptée, avec la mentonnière en place, protégeant l'arrière de votre tête.
4. Ne réalisez pas votre premier essai dans un lieu où vous pourriez rencontrer des enfants, des piétons, des animaux
de compagnie, des véhicules, des cyclistes ou d'autres obstacles et dangers potentiels.
5. Respectez les piétons en leur laissant toujours la priorité. Doublez à gauche si possible. Lorsque vous approchez un
piéton de l'avant, restez à droite et ralentissez. Évitez de surprendre les piétons. Lorsque vous approchez par
derrière, annoncez-vous et ralentissez de sorte à atteindre une vitesse de marche pour doubler. Dans les autres
situations, veuillez respecter les lois et règlements concernant la circulation routière.
6. Dans les lieux où les lois ne s'appliquent pas, respectez les consignes de sécurité présentées dans ce manuel.
Ninebot Inc. et Segway Inc. déclinent toute responsabilité en cas de dommages matériels, dommages corporels/
décès, accidents ou litiges juridiques résultant de violations des consignes de sécurité.
7. Ne permettez à personne d'utiliser votre KickScooter seul à moins qu'il ou elle n'est lu attentivement ce manuel et
suivi le tutoriel Nouveau conducteur dans l'application. La sécurité des nouveaux utilisateurs relève de votre
responsabilité. Aidez les nouveaux utilisateurs jusqu'à ce qu'ils soient à l'aise avec le maniement de base du
KickScooter. Assurez-vous que chaque nouvel utilisateur porte un casque et d'autres équipements de protection.
8. Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'il n'y ait pas fixations desserrées et de composants endommagés. Si le
KickScooter produit des bruits anormaux ou émet une alarme, cessez immédiatement l'utilisation. Effectuez un
diagnostic de votre KickScooter via l'application Segway-Ninebot et appelez votre revendeur-/-distributeur pour la
réparation.
9. Soyez attentifs! Regardez au loin et devant votre KickScooter: vos yeux sont votre meilleur outil sécurité pour éviter
les obstacles et les surfaces à faible traction (y compris, mais sans s'y limiter, les sols mouillés, le sable, le gravier et
le verglas).
10. Pour réduire le risque de blessure, vous devez lire et suivre tous les avis «ATTENTION» et «AVERTISSEMENT» dans
ce document. Ne conduisez pas à une vitesse dangereuse. Vous ne devez conduire en aucune circonstance sur la
route avec des véhicules motorisés. L’âge recommandé par le fabricant est de 14+ ans. Suivez toujours les
consignes de sécurité:
A. Les personnes devant s'abstenir de conduire le KickScooter incluent:
i. Toute personne se trouvant sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
ii. Toute personne souffrant d'une maladie qui la met en danger lorsqu'elle pratique une activité physique
intense.
iii. Toute personne ayant des problèmes d'équilibre ou d'habileté motrice pouvant lui faire perdre l'équilibre.
iv. Toute personne dont le poids est en dehors des limites indiquées (voir Spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 18 ans doivent être supervisés par un adulte.
C. Conformez-vous aux lois et règlements applicables lorsque vous utilisez ce produit. Ne conduisez pas sur des
sites interdits par les lois applicables.
D. Pour conduire de manière sûre, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant vous et
vous devez être clairement visible pour les autres.
E. Ne conduisez pas dans la neige ou sous la pluie ou sur des chaussées mouillées, boueuses, glacées ou glissantes,
pour quelque raison que ce soit. Ne conduisez pas sur des obstacles (sable, gravier ou bouts de bois). Cela pourrait
causer une perte d'équilibre ou de traction pouvant entraîner une chute.
11. N'essayez pas de charger votre KickScooter si ce dernier, le chargeur ou la prise de courant est mouillé(e).
12. Comme pour tout appareil électronique, utilisez un dispositif antisurtension lors de la charge pour protéger votre
KickScooter de tout dommage dû aux pics d'intensité et pointes de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni
par Segway. N'utilisez pas de chargeur conçu pour un modèle différent.
13. Utilisez uniquement des pièces et accessoires homologué(e)s par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre
KickScooter. Le fait d'apporter des modifications à votre KickScooter peut nuire au bon fonctionnement du
KickScooter, peut entraîner des blessures et/ou dommages graves et peut entraîner la révocation de la Garantie
limitée.
14. Les enfants ne peuvent jouer avec la trottinette ou des parties de celle-ci. Le nettoyage ou l'entretien ne peut être
effectué par des enfants. L'utilisation de la machine entraîne la transmission de vibrations dans l'ensemble du
corps du conducteur.
15. Placez toujours la trottinette sur sa béquille sur une surface plane et stable. La trottinette doit être placée avec la
béquille à contre-pente afin d’éviter tout basculement. Ne placez jamais la trottinette avec l'avant face à la pente,
la béquille pourrait se refermer et faire basculer la machine. Une fois la trottinette sur sa béquille, vérifiez sa
stabilité afin d’éviter tout risque de chute (par glissement, vent ou léger à-coup). Ne stationnez pas la trottinette
dans un endroit passant mais privilégiez plutôt le long d’un mur. Dans la mesure du possible, choisissez toujours
de stationner sa trottinette sur un sol plat.
16. Pour une meilleure expérience de conduite, il est conseillé d'effectuer l'entretien régulier du produit.
17. Veuillez lire le manuel d'utilisation avant de charger la batterie.
18. Ne touchez pas au système de freinage, cela peut entraîner des blessures.
19. Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A est inférieur à 70 dB (A). Les vibrations mécaniques
transmises par le KickScooter sont inférieures à 2,5 m/s
2
.
Portez un casque homologué et d’autres
équipements de protection afin de minimiser
toute blessure éventuelle.
1. Tenez-vous sur l'appui-pieds avec un
pied et poussez avec votre autre pied
pour commencer à glisser.
2. Placez votre autre pied sur l'appui-pieds pour
assurer la stabilité des deux pieds. Appuyez sur
l'accélérateur de la main droite pour accélérer
lorsque vous avez trouvé votre équilibre.
Remarque: pour assurer votre sécurité, le
moteur ne s'embrayera pas jusqu'à ce que le
KickScooter atteigne la vitesse 1.86 mph
(3 km/h).
Nettoyage et rangement
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre central. La saleté difficile à enlever peut être brossée avec une
brosse à dent et du dentifrice, puis essuyée avec un chiffon doux et humide. Les rayures sur les pièces en plastiques
peuvent être polies avec du papier de verre à grain fin.
Ne nettoyez pas votre KickScooter avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants corrosifs/volatiles.
Ces substances peuvent endommager l'apparence et la structure interne de votre KickScooter. Ne nettoyez pas votre
KickScooter avec une laveuse à pression ou un jet d'eau.
Assurez-vous que le KickScooter soit sur OFF, que le cordon d'alimentation soit débranché et que le capuchon en
caoutchouc sur le port de charge soit hermétiquement fermé avant le nettoyage; vous risquez sinon d'endommager les
composants électroniques.
Rangez votre KickScooter dans un lieu frais et sec. Ne le rangez pas dehors pour des périodes étendues. L'exposition à
la lumière du soleil et des températures extrêmes (chaudes comme froides) accélère le processus de vieillissement des
composants plastiques et peut réduire la durée de vie de la batterie.
Pneu
Le démontage des roues étant complexe, un montage inapproprié pourrait causer l'instabilité et le dysfonctionnement
de l'équipement:
– Veuillez contacter un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous garantie accordée par le fabricant.
Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant:
www.segway.com.
– Si le produit n'est plus sous garantie, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de votre choix.
– Si vous avez des questions, vous pouvez contacter le service clientèle via le lien suivant: www.segway.com.
Entretien et retrait de la batterie
Ne retirez pas la batterie. Le retrait de la batterie constitue une opération difficile susceptible de porter atteinte au bon
fonctionnement de l'équipement: vous pouvez contacter un centre de dépannage agréé si le produit est encore sous
garantie. Vous pouvez demander la liste des réparateurs agréés au service client accessible via le lien suivant:
www.segway.com. Si le produit n'est plus sous garantie, vous pouvez contacter un centre de dépannage spécialisé de
votre choix. Pour en savoir plus, vous pouvez contacter le service clientèle via le lien suivant: www.segway.com.
Ne rangez pas le KickScooter ou ne chargez pas la batterie à des températures se trouvant en dehors des limites
indiquées (voir Spécifications). Ne perforez pas la batterie. Référez-vous aux lois et règlements en vigueur en ce qui
concerne le recyclage et/ou la mise au rebut.
Une batterie bien entretenue produire de bonnes performances même après des kilomètres de conduite. Chargez la
batterie après chaque utilisation et évitez de vider complètement la batterie. L'utilisation du KickScooter à température
ambiante (22°C), mènera à une autonomie et performance de la batterie optimales; alors que son utilisation à des
températures inférieures à 0°C diminuera l'autonomie et la performance. En général, à -20°C l'autonomie sera réduite
AVERTISSEMENT
REMARQUE
REMARQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Autres
Contactez-nous si vous rencontrez des problèmes associés à l'utilisation, l'entretien et la sécurité ou en cas d'erreurs / de
fautes en lien avec le KickScooter.
Amerika:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Gebührenfrei : 1-866-473-4929
Fax : 1-603-222-6001
Courriel du support technique : technicalsupport@segway.com
Website : www.segway.com
Assurez-vous de disposer du numéro de série de votre KickScooter lorsque vous contactez Segway.
Vous trouverez ce numéro de série au-dessous de votre KickScooter ou dans l'application, dans le menu Plus de paramètres
–> Informations de base.
Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway et Rider Design sont les marques déposées de
Segway Inc.; Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.; App Store est une marque de service de
Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales mentionnées dans ce manuel.
Le KickScooter est couvert par les brevets s'y afférent. Pour obtenir des informations sur les brevets, visitez
http://www.segway.com.
Nous avons tenté d’ inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du KickScooter au moment de l’
impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des modifications de
conception, votre KickScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’ App Store d’ Apple (IOS)
ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l’appli.
Veuillez noter qu'il existe de multiples modèles Segway et Ninebot possédant des fonctionnalités différentes, et certaines des
fonctionnalités mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à votre unité. Le fabricant se réserve le droit de modifier
l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation KickScooter sans préavis.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
www.segway.com
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour
du microprogramme et de réviser ce manuel à tout moment. Visitez www.segway.com ou
consultez l'application pour télécharger les derniers contenus utilisateur. Vous devez installer
l'application, activer votre KickScooter et obtenir les dernières mises à jour et consignes de
sécurité.
Sommaire
K023P0283-A0
1. The KickScooter is a recreational product. Before mastering riding skills, you need to practice. Neither Ninebot Inc.
(means Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. and its subsidiaries and affiliates) nor Segway Inc. is responsible for any
injuries or damage caused by a rider's inexperience or failure to follow the instructions in this document.
2. Please understand that you can reduce the risk by following all the instructions and warnings in this manual, but you
cannot eliminate all the risks. Remember that whenever you ride the KickScooter you risk injury from loss of control,
collisions, and falls. When entering into public spaces always comply with the local laws and regulations. As with
other vehicles, faster speeds require longer braking distance. Sudden braking on low traction surfaces could lead to
wheel slip, or falls. Be cautious and always keep a safe distance between you and other people or vehicles when
riding. Be alert and slow down when entering unfamiliar areas.
3. Always wear a helmet when riding. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with the chin
strap in place, and provides protection for the back of your head.
4. Do not attempt your first ride in any area where you might encounter children, pedestrians, pets, vehicles, bicycles,
or other obstacles and potential hazards.
5. Respect pedestrians by always yielding the right of way. Pass on the left whenever possible. When approaching a
pedestrian from the front, stay to the right and slow down. Avoid startling pedestrians. When approaching from
behind, announce yourself and slow down to walking speed when passing. Please obey local traffic laws and
regulations if situation is different.
6. In places without laws comply with the safety guidelines outlined in this manual. Neither Ninebot Inc. nor Segway Inc.
is responsible for any property damage, personal injury/death, accidents, or legal disputes caused by violations of
the safety instructions.
7. Do not allow anyone to ride your KickScooter on his/her own unless they have carefully read this manual and
followed the Riding Safety in the App. The safety of new riders is your responsibility. Assist new riders until they are
comfortable with the basic operation of the KickScooter. Make sure each new rider wears a helmet and other
protective gear.
8. Before each ride check for loose fasteners and damaged components. If the KickScooter makes abnormal sounds or
signals an alarm, immediately stop riding. Diagnose your KickScooter via the Segway-Ninebot App and call your
dealer/distributor for service.
9. Be alert! Scan both far ahead and in front of your KickScooter — your eyes are your best tool for safely avoiding
obstacles and low traction surfaces (including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice).
10. To reduce risk of injury, you must read and follow all “CAUTION” , “WARNING” and " " notices in this document.
Do not ride at an unsafe speed. Under no circumstance should you ride on roads with motor vehicles. The
manufacturer recommends riders be 14+ years old. Always follow these safety instructions:
Thanks for choosing the Ninebot KickScooter!
Thanks for choosing the Ninebot KickScooter (hereinafter referred to as KickScooter)!
Your KickScooter is a recreational transportation device with mobile connectivity, allowing you to connect
with other riders. Enjoy your ride and connect with riders worldwide!
2 Packing List
2 Packing List
When unpacking your KickScooter, please verify that the above items are included in the package. If you are missing any
components, please contact your dealer/distributor or nearest service center (see Contact). After verifying that all
components are present and in good condition, you can assemble your new KickScooter.
Please retain the box and packaging materials in case you need to ship your KickScooter in the future.
Remember to power o your KickScooter and unplug the charge cable before assembling, mounting accessories, or
cleaning the mainframe.
User Manual ×1
USER MANUAL
KickScooter KickScooter Case
Accessories
3 Diagram
3 Diagram
Contents
01
03
04
06
07
08
09
11
15
18
19
20
20
Ninebot KickScooter
User Manual
Original Instructions
* The pictures shown are for illustration purposes only. Actual product may vary.
4 Folding and Unfolding
4 Folding and Unfolding
6 Learning to Ride
6 Learning to Ride
7 Charging
8 Warnings
8 Warnings
Dashboard
Unfolding
Folding
Power Switch / Fender Brake:
Step on the Power Switch / Fender Brake to power on.
When power-on and speed is less than 1.9 mph (3 km/h), step on to turn on/off the headlight.
When power-on, step on twice to switch speed modes.
Step on the Power Switch / Fender Brake 3 secs to power off.
The rear fender can be used as a brake when riding. It is recommended to use together with the electric brake.
Ambient Light:
It will flash when the KickScooter is still and will always be on when riding.
Electric Honk:
Press the electronic throttle and electric brake together to honk.
Speedometer: Display the current speed of the KickScooter, as well as error codes.
Error Display: The lit wrench icon indicates the KickScooter error.
Cruise Control: Enabled when riding at a constant speed for 5 secs. You can exit the mode by braking.
Bluetooth: A blinking Bluetooth icon indicates that the vehicle is ready to connect. A solid Bluetooth icon
indicates that the vehicle is connected to a mobile device.
Overheat Warning:
The thermometer icon always on indicates that the battery temperature has reached 122°F (50°C).
or the motor temperature has reached 194°F (90°C).
* At this point, the vehicle cannot accelerate normally and may not be charged. Do not use it until the temperature is
restored to normal range.
Battery Level: The total battery level equals to 4 bars. Each bar equates to approximately 25% battery level.
* The battery power is very low when the first battery bar is red. Please charge your KickScooter immediately.
1. Press the folding switch and lift
up the stem until you hear a
click.
2. Unfold the kickstand to support
the KickScooter.
3. Rotate both sides to align the
foldable handle.
* The KickScooter will power off once folded.
* Please press the upper folding switch.
1. Press the folding switch. 2. Put down the stem to the baseboard with the
sound of "click".
Wear an approved helmet and other protective
gear to minimize any possible injury.
Note: Please check the battery level. Charge the
KickScooter if the battery level is low.
2. Stand stably on the baseboard with both
feet. Press the throttle to speed up when
you are balanced.
Note, For your safety, the motor will not
engage until the KickScooter reaches
1.86 mph (3 km/h).
1. Stand on the baseboard with one foot
and push off with the other to start
gliding.
DO NOT ride on public roads,
motorways, or highways.
Always wear a helmet when riding.
DO NOT park in open air or outdoors.
DO NOT use mobile phone or wear
earphones when operating the KickScooter.
The KickScooter is for one rider only. DO
NOT carry any passengers. DO NOT carry
a child. DO NOT ride when pregnant.
DO NOT ride the KickScooter with only
one foot or one hand. DO NOT take your
hands off the foldable handle while riding.
DO NOT wear high heels.
Keep your speed between 3.1–6.2 mph
(5–10 km/h) when you ride through
speed bumps, elevator door stills, bumpy
roads or other uneven surfaces. Slightly
bend your knee to better adjust to
mentioned surfaces.
DO NOT ride up and down stairs or
jump over obstacles.
Watch your head when passing
through doorways.
DO NOT ride the KickScooter in the rain.
Watch your speed when traveling downhill.
Use both brakes together when traveling
at high speed.
DO NOT press the throttle when
walking with the KickScooter.
DO NOT carry heavy objects on the
foldable handles.
DO NOT rotate the handle violently
while driving at high speed.
DO NOT ride through puddles or any
other (water) obstacles. In such a
case, please lower your speed and
bypass the obstacle.
DO NOT overtake.
DO NOT touch the hub motor after
riding because it can get hot.
Pedestrian Mode
Modes: Step on the Power Switch / Fender Brake twice to switch between the modes.
:
Energy saving mode [Max. speed is 6.2 mph (10 km/h) with smooth acceleration, suitable for beginners];
: Standard mode [Max. speed is 9.3 mph (15 km/h)];
: Sport mode [Max. speed is 12.4 mph (20 km/h), powerful, only recommended for skilled riders].
Pedestrian mode: Max. speed is 3.7 mph (6 km/h) with flashing rear light.
Speedometer
Energy saving Mode
Standard Mode
Sport Mode
Cruise Control
Bluetooth
Headlight
Overheat Warning
Error Display
DO NOT press the Folding switch when
riding or moving the KickScooter.
Quick Start ×1 Quick Start ×3
QUICK START
Limited
Warranty ×1
Limited
Warranty
1 Riding Safety
1 Riding Safety
A. People who should not ride the KickScooter include:
i. Anyone under the influence of alcohol or drugs.
ii. Anyone who suffers from disease that puts them at risk if they engage in strenuous physical activity.
iii. Anyone who has problems with balance or with motor skills that would interfere with their ability to maintain
balance.
iv. Anyone whose weight is outside the stated limits (see Specifications).
v. Pregnant women.
B. Riders under the age of 18 years old should ride under adult supervision.
C. Comply with local laws and regulations when riding this product. Do not ride where prohibited by local laws.
D. To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
E. Do not ride in the snow, in the rain, or on roads which are wet, muddy, icy, or that are slippery for any reason. Do
not ride over obstacles (sand, loose gravel, or sticks). Doing so could result in a loss of balance or traction and
could cause a fall.
11. Do not attempt to charge your KickScooter if, the charger or the power outlet, is wet.
12. As with any electronic device, use a surge protector when charging to help protect your KickScooter from damage
due to power surges and voltage spikes. Only use the original supplied charger. Do not use a charger from any other
product models.
13. Use only Ninebot or Segway approved parts and accessories. Do not modify your KickScooter. Modifications to your
KickScooter could interfere with the operation of the KickScooter, could result in serious injury and/or damage, and
could void the Limited Warranty.
14. Children should not play with the KickScooter or parts of it nor should cleaning or maintenance be done by children.
The use of the machine results in the transmission of vibrations throughout the driver's body.
15. Always place the KickScooter on its kickstand on a flat and stable surface. The KickScooter must be placed with the
kickstand against the slope to prevent it from tipping over. Never place the KickScooter with the front facing down
the slope, which may cause your vehicle to tip over. Once the KickScooter is stably parked, check its stability to
avoid any risk of falling (by slip, wind or slight jolt). Do not park the KickScooter in a busy area, but rather along a
wall.
16. For a better riding experience, it is recommended to conduct a regular maintenance of the product.
17. Please read the user manual before charging the battery.
18. Do not touch the brake system, it could cause injuries.
19. The A-weighted emission sound pressure level is less than 70 dB(A). The mechanical vibrations transmitted by the
KickScooter are less than 2.5 m/s
2
.
5 Activate the KickScooter
5 Activate the KickScooter
There are safety risks when learning to ride the KickScooter. You must read the
Riding Safety via the Segway-Ninebot App (hereinafter referred to as App) before your
first ride.
For your safety, your new KickScooter is not activated and will beep constantly after
Power ON.
Until activated, the Kickscooter is limited to 9.3 mph (15 km/h) and cannot be ridden
with full function. Install the App on your mobile device (with Bluetooth 4.1 or above),
connect to the KickScooter with Bluetooth, and follow the App instructions to activate
your KickScooter and enjoy the full performance.
Scan the QR code to download the App (iOS 9.0 or above, Android™ 4.3 or above).
2
1
Install the App and register/login. Power on the KickScooter. A blinking
Bluetooth icon indicates the KickScooter is
ready to connect.
Segway-Ninebot App
3
4
Click “Vehicle”“Search vehicle” to connect to
your KickScooter.
The KickScooter will beep when it has
successfully connected. The Bluetooth icon will
stop blinking and remain illuminated.
Follow the App instructions to activate the KickScooter and learn how to ride safely.
You can also check the vehicle's status in the App, and interact with other users. Have fun!
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Avoid contacting obstacles with the
tire/wheel.
9 Maintenance
9 Maintenance
Cleaning and Storage
Use a soft, wet cloth to wipe the mainframe clean. Dirt is hard to remove that is can be scrubbed with a toothbrush and
toothpaste, then cleaned with a soft, wet cloth.
NOTE
Do not wash your KickScooter with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances
may damage the appearance and internal structure of your KickScooter. Do not wash your KickScooter with a power
washer or hose.
WARNING
Make sure the KickScooter is powered OFF, the charge cable is unplugged, and the rubber cap on the charge port is
tightly sealed before cleaning; otherwise you may damage the electronic components.
Store your KickScooter in a cool, dry place. Do not store it outdoors for extended periods of time. Exposure to sunlight
and temperature extremes (both hot and cold) will accelerate the aging process of the plastic components and may
reduce battery life.
Replace the Tires
Tires supplied with the product are to be mounted on the wheel by a professional repairer. Removing the wheels is
complicated and incorrect assembly can lead to instability and malfunctions:
– Please contact an authorized repairer if the product is still under manufacturer warranty. You can ask for the list of the
authorized repairers to the customer service available at www.segway.com.
– If the product is no longer under warranty you can contact any specialized repairer of your choice.
– Should you have questions, you can contact customer service available at www.segway.com.
Maintenance and Removal of the Battery
Do not remove the battery. Removing the battery is complicated and can alter its operation: You can contact an
authorized repairer if the product is still under warranty. If it is not, you can contact any specialized repairer of your
choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available. For any further question,
you can contact the customer service.
Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits (see Specifications). Do not puncture the
battery. Refer to your local laws and regulations regarding battery recycling and/or disposal.
A well maintained battery can perform well even after many miles of riding. Charge the battery after each ride and avoid
draining the battery completely. When used at room temperature (70°F [22°C]) the battery range and performance is at
its best; whereas using it at temperatures below 32°F (0°C) can decrease range and performance. Typically, at -4°F
(-20°C) range can be half that of the same battery at 70°F (22°C). Battery range will recover when temperature rises.
More details are available in the App.
NOTE
Typically, a fully charged battery should retain power for 120-180 days. A low-power battery should retain power for
30–60 days. Remember to charge the battery after each use. Completely draining the battery may cause permanent
damage to the battery. Electronics inside the battery record the charge-discharge condition of the battery; damage
caused by over-charging or under-charging will not be covered by the Limited Warranty.
WARNING
Do not attempt to disassemble the battery. Do not touch battery contacts. Do not dismantle or puncture the casing.
Keep the battery contacts away from metal objects to prevent short circuit. Risk of fire. No user serviceable parts. Do
not charge or use your battery if it is damaged or see trace of water.
WARNING
Do not ride when the ambient temperature is outside the machine operation temperature (see Specifications) because
low/high temperature will limit the maximum power/torque. Doing so could cause personal injury or property damage
due to slips or falls.
Others
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the transformer must be
discarded and replaced by a new one. Should you have questions, you can contact customer service available at
www.segway.com.
In case of an accident or breakdown, please contact an authorized repairer if the product is still under warranty. If not,
you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers from the
customer service available at www.segway.com.
Efforts have been made to simplify wording in the user manual. When an action appears too complicated, you are
advised to contact an authorized or a specialized repairer or customer service.
10 Specifications 11 Certifications 12 Trademark and Legal Statement
10 Specifications
11 Certifications
12 Trademark and Legal Statement
13 Contact
Ninebot is the registered trademark of Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the registered
trademarks of Segway Inc.; Android, Google Play are trademarks of Google Inc., App Store is a service mark of Apple
Inc., The respective owners reserve the rights of their trademarks referred to in this manual.
The KickScooter is covered by relevant patents. For patent information go to http://www.segway.com.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of
printing. However, due to constant improvement of product features and changes of design, your KickScooter may
differ slightly from the one shown in this document. Visit the Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android)
to download and install the App.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the functions
mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and
functionality of the KickScooter product and documentation without prior notice.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
13 Contact
Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors/faults with your KickScooter.
Americas:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Toll Free: 1-866-473-4929
Fax: 1-603-222-6001
Technical Support Email: technicalsupport@segway.com
Website: www.segway.com
Asia Pacific
China Mainland: Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd.
Room B201, B202, B6 Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), No. 66, Xixiaokou Rd,
Haidian Dist., Beijing, China.
Tel: 400-607-0001/86-10-8482-8002
E-mail: apac_sales@ninebot.com
South Korea: Segwayseoul Inc.
Room 605-606,80, Jomaru-ro 385beon-gil, Bucheon-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea.
Tel: 82-70-4068-8002
E-mail: korea-service@ninebot.com
Have your KickScooter serial number on hand when contacting Segway.You can find your serial number on the
underside of your KickScooter or in the App under More Settings –> Basic Information.
Battery Level
Battery Charger ×1
* It can be used for placing the KickScooter.
Please do not discard it.
Electronic Throttle
Electric Brake
Dashboard
Foldable Handle
Stem
Folding Switch
Headlight
Baseboard
Kickstand
Charge Port
Charge Port
Battery Compartment
Hub motor
* The color of ambient light can be customized via Segway-Ninebot App.
Lumière ambiante :
Il clignotera lorsque le KickScooter est immobile et restera allumé lors de la conduite.
* La couleur de la lumière ambiante peut être personnalisée via l’application Segway-Ninebot.
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272 by TUV Rheinland.
The battery complies with UN/DOT 38.3.
The battery complies with ANSI/UL 2271.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non
contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
“Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement."
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc.
or Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
FCC ID: 2ALS8-KS0002
IC: 22636-KS0002
Dimensions
Machine
Battery
Motor
Charger
Features
Tire
Brake Light
Length x Width x Height
Payload
Rider
Recommended Age
Required Height
Max. Speed
Typical Range
[1]
Max. Slope
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Duration of Charging
Traversable Terrain
Max. Charging Voltage
Charging Temperature
Nominal Capacity 4000 mAh
Nominal Energy
Battery Management System
Input Voltage
Output Voltage
Output Current
Nominal Voltage
Nominal Power
Output Power
Approx. 36.9 × 15.7 × 40.0 in (936 × 398 × 1015 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Approx. 7.5 miles (12 km)
Approx. 15%
36 V
14–104°F (-10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
42 V
32–104°F (0–40°C)
144 Wh
0.25 kW, 250 W
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge, and
over-charge protection
100–240 V
42 V
1.7 A
0.071 kW, 71 W
14–60 years
4’3”–6’6” (130–200 cm)
IPX4
Approx. 4 h
asphalt/flat pavement
Approx. 12.4 mph (20 km/h)
LED rear light
Riding Modes
Tires
Pedestrian mode, Energy saving mode, Standard mode and
Sport mode
Tire diameter: Ø246±3 mm Cross section width: 58±2 mm
Tread pattern: Twill Inflation-free/filled with foaming PU
Folded: Length x Width x Height
Approx. 40.3 × 8.0 × 8.8 in (1024 × 202 × 223 mm)
[1]
Typical Range: tested while riding under full power, 165.3 lbs (75.0 kg) load, 77°F (25°C), 7.5 mph (12 km/h) on average on pavement.
Product Model
Net Weight
Name
Ninebot KickScooter
Air T15
Approx. 23.2 lbs (10.5 kg)
Item Parameter
Ambient Light
Rear Light
Power Switch / Fender Brake
(multi-functional)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Mode piéton: La vitesse maximale est de 3.7 mph (6 km/h) avec un feu arrière clignotant.
Ce produit est certifié ANSI / CAN / UL-2272 par TUV Rheinland.
La batterie est conformes à la norme UN/DOT 38.3.
La batterie est conformes à la norme ANSI/UL 2271.
Déclaration de conformité « Federal Communications Commission » (FCC) pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'opération de l'équipement est soumise aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas être source d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner des effets indésirables pour son opération.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et classé dans la catégorie des appareils numériques de classe B en accord avec la partie 15 des
directives FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il
n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur peut essayer d'éliminer les interférences par l'un des moyens suivants:
—Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
—Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
—Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
—Demander conseil à un fournisseur ou technicien radio/TV spécialisé.
Cet équipement est conforme aux limites FCC d'exposition aux radiations, avancées ci-après, pour un environnement
incontrôlé.
Déclaration de conformité « Industry Canada » (IC) pour le Canada
Cet appareil répond aux exigences des normes RSS non soumises à licence d'Industry Canada. L'opération de l'équipement
est soumise aux deux conditions suivantes:(1) Cet appareil ne doit pas être source d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner des effets indésirables pour son
opération.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Segway Inc. et Ninebot déclinent toute responsabilité pour tous changements ou toutes modifications n'ayant pas reçu
l'approbation explicite de Segway Inc. ou Ninebot. De telles modifications sont susceptibles d'entraîner la révocation de
l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
FCC ID: 2ALS8-KS0002
IC: 22636-KS0002
* Veuillezappuyer sur le levier de pliage
supérieur.
* Le KickScooter s’éteint une fois plié.
3. Slow down by releasing the throttle.
To stop, press the electric brake and
step on the fender brake at the same
time to trigger mechanical braking.
4. To turn, shift your body and turn
the handle slightly.
WARNING
When braking rapidly, you risk serious injury due to loss of traction and falls. Maintain a moderate
speed and look out for potential hazards.
7 Charging
Unfold the kickstand. Insert the charge plug, and
unplug your battery charger
when finished.
Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red (charging) to green (trickle
charge).
WARNING
Do not charge if the charge port or charge cable is wet.
Do not charge or use your battery if it is damaged or see trace of water. Close the charge port cover when
not charging.
Do not charge outdoors.
Battery Charger
AVERTISSMENT
Un freinage rapide peut poser un risque de blessures sérieuses dues à une perte de traction et une
chute. Conservez une vitesse modérée et faites attentions aux dangers potentiels.
3. Ralentissez en lâchant l'accélérateur.
Pour vous arrêter,appuyez sur le frein
électrique et appuyez en même temps
sur le frein d'aile pour déclencher le
freinage mécanique.
7 Chargement
Dépliez la béquille. Insérez le chargeur et débranchez
votre chargeur une fois terminé.
4. Pour tourner, déplacez le poids de votre
corps et tournez doucement le manche.
Votre KickScooter est complètement chargée lorsque la LED du chargeur passe du rouge (charge) au vert
(charge lente). Fermez le capuchon en caoutchouc lorsque vous ne le chargez pas.
AVERTISSMENT
Ne branchez pas le chargeur si le port de charge ou le câble de charge est humide.
Ne chargez pas et n'utilisez pas votre batterie si elle est endommagée ou si vous voyez des traces d'eau.
Fermez le couvercle du port de charge lorsque vous ne chargez pas.
Ne chargez pas à l’extérieur.
Chargeur de batterie
www.segway.com
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в продукт, выпускать
обновления прошивки и обновлять данное руководство в любое время. Посетите сайт
www.segway.com или войдите в приложение, чтобы загрузить последние материалы для
пользователей. Установите приложение, активируйте свой KickScooter, получите последние
обновления и инструкции по безопасности.
32–104°F (0–40°C)
KickScooter
чехол
Аксессуары
Contents
01
03
04
06
07
08
09
11
15
17
18
19
20
Ninebot KickScooter
* Изображение только для справки. Пожалуйста, обратитесь к фактическому продукту для более подробной информации.
4 Складывание и раскладывание
4 Складывание и раскладывание
Кнопка панели управления
раскладывание
Складывание
Выключатель питания / заднее крыло:
Нажмите на выключатель питания /наступите на заднее крыло, чтобы активировать питание.
При включении питания и скорости менее 1,9 миль / ч (3 км / ч) включите / выключите фару.
При включении питания дважды нажмите для переключения скоростных режимов.
Нажмите на выключатель питания /наступите на заднее крыло в течение 3 секунд, чтобы
выключить питание.
Заднее крыло можно использовать как тормоз. Рекомендуется использовать вместе с электронным
тормозом.
Электрический гудок:
Нажите на электронный газ и электронный тормоз вместе, чтобы просигналить.
Спидометр: указывает текущую скорость. Также отображает коды ошибок при обнаружении
неисправностей. Когда самокат выходит из строя, на спидометре отображается код ошибки.
Отображение ошибки: значок гаечного ключа указывает на ошибку скутера.
Круиз-контроль: включен при езде на постоянной скорости в течение 5 секунд. Вы можете выйти из
режима путем торможения.
Bluetooth: мигающий значок Bluetooth уведомляет о готовности устройства к подключению. Горящий
значок Bluetooth указывает на то, что KickScooter подключен к мобильному устройству.
Рекомендация при перегреве:
значок термометра постоянно светится, показывая, что температура батареи
достигла 122°F (50°C) или же температура мотор достигла 194°F (90°C).
* В данный момент транспортное средство не может нормально разгоняться и заряжаться. Не используйте его, пока
температура не опустится до нормального диапазона.
Уровень мощности: «Общий уровень заряда батареи равен 4 делениям. Каждый столбец соответствует
примерно 25% уровня мощности.
* Заряд батареи очень низкий, когда первая полоса батареи красная. Пожалуйста, немедленно зарядите свой KickScooter.
1. Нажмите на складную
защелку и поднимите шток до
того, как услышите щелчок.
2. Разверните подножку для
поддержки скутера.
3. Поверните обе стороны,
чтобы выровнять складную
ручку.
* Электросамокат выключится после того, как будет сложен.
* Пожалуйста, нажмите на верхнюю
складную защелку.
1. Нажмите на складной выключатель.
2. Опустите шток на подставку со звуком
«щелчка».
Примечание: пожалуйста, проверьте уровень
заряда. Зарядите самокат, если
уровень заряда батареи
низкий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При быстром торможении Вы рискуете упасть и получить серьезную травму из-за потери
сцепления. Поддерживайте умеренную скорость и следите за потенциальными
опасностями.
3. Сбавьте скорость, отпустив рычаг
газа. Для остановки нажмите
электрический тормоз и
одновременно нажмите на заднее
крыло, чтобы запустить механическое
торможение.
Всегда надевайте шлем при езде.
НЕ паркуйтесь на открытом воздухе
или на улице.
НЕ ездите на самокате только одной
ногой или одной рукой. НЕ снимайте
руки со складной ручки во время езды.
Не катайтесь на высоких каблуках.
НЕ обгоняйте.
Пешеходный режим
Режимы: дважды нажмите выключатель питания / наступите на заднее крыло, чтобы переключиться между режимами.
: Режим энергосбережения [максимальная скорость составляет 6,2 миль / ч (10 км / ч) с плавным ускорением,
подходит для начинающих];
: Стандартный режим [Макс. Скорость составляет 9,3 миль / ч (15 км / ч)];
: Спортивный режим [Максимальная скорость 12,4 миль в час (20 км / ч), мощная, рекомендуется только для
опытных гонщиков].
Спидометр
Режим энергосбережения
Стандартный режим
Спортивный режим
Круиз-контроль
Bluetooth
Передняя фара
Рекомендация при перегреве
Отображение ошибки
НЕ нажимайте на складную защелку,
когда езде или перемещении KickScooter.
21
Segway-Ninebot App
3
4
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Разверните подножку. Вставьте штекер зарядки и
отсоедините зарядное устройство,
когда закончите заряд.
KickScooter полностью заряжен, когда светодиод на зарядном устройстве меняется с красного (зарядка)
на зеленый (зарядка полная). Если устройство не заряжается, резиновый защитный колпачок должен
быть закрыт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте зарядное устройство, если порт зарядки или зарядный кабель мокрые.
Не заряжайте и не используйте аккумулятор, если он поврежден или содержит признаки
пребывания в воде.
Закрывайте крышку зарядного разъема, когда разъем не используется.
НЕ заряжайте на улице.
Уровень мощности
Зарядное устройство ×1
* Может использоваться для размещения
KickScooter. Пожалуйста, не выбрасывайте.
Электронный дроссель
Электронный тормоз
Кнопка панели управления
Складная ручка
Шток
Складная защелка
Передняя фара
Подставка
Подножка
Порт зарядки
Порт зарядки
батарейный отсек
Мотор-колесо
Внешнее освещение:
Он будет мигать, когда KickScooter неподвижен, и будет всегда включен во время езды.
* Цвет внешнего освещения можно настроить с помощью приложения Segway-Ninebot.
Размеры
Параметры
устройства
Аккумулятор
Мотор
Зарядное
устройство
Особенности
Стоп-сигнал
В развернутом виде: Длина х Ширина х Высота
Грузоподъемность
Райдер
Рекомендуемый возраст
Требуемый рост
Максимальная скорость
Типичный диапазон
[1]
Максимальный наклон
Рабочая температура
Температура хранения
Рейтинг IP
Duration of Charging
Требование к состоянию дороги
Max. Charging Voltage
Номинальная мощность
4000 mAh
Номинальная энергия
Система управления батареей
Входное напряжение
Исходящее напряжение
Исходящий ток
Номинальное напряжение
Номинальная мощность
Исходящая мощность
Около 36.9 × 15.7 × 40.0 in (936 × 398 × 1015 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Около 7.5 miles (12 km)
Около 15%
36 V
14–104°F (-10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
42 V
144 Wh
0.25 kW, 250 W
Перегрев, короткое замыкание, перегрузка по току и защита
от чрезмерного заряда.
100–240 V
42 V
1.7 A
0.071 kW, 71 W
14–60 лет
4’3”–6’6” (130–200 cm)
IPX4
Около 4 h
асфальт/ плоская поверхность
Около 12.4 mph (20 km/h)
Светодиодный задний фонарь
Режимы езды
Пешеходный режим, Режим энергосбережения,
Стандартный режим, Спортивный режим
В сложенном виде: Длина х Ширина х Высота
Около 40.3 × 8.0 × 8.8 in (1024 × 202 × 223 mm)
[1]
Среднее время поездки: испытано во время езды человека весом 75.0 кг, при температуре среды в 25°C, средняя скорость 18 км / ч на плоском
твердом покрытии.
*
Некоторые факторы, влияющие на диапазон, включают: скорость, количество пусков и остановок, температуру окружающей среды и т. Д.
Продукт Модель
Вес нетто
Имя
Ninebot KickScooter
Air T15
Около 23.2 lbs (10.5 kg)
Вещь Параметр
Внешнее освещение
Задний фонарь
Выключатель питания / заднее крыло
(многофункциональная)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
FCC ID: 2ALS8-KS0002
IC: 22636-KS0002
Руководство пользователя
Перевод оригинальных инструкций
Спасибо, что выбрали Ninebot KickScooter Max! (здесь и далее «KickScooter»)
Ваш KickScooter это модное транспортное средство, поддерживающее мобильное приложение,
которое позволяет Вам общаться с другими райдерами.
Наслаждайтесь поездкой и присоединяйтесь к райдерам со всего мира!
Спасибо, что выбрали Ninebot KickScooter!
1 Безопасность во время езды
1 Безопасность во время езды
1. KickScooter является средством передвижения. Прежде чем овладеть навыками езды на KickScooter, Вам нужна
практика и тренировки. Ни компания Ninebot Inc. (а также дочерние предприятия и филиалы Ninebot (Beijing) Tech
Co., Ltd.), ни компания Segway Inc. не несет ответственности за травмы и ущерб, полученные в результате
неопытности пользователя или нарушения инструкций, приведенных в данном руководстве.
2. Примите во внимание, что Вы сможете снизить риск падения или иных неполадок, следуя всем рекомендациям и
предупреждениям, приведенным в данном руководстве, однако Вы не можете избежать всех рискованных
ситуаций. Помните, что каждый раз катаясь на KickScooter, Вы рискуете получить травму от потери контроля,
столкновений или падений. При входе в общественные места всегда соблюдайте местные законы и правила. Как
и в случае с другими видами транспорта, более высокая скорость требует более длительного торможения.
Внезапное торможение на поверхностях с низким сцеплением может привести к скольжению колеса или
падению. Будьте осторожны и всегда держите безопасное расстояние между Вами и другими людьми или
транспортными средствами во время езды. Будьте внимательны и постарайтесь снизить скорость при въезде на
незнакомою территорию.
3. Всегда надевайте шлем во время езды. Используйте одобренный, правильно подобранный шлем для велосипеда
или скейтборда с ремешком для подбородка, обеспечивающий защиту задней части головы.
4. Не пытайтесь совершить свою первую поездку на территории, где Вы можете столкнуться с детьми, пешеходами,
домашними животными, транспортными средствами, велосипедами или другими препятствиями и
потенциальными опасностями.
5. Уважайте пешеходов, всегда уступая им право движения. Объезжайте их с левой стороны, когда это возможно.
При приближении пешехода спереди, держитесь правой стороны, сбавляя скорость. Старайтесь не пугать
пешеходов. При приближении к пешеходам сзади, дайте знать о себе и снижайте скорость до скорости ходьбы. В
соответствии с ситуацией соблюдайте местные законы дорожного движения и правила.
6. В местах с отсутствующим законодательством соблюдайте правила безопасности, изложенные в этом
руководстве. Ни компания Ninebot Inc., ни компания Segway Inc. не несут ответственности за какой-либо
материальный ущерб, телесные повреждения/смерть, несчастные случаи или юридические споры, вызванные в
результате нарушений инструкций по технике безопасности.
7. Не позволяйте другим лицам самостоятельно ездить на Вашем KickScooter, если они не прочитали внимательно
данное руководство и не следовали руководству нового пользователя, предоставленному в приложении. Вы
несете ответственность за безопасность новых пользователей. Помогайте новым райдерам до тех пор, пока они
не овладеют базовыми навыками езды на KickScooter. Убедитесь, что каждый новый пользователь надевает шлем
и другое защитное снаряжение.
8. Перед каждой поездкой проверьте свободные крепежные детали и поврежденные компоненты. Если KickScooter
издает странные звуки или сигнализирует о тревоге, немедленно прекратите движение. Диагностируйте свой
KickScooter через приложение Segway-Ninebot и позвоните своему дилеру/ дистрибьютору для получения
подробной информации.
9. Будьте внимательны! Внимательно смотрите как перед KickScooter, так и вдаль. Ваши глаза – лучший инструмент
для безопасного предотвращения препятствий и скольжения на поверхностях с низким сцеплением (помимо
прочего включая влажную землю, рыхлый песок, гравий и лёд).
10. Чтобы уменьшить риск получения травмы, Вы должны прочитать пункты «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ» и
«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и следовать всем рекомендациям, приведенным в данном руководстве. Не ездите на высокой
скорости. Ни при каких обстоятельствах не следует ездить по дорогам с автотранспортом. Рекомендованный
производителем возраст райдеров – от 18 до 60 лет. Всегда следуйте этим инструкциям по технике безопасности:
А. Люди, которым не следует ездить на KickScooter:
i. Находящиеся под воздействием алкогольного или наркотического опьянения.
ii. Страдающие от болезней, ставящих их под угрозу при занятии напряженной физической деятельностью.
iii. Люди, имеющие проблемы с балансированием или опорно-двигательными навыками, мешающие им
поддерживать равновесие.
iv. Люди с весом, выходящим за установленные пределы (см. Технические характеристики).
v. Беременные женщины.
B. Пользователи в возрасте до 18 лет должны ездить на KickScooter под наблюдением взрослых.
C. Соблюдайте местные законы и правила при использовании данного продукта. Не заезжайте на территории,
посещение которых запрещено законом.
D. Для безопасной езды Вам необходимо четко видеть, что находится перед Вами, а также быть видимым для
других.
E. Не катайтесь по снегу, под дождем или по мокрой, грязной или ледяной дороге или любой другой поверхности,
скользкой по какой-либо причине. Не проезжайте через такие препятствия, как песок, гравий или палки. Это
может привести к падению в результате потери баланса или сцепления.
11. Не пытайтесь заряжать свой KickScooter в случае, если он, его зарядное устройство или розетка мокрые.
12. Как и в случае с любым другим электронным устройством, при зарядке используйте защитный фильтр, чтобы
избежать повреждений KickScooter в результате возможных скачков напряжения. Используйте только прилагаемое
зарядное устройство компании Segway. Не используйте зарядное устройство других моделей.
13. Используйте только одобренные детали и аксессуары компании Ninebot или Segway. Не вносите изменений в
конструкцию своего KickScooter. Модификации любого рода могут помешать работе Вашего KickScooter, привести к
травмам и/или повреждениям и могут лишить Ограниченной гарантии.
2 Комплектация
2 Комплектация
3 Схема
3 Схема
5 Активировать электросамокат
5 Активировать электросамокат
Установите приложение и
зарегистрируйтесь/войдите.
Включите KickScooter. Мигающий значок
Bluetooth указывает на то, что KickScooter
ожидает подключения.
Следуйте инструкциям в приложении, чтобы активировать свой KickScooter и обучиться
безопасной езде.
Теперь Вы можете начать использовать свой KickScooter, проверить его статус через приложение
и взаимодействовать с другими пользователями. Желаем Вам весело провести время!
Существует риск безопасности при обучении езде на KickScooter. Перед
первой поездкой прочтите через приложение «Безопасность вождения».
В целях Вашей безопасности новый KickScooter не активирован и время от
времени будет издавать звуковой сигнал при включении.
Пока KickScooter не активирован, он поддерживает очень низкую скорость и
Вы не можете управлять всеми его функциями. Установите приложение на
свое мобильное устройство (с Bluetooth 4.0 или выше), подключитесь к
KickScooter через Bluetooth и следуйте инструкциям в приложении, чтобы
активировать Ваш KickScooter и насладиться его полным функционалом.
Сделайте сканирование QR-кода для загрузки приложения.
Нажмите «Скутер» (Vehicle) «Поиск скутера» (Scan
for Vehicle), чтобы подключиться к своему
KickScooter. При успешном подключении KickScooter
издаст звуковой сигнал. Значок Bluetooth
перестанет мигать и останется гореть.
6 Обучение езде
6 Обучение езде
Надевайте одобренный шлем и другое защитное
снаряжение, чтобы свести в минимуму риск
получения травм.
1. Чтобы начать движение, встаньте
на подставку скутера одной ногой и
оттолкнитесь другой.
2. Поставьте вторую ногу на подставку
скутера, чтобы обе ноги были стабильны.
Нажмите на рычаг газа на правой рукоятке,
чтобы постепенно набирать скорость при
достижении балансировки.
Примечание: в целях Вашей безопасности
мотор не включается до тех пор, пока
скутер не достигнет 1,86 миль/ч (3 км/ч).
4. Чтобы повернуть, переместите вес
Вашего тела и слегка поверните
руль.
7 Зарядка устройства
7 Зарядка
8 Предупреждения
8 Предупреждения
Запрещается выезжать на дороги для
машин, автомагистрали, шоссе или
ездить в жилых районах с большим
потоком прохожих.
При управлении мопедом не
разговаривайте по мобильному
телефону и не надевайте наушники.
KickScooter предназначен только для
одного пользователя. Не катайтесь на
нем по двое и не берите пассажиров. Не
катайтесь вместе с ребенком.
Запрещается пользоваться устройством
во время беременности.
НЕ ездите по лежачим полицейским,
порогам и другим бугристым
поверхностям на ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ.
НЕ ездите по лежачим полицейским,
порогам и другим бугристым
поверхностям на ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ.
НЕ катайтесь на скутере в дождь.
Избегайте контакта шинами /
колесами с любыми препятствиями.
Следите за скоростью при движении
по склону. Используйте оба тормоза
при движении на высокой скорости.
НЕ нажимайте рычаг газа при
ходьбе со скутером.
НЕ перевозите тяжелые предметы
на складной ручке.
НЕ вращайте руль во время движения
на высокой скорости.
Не ездите по лужам или другим
(водным) препятствиям. В таком
случае, пожалуйста, снизьте
скорость и обойдите препятствие.
НЕ трогайте мотор-колесо после
катания, т.к. оно может быть горячим.
НЕ катайтесь вверх и вниз по лестницам
и не перепрыгивайте через препятствия.
9 Техническое обслуживание
9 Техническое обслуживание
Очистка и хранение
Используйте мягкую влажную ткань, чтобы протирать основную раму. Трудно отмывающуюся грязь можно удалить с
помощью щетки и пасты, затем протерев шток мягкой влажной тканью. Царапины на пластмассовых деталях могут
быть отполированы мелкой абразивной бумагой.
Примечание:
Не мойте KickScooter жидкостями, в составе которых есть спирт, бензин, ацетон и другие едкие/летучие растворители.
Эти вещества могут повредить внешний вид и внутреннюю структуру Вашего KickScooter. Не используйте мойку высокого
давления и не мойте KickScooter с помощью шланга.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед очисткой, убедитесь, что KickScooter выключен, зарядный кабель отсоединен, а порт зарядки плотно закрыт
резиновым колпачком; иначе Вы можете повредить электронные компоненты.
Храните Ваш KickScooter в прохладном сухом месте. Не храните его на открытом воздухе в течение продолжительного
времени. Воздействие солнечных лучей и экстремальных температур (как высоких, так и низких) ускорит процесс
старения пластмассовых компонентов и может сократить срок службы батареи.
Обслуживание аккумулятора
Не храните и не заряжайте аккумулятор при температуре выше установленных пределов (см. «Технические
характеристики»). Не прокалывайте аккумулятор. Руководствуйтесь местными законами и правилами касательно
утилизации и/или переработки аккумуляторов.
Правильное обслуживание аккумулятора способствует его качественной работе даже после многих миль езды.
Заряжайте аккумулятор после каждой поездки и избегайте полного разряда. С целью поддержания
производительности и диапазона аккумулятора в хорошем состоянии, производите зарядку при комнатной
температуре (70°F [22°C]); использование аккумулятора при температуре ниже 32°F (0°C) может снизить его диапазон и
производительность. Как правило, при температуре -4°F (-20°C) диапазон может быть вдвое меньше, чему у того же
аккумулятора при температуре 70°F (22°C). При повышении температуры аккумулятор восстановится. Более подробная
информация доступна в приложении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Как правило, полностью заряженная батарея сохраняет заряд в течение 120-180 дней в режиме ожидания.
Маломощный аккумулятор сохраняет заряд в течение 30-60 дней в режиме ожидания. Не забывайте заряжать
аккумулятор после каждого использования. При полностью разряженном аккумуляторе велик риск его повреждения.
Электроника внутри аккумулятора записывает состояние заряда батареи; ущерб, вызванный чрезвычайным разрядом
или недостаточным зарядом, не будет покрываться Ограниченной гарантией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь разбирать аккумулятор. Не прикасайтесь к контактам аккумуляторной батареи. Не снимайте кожух и не
делайте в нем отверстий. Во избежание короткого замыкания не подносите к контактам батареи металлические
предметы. Существует риск возникновения пожара и электрическим током. Данные элементы не подлежат
обслуживанию пользователем. Не заряжайте и не используйте аккумулятор, если он поврежден или содержит
признаки пребывания в воде.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не катайтесь на кикскутере, если температура окружающей среды находится за пределами рабочей температуры
устройства (см. «Технические характеристики»), т. к. низкая/высокая температура ограничивает максимальную
мощность/крутящий момент. Это может привести к травме или материальному ущербу из-за скольжения или в
результате падения.
10 Технические характеристики
10 Технические характеристики
Заявление о соответствии Федеральной комиссии связи (FCC) для США
Этот продукт сертифицирован в соответствии с ANSI/CAN /UL-2272 стандарта TUV Rheinland.
Аккумулятор соответствует UN/DOT 38.3.
Аккумулятор соответствует ANSI/UL 2271.
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил ФКС (Федеральная комиссия по связи, США).
Функционирование устройства отвечает двум следующим условиям: (1) это устройство не может производить
вредные помехи, и (2) это устройство должно поглощать все получаемые помехи, в том числе помехи, способные
вызвать неправильное функционирование.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства
класса B в соответствии с частью 15 правил ФКС. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной
защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и
может излучать энергию в диапазоне радиочастот и при нарушении правил его установки и использования,
указанных в справочном руководстве, способно вызвать помехи, нарушающие радиосвязь. Однако нет гарантии
того, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для приема
радио- или телевизионных сигналов, что может быть определено путем включения и выключения оборудования,
пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
—Измените ориентацию или местоположение приемной антенны.
—Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
—Подключите оборудование в розетку в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
—Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио/ТВ специалисту.
Данное оборудование соответствует ограничениям радиационного облучения ФКС, установленным для
неконтролируемой окружающей среды.
Industry Canada (IC) Заявление о соответствии для Канады
Данное устройство соответствует требованиям промышленных RSS-стандартов Канады для не лицензируемого
оборудования:
(1) это устройство не может производить помехи и (2) это устройство должно поглощать все получаемые помехи, в том
числе помехи,
способные вызвать неправильное функционирование.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ни компания Segway Inc., ни компания Ninebot не несет ответственности за какие-либо пользовательские изменения
или модификации устройства, явно неодобренные Segway Inc. или Ninebot. Такие модификации могут лишить
пользователя права эксплуатировать оборудование.
11 Сертификаты
11 Сертификаты
12 Товарный знак и правовое заявление
Ninebot является зарегистрированным товарным знаком компании с ограниченной ответственностью
Ninebot (Tianjin) Tech.; Segway и Rider Design являются зарегистрированными товарными знаками Segway Inc.;
Android, Google Play являются товарными знаками компании Google Inc. App Store является маркой
обслуживания компании Apple Inc. Соответствующие владельцы оставляют за собой права на их товарные
знаки, упомянутые в данном руководстве.
Устройство KickScooter распространяется на соответствующие патенты. Для получения информации о
патентах перейдите по адресу: http://www.segway.com.
Мы попытались включить в данное руководство описания и инструкции для всех функций KickScooter.
Однако вследствие того, что характеристика изделия постоянно улучшается, ваш KickScooter может немного
отличаться от представленного в данном документе. Посетите приложение Apple App Store (iOS) или Google
Play Store (Android), чтобы загрузить и установить приложение для KickScooter.
Обратите внимание на то, есть несколько Segway и Ninebot моделей с разными функциями, некоторые из
возможных в этом вопросе могут не соответствовать вашему устройству. Производитель оставляет за собой
право изменять документацию, а также дизайн и функциональность продукции KickScooter без
предварительного уведомления.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Все права защищены.
Свяжитесь с нами, если у Вас возникли проблемы, связанные к использованием, техобслуживанием,
безопасностью или ошибками работы KickScooter.
Имейте при себе серийный номер KickScooter при обращении в компанию Segway.
Вы можете найти серийный номер на нижней стороне Вашего KickScooter или в приложении под строкой
«Дополнительные настройки» (More Settings) –> «Основная информация» (Basic Information).
13 Контакты
12 Товарный знак и правовое заявление
13 Контакты
Азиатско-Тихоокеанский регион
Материковая часть Китая: Ninebot (Пекин) Tech Co., Ltd.
Комната B201, B202, B6 Bldg. Технологический парк Чжунгуаньцунь Донгшенг (Северная территория), № 66, Xixiaokou
Rd, Haidian Dist., Пекин, Китай.
Тел: 400-607-0001 / 86-10-8482-8002
Электронная почта: apac_sales@ninebot.com
Южная Корея: Segwayseoul Inc.
Зал 605-606,80, Jomaru-ro 385beon-gil, Пучхон-си, Кёнгидо, Республика Корея.
Тел: 82-70-4068-8002
Электронная почта: korea-service@ninebot.com
При распаковке KickScooter убедитесь, что все вышеуказанные предметы включены в пакет. Если у Вас не
хватает какого-либо предмета, обратитесь к дилеру/дистрибьютору или в ближайший сервисный центр (см.
Контракты). Убедившись, что все компоненты включены в комплект и находятся в хорошем состоянии, Вы можете
собрать свой новый KickScooter.
Сохраните коробку и упаковочные материалы на случай, если Вам в будущем понадобиться перевезти Ваш
KickScooter .
Не забывайте выключать KickScooter и отсоединять кабель зарядного устройства перед сборкой, установкой
аксессуаров или чисткой основной рамы.
Собранный KickScooter
БЫСТРЫЙ
СТАРТ ×1
БЫСТРЫЙ
СТАРТ ×3
БЫСТРЫЙ СТАРТ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ×1
ГАРАНТИЙНЫ
Й ТАЛОН
ГАРАНТИЙНЫ
Й ТАЛОН ×1
Пешеходный режим: Макс. Скорость составляет 3,7 миль в час (6 км / ч) с мигающим задним фонарем.
Зарядное устройство
Температура зарядки
Control de crucero
2 Contenido del paquete
Al desembalar tu KickScooter, comprueba que el paquete incluya todos los elementos anteriores. Si falta algún
componente, contacta con tu agente/distribuidor o con el centro de servicio más cercano (ver los datos de contacto en el
manual de usuario). Después de comprobar que todos los componentes estén presentes y en buen estado, puedes
ensamblar tu nuevo KickScooter.
Conserva la caja y los materiales de embalaje en caso de que necesites enviar tu KickScooter en el futuro.
Recuerda apagar tu KickScooter y desconectar el cable de carga antes de ensamblar, instalar accesorios o limpiar el
bastidor.
Manual Del
Usuario ×1
MANUAL DEL USUARIO
Accesorios
3 Diagrama
01
03
04
06
07
08
09
11
15
18
19
20
20
* La imagen es solo de referencia. Remítase al producto en sí para ver más detalles.
4 Plegado y desdoblamiento
6 Aprender a manejar tu KickScooter
7 Carga
8 Advertencias
Panel de control
Interruptor de encendido / freno Fender:
Encienda el interruptor de encendido / freno Fender para encenderlo.
Cuando el encendido y la velocidad sean inferiores a 1,9 mph (3 km/h), encienda para encender/apagar el faro.
Cuando el encendido, pise dos veces para cambiar los modos de velocidad.
Encienda el interruptor de encendido / freno Fender 3 segundos para apagar.
El guardabarros trasero se puede utilizar como freno. Se recomienda utilizar junto con el freno electrónico.
Bocina eléctrica:
Presione el acelerador electrónico y el freno electrónico juntos para tocar la bocina.
Velocímetro: indica la velocidad actual. También muestra códigos de error si se detectan averías.
Error: El icono con forma de llave inglesa indica que el KickScooter ha detectado un error.
Bluetooth: Un icono de Bluetooth intermitente indica que el vehículo está listo para conectarse. Un icono de
Bluetooth fijo indica que el vehículo está conectado a un dispositivo móvil.
Control de crucero: Habilitado cuando se conduce a una velocidad constante durante 5 segundos. Puede
salir del modo frenando.
Pico de temperatura excesiva:
El icono del termómetro encendido de forma constante indica que la temperatura de la
batería ha llegado a los 122°F (50ºC) o la temperatura de la motore ha llegado a los 194°F
(90°C).
* Llegados a ese punto, el vehículo no podrá acelerar con normalidad y podría no cargarse. No lo use hasta que la temperatura
haya regresado a valores normales.
Nivel de energía: El nivel total de la batería es igual a 4 barras. Cada barra equivale a aproximadamente un 25% de
nivel de potencia.
* La energía de la batería es muy baja cuando la primera barra de la batería es roja. Cargue su KickScooter inmediatamente.
No viaje en caminos públicos,
autovías, autopistas o calles.
Lleve siempre casco al utilizarlo.
NO estacione al aire libre o al aire libre.
No use el teléfono móvil ni lleve
auriculares puestos al utilizar el
KickScooter.
El KickScooter es para un solo pasajero.
No lo utilices con más de una persona ni
lleves pasajeros. No transportes a niños.
No monte el vehículo si stá embarazada.
No monte el vehículo con tacones altos.
Mantenga una velocidad de entre 3.1–6.2
mph (5–10 km/h) cuando vaya a pasar
sobre obstáculos, umbrales de puertas de
ascensor, caminos irregulares o cualquier
otra superficie desigual. Flexione
ligeramente la rodilla para ajustarse mejor a
las superficies mencionadas.
NO subas ni bajes escaleras ni circules
sobre obstáculos.
Ten cuidado con la cabeza al pasar
bajo el marco de una puerta.
NO utilices el KickScooter con lluvia.
Controla tu velocidad al descender
pendientes pronunciadas. Utiliza
ambos frenos simultáneamente
cuando circules a alta velocidad.
NO pulses el acelerador cuando
camines con el KickScooter.
NO lleve objetos pesados en el
mango plegable.
NO gires el manillar bruscamente
cuando circules a alta velocidad.
No conduzca por charcos ni
ningún otro obstáculo líquido.
En tal caso, reduzca la velocidad
y rodee el obstáculo.
NO adelante.
NO toques el motor del buje después
de circular, pues podría estar caliente.
Modo peatonal
Modos: pise el interruptor de encendido /freno de guardabarros dos veces para cambiar entre los modos.
: Modo de ahorro de energía [La velocidad máxima es de 6,2 mph (10 km/h) con aceleración suave, adecuado para principiantes];
: Modo estándar [La velocidad máxima es de 9,3 mph (15 km/h)];
: Modo deportivo [Velocidad máxima es de 12,4 mph (20 km/h), potente, solo recomendado para pilotos expertos].
Velocímetro
Modo de ahorro de energía
Modo estándar
Modo deportivo
Bluetooth
Faro delantero
Pico de temperatura excesiva
Error
Acelerador electrónico
Interruptor de encendido / freno Fender
(multifuncional)
Freno electrónico
Panel de control
Mango plegable
Barra
Interruptor plegable
Faro delantero
Luz ambiental
Zócalo
Pata de cabra
Puerto de carga
Puerto de carga
Luz trasera
Compartimento de la batería
Motor del buje
NO presione el interruptor plegable al
utilizarlo o mover el KickScooter.
Primeros
Pasos ×3
Primeros
Pasos ×1
PRIMEROS PASOS
1 Circular con seguridad
5 Activar el KickScooter
4 Plegado y desdoblamiento 5 Activar el KickScooter
21
3
4
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Evite hacer contacto con
obstáculos con la llanta/rueda.
9 Mantenimiento
9 Mantenimiento
10 Especificaciones 11 Homologaciones
10 Especificaciones
11 Homologaciones
12 Marca comercial y declaración legal
13 Contacto
2 Contenido del paquete 3 Diagrama 6 Aprender a manejar tu KickScooter 8 Advertencias
Nivel de energía
Cargador de batería ×1
KickScooter
ensamblado
Carcasa de
KickScooter
* Se puede utilizar para colocar el
KickScooter. Por favor, no lo deseche.
Garantía
Limitada ×1
GARANTÍA LIMITADA
Despliegue
Plegado
1. Presione el interruptor plegable
y levante el barra hasta que oiga
un clic.
2. Despliegue el soporte para
apoyar el KickScooter.
3. Gire ambos lados para alinear el
mango plegable.
1. Presione el interruptor plegable. 2. Coloque el barra en la placa base con el sonido
de "clic".
Nota: Compruebe el nivel de potencia de la lámpara
indicadora. Cargue el KickScooter si el nivel
de la batería es bajo.
NO monte el KickScooter con un solo pie
o una mano. NO quite las manos del
mango plegable mientras conduce.
Dimensiones
Parámetros
de la máquina
Batería
Motores
Cargador
Características
Rueda
luz de freno
Desplegado: Largo x Ancho x Alto
Carga útil
Usuario
Edad recomendada
Altura necesaria
Velocidad máxima
Autonomía típica
[1]
Pendiente máxima
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
Índice IP
Duración de la carga
Terreno apropiado
Voltaje de carga máximo
Capacidad nominal
4000 mAh
Energía nominal
Sistema de gestión de la batería
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Voltaje nominal
Potencia nominal
Potencia de salida
Approx. 36.9 × 15.7 × 40.0 in (936 × 398 × 1015 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Approx. 7.5 miles (12 km)
Approx. 15%
36 V
14–104°F (-10–40°C)
14–122°F (-10–50°C)
42 V
144 Wh
0.25 kW, 250 W
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge, and
over-charge protection
100–240 V
42 V
1.7 A
0.071 kW, 71 W
14–60 years
4’3”–6’6” (130–200 cm)
IPX4
Approx. 4 h
asphalt/flat pavement; obstacles < 0.4 in (1 cm);
gaps < 1.2 in (3 cm)
Approx. 12.4 mph (20 km/h)
LED rear light
Modos de funcionamiento
Llantas
Pedestrian mode, Energy saving mode, Standard mode and
Sport mode
Diámetro del neumático: Ø246 ± 3 mm Ancho de sección transversal: 58 ± 2 mm
Diseño de la banda de rodadura: sarga libre de inflación / relleno de espuma de
poliuretano
Plegado: Largo x Ancho x Alto
Approx. 40.3 × 8.0 × 8.8 in (1024 × 202 × 223 mm)
[1]
Tiempo común de viaje: se probó al montarlo con toda la potencia, 165.3 lbs (75.0 kg) de carga, 77°F (25°C), 11.2 mph (18 km/h) de velocidad
promedio sobre terreno plano y firme.
* Algunos de los factores que afectan el rango incluyen: velocidad, número de arranques y paradas, temperatura ambiente, etc.
Producto Modelo
Peso neto
Nombre
Ninebot KickScooter
Air T15D
Approx. 23.2 lbs (10.5 kg)
Item Parámetro
Ninebot KickScooter
Manual del usuario
Traducción de las instrucciones originales
1 Circular con seguridad
Use un casco aprobado y el resto del equipo de
protección adecuado para evitar cualquier
posible lesión.
1. Coloca un pie sobre la plataforma y
empuja con el otro pie para empezar a
rodar.
2. Coloca ambos pies sobre la plataforma para
mantenerte estable. Pulsa el acelerador con la
mano derecha para acelerar cuando estés en
equilibrio.
Ten en cuenta que, por tu seguridad, el
motor no se activará hasta que el KickScooter
alcance una velocidad de 1.86 mph (3 km/h).
Segway-Ninebot App
¡Gracias por elegir el Ninebot KickScooter Max (en adelante, el KickScooter)!
Tu KickScooter es un avanzado dispositivo de transporte con una aplicación móvil que te permite
conectarte con otros usuarios.
¡Disfruta de tus desplazamientos y conecta con otros usuarios en todo el mundo!
¡Gracias por elegir el Ninebot KickScooter!
Existen riesgos de seguridad al aprender a manejar el KickScooter. Debes
leer las Seguridad de uso mediante la app antes del primer uso.
Por tu seguridad, tu nuevo KickScooter no está activado y emitirá pitidos
regulares después de encenderlo.
Hasta activarlo, el KickScooter mantiene una velocidad muy baja y no puede
utilizarse con todas sus funciones. Instala la app en tu dispositivo móvil (con
Bluetooth 4.0 o superior), conéctalo al KickScooter por Bluetooth y sigue las
instrucciones en la app para activar tu KickScooter y disfrutar de todas sus
posibilidades.
Escanea el código QR para descargar la app.
Instala la app y regístrate/conéctate. Enciende el KickScooter. Un icono de
Bluetooth intermitente indica que el
KickScooter está en espera de conexión.
Haz clic en “Buscar vehículo" para conectar tu
KickScooter. El KickScooter emitirá un pitido
cuando la conexión se establezca con éxito. El
icono de Bluetooth dejará de parpadear y
permanecerá encendido.
Sigue las instrucciones de la app para activar el KickScooter y aprender a manejarlo con seguridad.
Ahora puedes empezar a usar tu KickScooter, comprobar el estado mediante la app e interactuar
con otros usuarios. ¡Que te diviertas!
Limpieza y almacenamiento
Utiliza un paño suave húmedo para limpiar el bastidor. Puedes frotar la suciedad difícil con un cepillo de dientes y pasta
de dientes antes de limpiarla con un paño suave húmedo. Los arañazos en las piezas de plástico pueden pulirse con
papel abrasivo fino.
No laves tu KickScooter con alcohol, gasolina, acetona ni otros disolventes corrosivos o volátiles. Estas sustancias
podrían dañar el aspecto y la estructura interna de tu KickScooter. No laves tu KickScooter con una manguera o
limpiador a presión.
Asegúrate de que el KickScooter está apagado, el cable de carga está desconectado y la tapa de gorma del puerto de
carga está bien cerrada antes de la limpieza; en caso contrario, podrías dañar los componentes electrónicos.
Guarda tu KickScooter en un lugar fresco y seco. No lo guardes en el exterior durante periodos de tiempo prolongados.
La exposición a la luz solar y las temperaturas extremas (tanto altas como bajas) acelerará el proceso de
envejecimiento de los componentes de plástico y podría reducir la vida útil de la batería.
Neumáticos
Un reparador profesional será el encargado de montar en la rueda los neumáticos de repuesto que se suministran con el
producto. Quitar las ruedas es un proceso complicado. Un montaje incorrecto puede provocar inestabilidad y mal
funcionamiento:
– Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía del
fabricante. Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en
www.segway.com.
– Si el producto ya no está cubierto por la garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado
de su elección.
– Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible en
www.segway.com.
Mantenimiento de la batería por parte del usuario
No quite la batería. Extraer la batería es un proceso complicado y puede alterar el funcionamiento de la máquina: puede
ponerse en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga cubierto por la garantía. Si el
producto ya no está cubierto por garantía, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su
elección. Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en
www.segway.com. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible
en www.segway.com.
No guardes ni cargues la batería a temperaturas fuera de los límites establecidos (ver las especificaciones). No perfores
la batería. Consulta las leyes y normativas locales acerca del reciclaje y/o desecho de la batería.
NOTA
ADVERTENCIA
NOTA
Una batería bien mantenida puede seguir funcionando bien después de recorrer muchos kilómetros. Carga la batería
después de cada uso y evita agotar la batería por completo. Cuando se utiliza a temperatura ambiente (22 °C) el
rendimiento y la autonomía de la batería están en su nivel óptimo, mientras que si se utiliza a temperaturas inferiores a
0 °C puede reducirse su rendimiento y autonomía. Normalmente, a -20 °C la autonomía puede ser la mitad que la
misma batería a 22 °C. La autonomía de la batería se recuperará al aumentar la temperatura. Puedes encontrar más
detalles en la app.
Normalmente, una batería completamente cargada debería conservar la carga durante 120-180 días en el modo de
reposo. Una batería con poca carga debería conservar la carga durante 30-60 días en el modo de reposo. Recuerda
cargar la batería después de cada uso. Agotar la batería por completo puede ocasionar daños permanentes a la misma.
Los componentes en el interior de la batería registran el estado de carga-descarga de la batería; los daños causados por
sobredescarga o infradescarga no están cubiertos por la garantía limitada.
No intentes desarmar la batería. No toque los contactos de la batería. No desmonte ni perfore la cubierta. Mantenga los
contactos de la batería alejados de objetos metálicos para evitar cortocircuitos. Riesgo de incendio y descarga eléctrica.
No existen partes útiles para el usuario. No cargue ni use su batería si está dañada o muestra señales de estar húmeda.
No monte en el dispositivo cuando la temperatura ambiente está fuera de los límites de la temperatura de
funcionamiento de la máquina (ver Especificaciones) ya que una temperatura más baja o alta que la permitida en el
dispositivo limitará la potencia/par máximo del mismo. Hacerlo podría causar lesiones personales o a la propiedad a
causa de resbalones o de caídas.
El cable flexible externo del transformador no se puede reemplazar. Si el cable sufre algún daño, deberá desechar el
transformador y reemplazarlo por uno nuevo. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente disponible en www.segway.com.
En caso de accidente o avería: Póngase en contacto con un reparador autorizado en caso de que el producto siga
cubierto por la garantía. Si no lo está, puede ponerse en contacto con cualquier reparador especializado de su elección.
Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en www.segway.com.
Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente disponible en
www.segway.com.
Se han hecho esfuerzos para simplificar la redacción para los usuarios. Cuando haya que realizar alguna acción que
parezca demasiado complicada para el usuario, se le aconseja ponerse en contacto con un reparador autorizado o
especializado o con el servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Otros
Índice
Luz ambiental:
Parpadeará cuando el KickScooter esté quieto y estará siempre encendida cuando se monta.
* El color de la luz ambiental se puede personalizar a través de la aplicación Segway-Ninebot.
1. El KickScooter es un dispositivo de transporte recreativo. Necesitarás practicar antes de dominar la técnica por
completo. Ninebot Inc. y Segway Inc. rechazan toda responsabilidad por posibles lesiones o daños causados por la
inexperiencia de un usuario o por no seguir las instrucciones contenidas en este documento.
2. Entiende que puedes reducir el riesgo respetando todas las instrucciones y advertencias en este manual, pero no
puedes eliminar todos los riesgos por completo. Recuerda que siempre que utilices el KickScooter te arriesgas a
sufrir pérdidas de control, golpes y caídas. Cuando circules por espacios públicos, respeta siempre las normas y
leyes locales. Como cualquier vehículo, una velocidad mayor requiere también una mayor distancia de frenado.
Frenar bruscamente sobre superficies con baja tracción podría provocar patinazos de las ruedas o caídas. Ten
cuidado y mantén siempre una distancia segura entre las otras personas y vehículos y tú mientras circulas.
Mantente alerta y aminora la velocidad cuando circules en zonas desconocidas.
3. Utiliza siempre un casco cuando montes en este vehículo. Utiliza un casco homologado para bicicleta o monopatín
que se ajuste bien a la cabeza con la banda para la barbilla y ofrezca protección para la parte posterior de la cabeza.
4. No utilices el producto por primera vez en un lugar donde puedas encontrarte con niños, peatones, mascotas,
vehículos, bicicletas u otros obstáculos y posibles riesgos.
5. Respeta a los peatones y cédeles siempre el paso. Adelanta por la izquierda siempre que sea posible. Cuando te
acerques a un peatón desde delante, mantente a la derecha y reduce la velocidad. Evita sorprender a los peatones.
Cuando te acerques desde detrás, avisa de tu presencia y aminora tu velocidad mientras adelantas. En caso de
diferencias, obedece las leyes y normativas de tráfico locales.
6. En lugares no sujetos a reglas de tráfico, respeta las indicaciones de seguridad descritas en este manual. Ninebot
Inc. y Segway Inc. no se hacen responsables de posibles daños materiales, lesiones personales/muerte, accidentes
ni litigios legales causados por incumplir las instrucciones de seguridad.
7. No permitas que nadie utilice tu KickScooter por su cuenta antes de haber leído detenidamente este manual y
seguido el tutorial para nuevos usuarios en la app. La seguridad de los nuevos usuarios es tu responsabilidad. Ayuda
a los nuevos usuarios hasta que estén familiarizados con el manejo básico del KickScooter. Asegúrate de que cada
nuevo usuario utilice un casco y otros equipos de protección.
8. Antes de cada uso, revisa el vehículo en busca de sujeciones sueltas y componentes dañados. Si el KickScooter
produce ruidos anormales o emite una alarma, deja de usarlo inmediatamente. Realiza el diagnóstico de tu
KickScooter mediante la app Segway-Ninebot y llama a tu agente/distribuidor para repararlo.
9. ¡Mantente alerta! Presta atención tanto justo delante de tu KickScooter como más lejos, tus ojos son la mejor
herramienta para evitar de forma segura obstáculos y superficies de baja tracción (incluidas, entre otras, suelo húmedo,
arena suelta, grava suelta y hielo).
10. Para reducir el riesgo de lesiones, debes leer y respetar todos los avisos de “PRECAUCIÓN” y “ADVERTENCIA” en
este documento. No circules a velocidad excesiva. En ningún caso debes circular en carreteras con los vehículos a
motor. La edad recomendada por el fabricante está 14+ años. Respeta siempre estas instrucciones de seguridad:
A. Las personas que no deben usar el KickScooter incluyen:
i. Cualquier persona bajo la influencia del alcohol o las drogas.
ii. Cualquier persona que sufra una enfermedad que entrañe riesgo si realizan una actividad física extenuante.
iii. Cualquier persona que tenga problemas con el equilibrio o las habilidades motoras que interfieran en su
capacidad para mantener el equilibrio.
iv. Cualquier persona cuyo peso esté fuera de los límites establecidos (ver las especificaciones).
v. Las mujeres embarazadas.
B. Los usuarios menores de 14 años solo deben usar el producto bajo supervisión adulta.
C. Respeta las normas y leyes locales cuando utilices este producto. No lo utilices donde lo prohíban las leyes
locales.
D. Para usarlo con seguridad, debes poder ver claramente lo que tienes delante y debes ser fácilmente visible para
los demás.
E. No circules en la nieve, en la lluvia ni en carreteras que estén mojadas, con barro, hielo o deslizantes por
cualquier motivo. No circules sobre obstáculos (arena, grava suelta o palos). Si lo haces, podría ocasionar una
pérdida de tracción o equilibrio y sufrir una caída.
11. No intentes recargar tu KickScooter si el producto, el cargador o el enchufe están mojados.
12. Como con cualquier dispositivo electrónico, utiliza un protector contra sobretensión durante la carga para proteger
tu KickScooter contra daños causados por sobretensiones y subidas de voltaje. Utiliza exclusivamente el cargador
facilitado por Segway. No utilices un cargador de modelos de producto diferentes.
13. Utiliza exclusivamente piezas y accesorios aprobados por Ninebot o Segway. No modifiques tu KickScooter. Las
modificaciones de tu KickScooter podrían interferir con el funcionamiento del KickScooter, lo que podría ocasionar
lesiones y/o daños graves y anular la garantía limitada.
14. Los niños no deben jugar con el KickScooter ni con ninguna de sus piezas. Además, tampoco deberán realizar el
mantenimiento ni limpieza del mismo. El uso de la máquina produce vibraciones por el cuerpo del conductor.
15. El KickScooter no tiene estabilidad suficiente y podría provocar lesiones, sobre todo al aparcarlo en carreteras
inclinadas y cuestas. No coloque nunca el KickScooter con la parte delantera mirando hacia abajo de la pendiente,
ya que el soporte podría cerrarse y hacer que la máquina vuelque. Cuando el KickScooter esté sobre el soporte,
compruebe su estabilidad para evitar cualquier riesgo de caída (por deslizamiento, viento o pequeños impactos). No
aparque el KickScooter en zonas concurridas, es mejor hacerlo junto a una pared. Si fuera posible, intente aparcar
siempre el KickScooter en terreno plano.
16. Para disfrutar de una mejor experiencia de conducción, se recomienda realizar un mantenimiento periódico del
producto.
17. Lea el manual de usuario antes de cargar la batería.
18. No toque el sistema de los frenos, podría provocar lesiones de seguridad.
19. El nivel de presión acústica de emisión ponderada A es inferior a 70 dB (A). Las vibraciones mecánicas transmitidas
por el KickScooter son menos de 2,5 m/s
2
.
Modo peatonal: La velocidad máxima es de 3,7 mph (6 km/h) con luz trasera intermitente.
13 Contacto
Contacta con nosotros si tienes problemas relacionados con el uso, mantenimiento y seguridad, o con errores/averías de
tu KickScooter.
Europa, Oriente Medio y África:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Ámsterdam (Países Bajos)
Página web: www.segway.com
Ten a mano el número de serie de tu KickScooter cuando te pongas en contacto con Segway.
Puedes encontrar tu número de serie en la parte inferior de tu KickScooter o en la app en Otros ajustes –> Información básica.
12 Marca comercial y declaración legal
Ninebot es una marca comercial registrada de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway y Rider Design son marcas
comerciales registradas de Segway Inc.; Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.; App Store es una
marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios se reservan los derechos de sus marcas comerciales citadas en
este manual.
El KickScooter está cubierto por las patentes relevantes. Para consultar la información sobre las patentes, visita
http://www.segway.com.
Hemos tratado de incluir la descripción e instrucciones para todas las funciones del KickScooter incluidas al cierre de la
publicación. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y a los cambios en el diseño, es
posible que su KickScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite la Apple App
Store (iOS) o la Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación.
Ten en cuenta que existen numerosos modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones y algunas de las funciones
mencionadas podrían no corresponder a tu unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y las funciones del
producto KickScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
Este producto cumple con las normativas ANSI/CAN/UL-2272 de la TUV Rheinland.
El batería cumple con la normativa UN/DOT 38.3.
El batería cumple con la normativa ANSI/UL 2271.
Declaración de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los EE. UU.
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencias peligrosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA
Este equipo se ha probado y determinado que cumple los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad
con la parte 15 de las normas FCC. Dichos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía en forma
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las radiocomunicaciones. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una
instalación determinada. Si el equipo produce interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual
podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias
mediante una o varias de las siguientes medidas:
—Reorientar la antena receptora o cambiarla de posición.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente del circuito al cual está conectado el receptor.
—Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
Este equipo cumple los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Declaración de conformidad con Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ni Segway Inc. ni Ninebot asumen responsabilidad alguna por cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por Segway Inc. o Ninebot. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
FCC ID: 2ALS8-KS0002
IC: 22636-KS0002
* Por favor, presione el interruptor plegable
superior.
* El KickScooter se apagará una vez doblado.
ADVERTENCIA
En caso de frenadas bruscas, corres el riesgo de sufrir lesiones graves a causa de pérdidas de
tracción y caídas. Mantén una velocidad moderada y presta atención a posibles riesgos.
3. Para reducir la velocidad, suelta el
acelerador. Para detenerlo, presione
el freno eléctrico y pise el freno del
guardabarros al mismo tiempo para
activar el frenado mecánico.
Despliegue el soporte. Inserte el enchufe de carga y
desenchufe el cargador de
batería cuando haya terminado.
Su KickScooter estará completamente cargado cuando la luz LED en el cargador cambie de rojo (cargando)
a verde (carga lenta). Cierre la tapa de goma cuando no lo esté cargando.
ADVERTENCIA
No conecte el cargador si el puerto o el cable de carga están húmedos.
No cargue ni use su batería si está dañada o muestra señales de estar húmeda.
Cierre la cubierta del puerto de carga cuando no esté cargando el vehículo.
No cargue al aire libre.
7 Carga
4. Para girar, inclina el cuerpo y gira
ligeramente el manillar.
Cargador de batería
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
www.segway.com
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el producto, actualizaciones del firmware
y modificaciones de este manual en cualquier momento. Visita www.segway.com o revisa la app
para descargar los materiales de usuario más recientes. Debes instalar la app, activar tu
KickScooter y obtener las actualizaciones e instrucciones de seguridad más recientes.
2.法
1.英
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3.西
4.俄
图示
裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域
技术说明:
1、材质:封面封底157g金东太空梭哑粉纸覆哑膜, 内文68g 晨鸣云镜书纸,胶装
2、印刷颜色:PANTONE Cool Gray 11 C PANTONE 1505 C PANTONE 109 C
3、物理指标:
4、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良
5、纸箱接口方式:
6、其它:
工艺类别
等级
质量
/
标记
处数
更改文件号
姓名
日期
设计
审核
版本
图幅
比例
A0A0 1:1
11
B
说明书类
校对
投影视角
标准化
批准
页 共
140*140 mm ±0.5mm
±1mm
0~200mm ±2mm
20~500mm ±3mm
>500mm ±5mm
单瓦楞 ±3mm
双瓦楞 ±5mm
xx*xx mm
印刷方向
成型尺寸
公差(无特殊说明下)
展开尺寸
图纸方向
纸箱类
标签类
说明书类
PE袋类
模具成型类
(EPS/纸塑等)
EPE类
外尺寸:0~400mm ±2mm
400~600mm ±3mm
600mm ±4mm
腔体尺寸:+2/-0mm
+5mm/-3mm
说明书-美标
鲁凡如
200409
200409
焦郁贝
K023P0283
CE.00.0011.72