® OWNER’S GUIDE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUÍA DEL USUARIO www.ninjakitchen.com 1.877.646.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For Household Use Only WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NINJA® PROFESSIONAL BLENDER 1000. POLARIZED PLUG WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
English 8. Always use appliance on a dry, level surface. 9. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the blender is not running. 10. CAUTION: Blade assembly is sharp, handle with care. When handling the blade assembly, always hold by the shaft. 11. Avoid contact with moving parts. 12. DO NOT attempt to sharpen blades. 13.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour usage domestique seulement LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEUR PROFESSIONNEL 1000 NINJAMD. FICHE POLARISÉE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
7. NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière. 8. Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau. 10. MISE EN GARDE : Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec soin. Lorsque vous manipulez un jeu de lames, tenez l’arbre de cette pièce. 11. Évitez le contact avec les pièces mobiles. 12. NE TENTEZ PAS d’affûter les lames. 13.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NINJA® PROFESSIONAL BLENDER 1000. ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma.
. NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa. 8. Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada. 9. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios fuera de la jarra mientras procesa para reducir el riesgo de heridas graves o daños al artefacto. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando la licuadora no esté funcionando. 10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas, manéjelas con cuidado.
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER: BL610 30 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1000 Watts Pitcher Capacity: 72 ounces (2.1 L) Euro-Pro and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE : BL610 30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension : 120 V, 60 Hz. Alimentation : 1000 W Capacité du pichet : 2,1 L (72 oz) Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce de Euro-Pro Operating LLC.
Thank you for purchasing the Ninja® Professional Blender 1000. English Contents Getting Started................................................................................................6 Using the Ninja® Professional Blender 1000....................................................8 Care & Maintenance.......................................................................................11 Replacement Parts..........................................................................................
Getting Started a b c d e PULSE f LOW g MEDIUM HIGH h i a Lid with Locking Handle g Motor Base b Locking Handle Release Button h Control Panel c Pouring Spout with Cap i Non Slip Bottom d Pitcher j Power Cord (not shown) e Ninja Stacked Blade k Cord Storage (in back) (not shown) ® f Gear Shaft 10 1.877.646.
English The Ninja® Professional Blender 1000 is a high powered kitchen tool that is perfect for ice crushing, blending, pureeing and controlled processing. Create all of your favorite recipes quickly and easily with just one touch of a button. For best results, be sure to carefully read all the instructions contained in the manual before using this appliance. PULSE LOW MEDIUM HIGH FEATURES: • 1000 Watt Motor Base • Total Crushing™ Technology • Extra Large 72 oz.
Using the Ninja® Professional Blender 1000 Fig. 3a PULSES LOW MEDIUM HIGH MEDIUM HIGH Fig. 1 MEDIUM HIGH PULSE PULSE LOW PULSES LOW LOW MEDIUM HIGH Fig. 2 Fig. 3b HOW TO ASSEMBLE BEFORE FIRST USE 1 Remove all packaging material and labels from the appliance. 2 Wash the lid, pitcher and blade assembly in warm, soapy water with a soft cloth. Use caution when washing the blade assembly as the blades are very sharp. 3 Rinse and dry thoroughly.
English Locking Handle Shaft PULSE LOW MEDIUM HIGH Fig. 5 Fig. 4 HOW TO USE IMPORTANT: DO NOT attempt to operate the appliance without the lid on. 4 Plug the power cord into the electrical outlet and press on the power button ( ). 1 Place pitcher on motor base and insert the blade assembly. (See 'HOW TO ASSEMBLE'.) 2 Add the ingredients to the pitcher. Make sure your total of ingredients don't go higher than the highest measured marking line on the side of the pitcher.
Using the Ninja® Professional Blender 1000 - cont'd PULSE LOW Fig. 6 HIGH Fig. 7 6 Press power button ( ) or the same speed button a second time to stop the blades or press a different button to change the speed. 7 If the ingredients stick to the side of the pitcher, stop the appliance by pressing the power button ( ) and wait for the blades to stop turning. Then remove the lid by pressing the release button, lifting the handle up and pulling straight up. (Fig.
HOW TO CLEAN CAUTION: Make sure that the motor base is unplugged from the power source before inserting or removing any attachment and before cleaning. Replacement Parts English Care & Maintenance ORDERING REPLACEMENT PARTS To order additional parts and accessories, please visit our website: www.ninjakitchen.com or feel free to contact customer service at 1-877-646-5288. CAUTION: DO NOT immerse the motor base into water or any other liquid. Clean with a damp sponge or cloth and wipe dry.
Blending Chart BUTTON POWER FUNCTION USE On/Off Always turn appliance 'Off' when not in use. Use to mix thin batters, gravies and marinades, scramble eggs, puree cooked foods and uncooked fruits and chop vegetables for dips and salsa. LOW Processing & Mixing MEDIUM Blending & Ice Crushing HIGH Pureeing & Liquefying Use to mix smoothies, frappes, liquefy thick mixtures and blend whole fruits and vegetables. PULSE Controlled Processing & Bursts of Power Use to control chopping and processing.
English Notes www.ninjakitchen.
À faire au début a b c d e PULSE f LOW g MEDIUM HIGH h i a Couvercle avec poignée de verrouillage g Bloc-moteur b Bouton de déverrouillage de la poignée h Panneau de commande c Bec verseur avec couvercle i Pied antidérapant d Pichet j Cordon d’alimentation (non illustré) e Jeu de lames superposées Ninja MD f Pignon d’entraînement 18 1.877.646.
Le mélangeur professionnel 1000 NinjaMD est un appareil ménager très puissant, idéal pour broyer la glace, hacher et mélanger des aliments, ainsi que la préparation précise des aliments. Réalisez toutes vos recettes favorites rapidement et facilement, sur simple pression d’un bouton. Pour des résultats optimaux, assurezvous de lire attentivement toutes les instructions du manuel avant d’utiliser cet appareil.
Mode d’emploi du mélangeur professionnel 1000 NinjaMD Fig. 3a PULSES LOW MEDIUM PULSES HIGH LOW MEDIUM HIGH Fig. 1 HIGH PULSE PULSE LOW MEDIUM LOW MEDIUM HIGH Fig. 2 Fig. 3b PULSES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ASSEMBLAGE LOW MEDIUM HIGH 1 Retirez tous les composants d’emballage et toutes les étiquettes de l’appareil. MISE EN GARDE : Assurez-vous que le blocmoteur est débranché. 2 Avec un linge doux, lavez le couvercle, le pichet et le jeu de lames à l’eau savonneuse tiède.
Poigné de verrouillage Arbre Français PULSE LOW MEDIUM HIGH Fig. 5 Fig. 4 MODE D’EMPLOI IMPORTANT : NE METTEZ PAS l’appareil en marche sans d’abord mettre le couvercle. 1 Déposez le pichet sur le bloc-moteur et insérez le jeu de lames. (Consultez la section «ASSEMBLAGE».) 4 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise électrique et appuyez sur le bouton de mise en marche ( ). 2 Ajoutez les ingrédients dans le pichet.
Mode d’emploi du mélangeur professionnel 1000 NinjaMD – suite PULSE LOW Fig. 6 HIGH Fig. 7 6 Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche ( ) ou sur le bouton du réglage utilisé pour arrêter les lames ou appuyez sur un autre bouton pour utiliser un réglage de vitesse différent. 7 Si les ingrédients collent aux parois du pichet, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche ( ) et attendez que les lames cessent de tourner.
Soins et entretien Pièces de rechange NETTOYAGE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE MISE EN GARDE : Assurez-vous que le blocmoteur est débranché avant d’insérer ou de retirer des accessoires pour les laver. Français MISE EN GARDE : N’IMMERGEZ PAS le bloc-moteur dans l’eau ni dans un autre liquide. Nettoyez le bloc-moteur avec une éponge ou un chiffon humide et essuyez-le pour le sécher. Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires ou de rechange, veuillez visiter notre site Web : www.
Diagramme des réglages BOUTON Mise en marche « POWER » FONCTION UTILISATION mise en marche/arrêt Éteignez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. Vitesse basse « LOW » pour traîter et mélanger des aliments Réglage utilisé pour mélanger des pâtes, des sauces et des marinades très liquides et des œufs brouillés, pour réduire en purée des aliments cuits et des fruits frais, ainsi que pour hacher des légumes pour faire des trempettes et des salsas.
Remarques Français www.ninjakitchen.
Introducción a b c d e PULSE f LOW g MEDIUM HIGH h i a Tapa con mango de traba g Base del motor b Botón para destrabar el mango h Panel de control c Pico vertedor con tapa i Base antideslizante d Jarra j Cable de alimentación (no se muestra) e Cuchillas apiladas Ninja ® f Eje del motor 26 1.877.646.
La licuadora profesional Ninja® 1000 es una potente herramienta para la cocina que es perfecta para moler hielo, licuar, hacer puré y procesar de forma controlada. Haga todas sus recetas favoritas de forma rápida y fácil, simplemente con presionar un botón. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el manual antes de usar este artefacto.
Uso de la licuadora profesional Ninja® 1000 Fig. 3a PULSES LOW MEDIUM HIGH MEDIUM HIGH Fig. 1 MEDIUM HIGH PULSE PULSE LOW PULSES LOW LOW MEDIUM HIGH Fig. 2 Fig. 3b PULSES LOW ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ MEDIUM HIGH ARMADO 1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del artefacto. CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente. 2 Lave la tapa, la jarra y las cuchillas con agua tibia y jabón, usando un trapo suave.
Mango de Traba Eje PULSE LOW MEDIUM HIGH Fig. 5 Fig. 4 USO IMPORTANTE: NO intente usar el artefacto sin la tapa colocada. 1 Coloque la jarra sobre la base del motor y colóquele las cuchillas. (Ver "ARMADO") 2 Agregue los ingredientes en la jarra. Verifique que con todos los ingredientes, el nivel no sobrepase la marca más alta de las medidas al costado de la jarra.
Uso de la licuadora profesional Ninja® 1000 - continuación PULSE LOW HIGH Fig. 7 Fig. 6 6 Presione el botón ( ) de encendido o el mismo botón de velocidad por segunda vez para detener las cuchillas o presione un botón diferente para cambiar de velocidad. 7 Si los ingredientes se pegan a los costados de la jarra, apague el artefacto presionando el botón de encendido ( ) y espere a que las cuchillas dejen de girar.
Cuidado y Mantenimiento Partes de reemplazo LIMPIEZA COMPRA DE PARTES DE REPUESTO CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla. Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al cliente al 1-877-646-5288. CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o ningún otro líquido. Límpiela con una esponja húmeda o un trapo y séquela bien.
Cuadro de licuado BOTÓN FUNCIÓN USO ENCENDIDO Encendido/ Apagado Apague siempre la unidad cuando no se utilice. LOW (bajo) Procesado y mezcla Para mezclar rebozados, salsas y marinados livianos, huevos revueltos, aplastar alimentos cocidos y frutas crudas y picar verduras para mojar o para salsa. MEDIUM (mediano) Licuado y molido de hielo Para rallar quesos duros, sopas crema, batir mezclas para mojar, moler frutas secas, picar fino, licuar salsas y mezclas para untar.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de maind’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC se limite au coût des réparations ou du remplacement de l’appareil, à sa discrétion.
Euro-Pro Operating LLC US: CAN: Newton, MA 02459 Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 www.ninjakitchen.com Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC / Droit d’auteur © Euro-Pro Operating LLC, 2014. Euro-Pro & Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China Illustrations may differ from actual product.