® ninjakitchen.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NINJA® KITCHEN SYSTEM WITH AUTO-iQ Boost™. POLARIZED PLUG WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
23 DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven). 24 The use of attachments or accessories including canning jars, not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury. 25 DO NOT remove the container from the motor base while the appliance is in operation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement Manipulez-le avec soin. Lorsque vous LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL manipulez le jeu de lames superposées, ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ tenez toujours l’arbre de cette pièce. Le ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS non-respect de cette consigne peut entraîner des lacérations. ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES 3 AVERTISSEMENT : Le jeu de lames MESURES SUIVANTES : superposées est tranchant et n’est pas verrouillé dans le récipient.
22 Pour réduire les risques de blessures, ne déposez jamais les jeux de lames sur la base sans fixer le pichet ou une tasse Nutri Ninja correctement. 23 N’UTILISEZ PAS cet appareil sur ou près des surfaces chaudes (telles qu’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé). 24 L’usage des attachements accessoires, y compris les pots de conserve, n’est pas recommandé par le fabricant du fait qu’il peut causer un incendie, une décharge électrique ou une blessure corporelle.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, 2 ADVERTENCIA: Las cuchillas apiladas son filosas, no quedan trabadas en su lugar SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES y son removibles; manipúlelas con cuidado. BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO Al manipular las cuchillas apiladas, siempre LAS SIGUIENTES: sosténgalas del vástago. De lo contrario, podría cortarse.
22 Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin tener la jarra o el tazón correctamente colocados. 23 NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente). 24 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 25 NO saque la jarra de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando.
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER: BL494 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V~, 60Hz. Power: 1200 Watts Pitcher Capacity: 72 oz. (9 cups, 2.1 L) Max Liquid Capacity: 64 oz. (8 cups, 1.9 L) Bowl Capacity: 40 oz. (5 cups, 1.18 L) Nutri Ninja® Cup Capacity: 24 oz. (3 cups, 710 mL) CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE : BL494 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension : 120 V~, 60 Hz. Alimentation : 1200 Watts Capacité du pichet : 72 oz (9 tasses, 2,1 L ) Cap. max.
Thank you for purchasing the Ninja® Kitchen System with Auto-iQ Boost™.
Getting To Know Your Ninja® Kitchen System with Auto-iQ Boost™ a b c 24 oz. d f g e 40 oz. h j i 72 oz. k a Regular 24 oz.
Ninja® Kitchen System with Auto-iQ Boost™ Features: • Ninja Blade Technology • BPA Free Pitcher, Nutri Ninja Cups, Blend & Prep Bowl and Lids • Drip-Free Pour Spout • Total Crushing® Technology • LED Control Panel with Timer • Sturdy, Non-Slip Base • Smart Lid technology for easy release • 2 Manual Settings: Start/Stop, Pulse • 5 Auto-iQ Settings: Puree, Mix/Dough, Extract, Smoothie, and Frozen Drink • Nutri Ninja Nutrient & Vitamin Extraction* * Extract a Drink Containing Vitamins & Nut
Before First Use PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE: IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use. IMPORTANT: Never add ingredients into the container before placing the Blade Assembly in first. IMPORTANT: Blade Assemblies are not interchangeable. IMPORTANT: DO NOT attempt to operate the appliance without the lid on. IMPORTANT: Never run the appliance empty.
WARNING: Handle the Stacked Blade Assembly with care, as the blades are sharp. WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the pitcher to be damaged or to shatter, which may cause personal injury. WARNING: Never leave the appliance unattended while in use. CAUTION: Do not blend hot liquids, doing so may cause excessive pressure buildup, resulting in risk of the user being burned. IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use. ASSEMBLY Fig. 3a OR Fig. 5b Fig.
Assembly and Use of the Pitcher - cont. USE REMOVAL Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 10 Review warning and caution statements on page 12 before proceeding. 15 Open the pour spout cap and use the spout to empty liquid contents. 11 Select the speed or Auto-iQ program that best suits your needs. The Auto-iQ program will stop the appliance automatically at the end of the program. (Fig.
WARNING: Chopping Blade Assembly is sharp and not locked in place. Before emptying contents carefully remove lid and Chopping Blade Assembly, holding it by the shaft. Failure to do will result in risk of laceration. WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the bowl to be damaged or to shatter, which may cause personal injury. WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
Assembly and Use of the Blend & Prep Bowl - cont. USE CHOPPING BLADE ASSEMBLY Fig. 1 Fig. 2 REMOVAL Fig. 4 Fig. 3 USING THE CHOPPING BLADE ASSEMBLY 1 Review warning and caution statements on page 14 before proceeding to number 2. 2 Place the motor base on a clean, dry, level surface such as a counter or table top. Press down on the motor base to make sure that the suction cups adhere to the counter or table top. 3 Secure the bowl onto the motor base.
WARNING: Handle the Pro Extractor Blades Assembly with care, as the blades are sharp. WARNING: Never leave the appliance unattended while in use. WARNING: Remove utensils prior to processing. Failure to remove may cause the bowl to be damaged or to shatter, which may cause personal injury. CAUTION: Do not blend hot liquids, doing so may cause excessive pressure buildup, resulting in risk of the user being burned. CAUTION: Remove the Pro Extractor Blades Assembly from the cup upon completion of blending.
Care & Maintenance HOW TO CLEAN CAUTION: Make sure that the motor base is unplugged from the power source before inserting or removing any blade assembly and before cleaning. HOW TO STORE 1 CAUTION: DO NOT immerse the motor base into water or any other liquid. 1 Separate/remove all parts from each other. 2 Hand Washing: Wash the lids, pitcher, bowl, Nutri Ninja cup, and blade assemblies in warm, soapy water.
English Troubleshooting Guide Unit doesn’t turn on: • Make sure the unit is plugged in. • Insert and rotate cup clockwise in the base until it clicks into place. Display should turn on. Unit doesn’t turn off: • Remove cup from base by rotating cup counter-clockwise and lifting out. Display should turn off. Unplug the power cord from the outlet. Lid/blade assembly hard to assemble: • Set the cup on a level surface.
Comprendre votre système mélangeur NinjaMD avec l’Auto-IQ BoostMC a b c 24 oz. d f g e 40 oz. h j i 72 oz. k a Gobelet Nutri Ninja régulier de 24 oz.
Le système mélangeur NinjaMD avec l’Auto-iQ BoostMC offre les fonctionnalités suivantes : • Technologie Ninja • Pichet, gobelets Nutri Ninja, bol de robot culinaire et couvercles sans BPA • Bec verseur anti-égouttement • Technologie Total CrushingMD • Panneau de commande avec minuterie • Base solide et antidérapante • Technologie Smart Lid pour un dégagement facile • 2 réglages manuel : Start/Stop, Pulse • 5 réglages Auto-iQ : Puree, Mix/Dough, Extract, Smoothie, et Frozen Drink • Extract
Avant la première utilisation VEUILLEZ GARDER À L’ESPRIT CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL : IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant d’utiliser l’appareil. IMPORTANT : Il faut toujours insérer le jeu de lames dans le récipient avant d’y ajouter des ingrédients. IMPORTANT : Les accessoires ne sont pas interchangeables. IMPORTANT : NE METTEZ PAS l’appareil en marche sans d’abord mettre le couvercle.
Assemblage et utilisation du pichet MONTAGE Fig. 3a OU Fig. 5b Fig. 1 1 2 3 4 5 6 Fig. 2 Fig. 3b Lisez les avertissements et les mises en garde avant de passer à l’étape 2. Déposez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et de niveau, comme un comptoir ou une table. Appuyez sur le bloc-moteur pour vous assurer que les pieds à ventouse adhèrent au comptoir ou à la table. Alignez et faites baisser le pichet dans le bloc-moteur. (Fig.
Assemblage et utilisation du pichet – suite UTILISATION Fig. 6 DÉMONTAGE Fig. 7 10 Passez en revue les avertissements et les mises en garde sur la page 22 avant de continuer. 11 Sélectionnez la vitesse ou le programme Auto-iQ qui convient le mieux à vos besoins. Le programme Auto-iQ arrêtera automatiquement l’appareil à la fin du programme. (Fig.
Assemblage et utilisation du bol du robot culinaire ASSEMBLAGE Fig. 3a Fig. 5b OU Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3b REMARQUE : Le système mélangeur NinjaMD avec l’AUTO-iQ BoostMC peut détecter lequel des récipients est dans le bloc-moteur. Les indicateurs de fonction s’illumineront selon le récipient que vous placez sur le bloc-moteur. 1 Lisez les avertissements et les mises en garde avant de passer à l’étape 2. 2 Placez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et plane, telle qu’un comptoir ou une table.
Assemblage et utilisation du bol du robot culinaire – suite UTILISATION DÉMONTAGE JEU DE LAMES À HACHER Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 UTILISATION DU JEU DE LAMES DE HACHAGE 1 Lisez les avertissements et les mises en garde de la page 24 avant de passer à l’étape 2. 2 Déposez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et de niveau, comme un comptoir ou une table. Appuyez sur le blocmoteur pour vous assurer que les pieds à ventouse adhèrent au comptoir ou à la table. 3 Placez le bol sur le bloc-moteur.
Assemblage et utilisation des gobelets Nutri NinjaMD ASSEMBLAGE Fig. 1 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 2 UTILISATION DÉMONTAGE Fig. 3 Lisez les avertissements et les mises en garde avant de passer à l’étape 2. Placez le bloc-moteur sur une surface propre, sèche et plane, telle qu’un comptoir ou une table. Appuyez sur le bloc-moteur pour vous assurer que les pieds à ventouse adhèrent au comptoir ou à la table. Ajoutez les ingrédients au gobelet Nutri Ninja.
Soins et entretien COMMENT NETTOYER MISE EN GARDE : Assurez-vous que le bloc-moteur est débranché de la source d’alimentation avant d’insérer ou retirer un accessoire quelconque et avant de nettoyer l’appareil. COMMENT RANGER 1 MISE EN GARDE : N’IMMERGEZ PAS le blocmoteur dans l’eau ou dans un autre liquide. 1 Retirez et désassemblez toutes les pièces. 2 Nettoyage à la main : Lavez le pichet, le bol du robot culinaire et les gobelets Nutri Ninja à l’eau savonneuse tiède.
Guide de dépannage Pièces de remplacement COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Pour commander des pièces de remplacement, veuillez visiter notre site Web : www.ninjakitchen.com ou contacter le service à la clientèle : 1-877-646-5288. www.ninjakitchen.com 28 Français L’appareil ne se met pas en marche : • Assurez-vous que l’appareil est branché. • Insérez le gobelet et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il clique en place. L’affichage devrait s’allumer.
Sistema de Cocina Ninja® con Auto-iQ BoostMR a b c 24 oz. d f g e 40 oz. h j i 72 oz. k a Taza Nutri Ninja Regular de 24 oz.
La Sistema de Cocina Ninja® con AUTO-iQ BoostMR es una herramienta profesional, de alta potencia e innovadora con un diseño elegante y un rendimiento increíble, un excelente agregado para cualquier cocina. La Sistema de Cocina Ninja con AUTO-iQ Boost viene con programas inteligentes que combinan patrones exclusivos de pulsos, licuado y pausas, que hacen el trabajo por usted.
Antes de su primera utilización TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO: IMPORTANTE: Asegúrese de que la base del motor esté enchufada para usarla. IMPORTANTE: Nunca agregue ingredientes en el recipiente antes de colocarle las cuchillas. IMPORTANTE: Las cuchillas no son intercambiables. IMPORTANTE: NO intente utilizar el artefacto sin la tapa colocada. IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto vacío.
Armado y uso de la licuadora ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular las cuchillas apiladas ya que son muy filosas. ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de mezclar. No retirar los utensilios puede dañar o romper el recipiente, que puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando. CUIDADO: No licúe líquidos calientes, ya que hacerlo podría causar una acumulación excesiva de presión y un riesgo de quemaduras para el usuario.
Armado y uso de la licuadora - cont. USO Fig. 6 EXTRACCIÓN Fig. 7 10 Revise las indicaciones de advertencia y de precaución en la página 32 antes de seguir adelante. 11 Seleccione la velocidad o el programa Auto-iQ de acuerdo con sus necesidades. El programa Auto-iQ apagará el artefacto automáticamente al finalizar el programa. (Fig. 6) NOTA: Pulse los ingredientes para que se piquen de forma pareja manteniendo presionado el botón Auto-iQ hasta lograr la consistencia deseada.
Armado y uso del tazón para procesar alimentos ARMADO Fig. 3a Fig. 5b O Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3b NOTA: El Sistema de Cocina Ninja® con Auto-iQ BoostMR puede detectar el tipo de jarra instalada en la base del motor. Las luces de función se encenderán dependiendo del tipo de jarra colocada. 1 2 3 Revise las indicaciones de advertencia y de precaución anteriores antes de seguir con el paso número 2. Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
Armado y uso del tazón del procesador - cont. USO EXTRACCIÓN LA CUCHILLA PARA PICAR Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 USO DE LA CUCHILLA PARA PICAR 1 Revise las indicaciones de advertencia y de precaución en la página 34 antes de seguir con el paso número 2. 2 Coloque la base del motor en una superficie nivelada, limpia y seca, como una mesada o una mesa. Presione la base del motor hacia abajo para asegurarse de que las ventosas se adhieran a la mesada o mesa.
Armado y uso de las tazas Nutri Ninja® ARMADO USO Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1 Revise las indicaciones de advertencia y de precaución anteriores antes de seguir con el paso número 2. 2 Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa. Presione la base del motor hacia abajo para asegurar que las ventosas se adhieran a la mesada o a la mesa. 3 Agregue los ingredientes en la taza Nutri Ninja.
Cuidado y Mantenimiento LIMPIEZA ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la base del motor se encuentre desenchufada de la fuente de energía antes de insertar o retirar las cuchillas y antes de realizar una limpieza. 1 PRECAUCIÓN: NO sumerja la base del motor en agua ni en ningún otro líquido. 1 Separe/remueva todas las partes. 2 Lavado a mano: Lave las tapas, la jarra, la taza Nutri Ninja® y las cuchillas en agua tibia con jabón.
Guía de diagnóstico de problemas Partes de repuesto COMPRA DE PARTES DE REPUESTO Para comprar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al cliente: 1-877-646-5288. www.ninjakitchen.com 38 Español La unidad no enciende: • Verifique que la unidad esté enchufada. • Inserte la taza en la base y gírela en sentido horario hasta que clics en su lugar. Deberá encenderse la pantalla.
Notes / Remarques / Notas 39 1-877-646-5288
English ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY SharkNinja Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. The liability of SharkNinja Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. La responsabilité de SharkNinja Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa discrétion.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO SharkNinja Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío.
SharkNinja Operating LLC US: Newton, MA 02459 CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 www.ninjakitchen.com Copyright / Droit d’auteur / Derechos reservados © SharkNinja Operating LLC 2016 Ninja, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades, Sip & Seal and Total Crushing are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC. Auto-iQ Boost is a trademarks of SharkNinja Operating LLC. Ninja, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades, Sip & Seal et Total Crushing sont des marques déposées de SharkNinja Operating LLC.