User Guide Guide de l’utilisateur Guía de usuario geniuschargers.
DANGER DANGER Risk of SERIOUS INJURY OR DEATH. ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, AND EYE INJURY HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS. Before use, READ AND UNDERSTAND Quick Start Guide and Owner’s Manual and User Guide. Failure to read and understand this information could result in SERIOUS INJURY or DEATH. DO NOT REMOVE OR COVER THIS INFORMATION. WELCOME! Thank you for buying a NOCO Genius® GEN Mini Series On-Board Battery Charger. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING EYE INJURY HAZARD BATTERIES CAN EXPLODE AND CAUSE FLYING DEBRIS. BATTERY ACID CAN CAUSE EYE IRRITATION. WEAR EYE PROTECTION WHEN OPERATING CHARGER. AVOID CONTACT WITH EYES AND WASH HANDS AFTER USING CHARGER. IN CASE OF EYE CONTACT, FLUSH AFFECTED AREA WITH PLENTY OF WATER. WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION.
USE THE FOLLOWING PRECAUTIONS WHEN YOU WORK NEAR LEAD-ACID BATTERIES: • Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid if you have an accident. • Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. • Wear complete eye protection and protective clothing. Avoid touching your eyes while working near a battery. If battery acid contacts your skin or clothing, wash immediately with soap and water.
CONNECTING TO THE BATTERY Before you connect to the battery(s), make sure that the AC power plug is not connected to an electrical outlet. DO NOT CONNECT THE BATTERY CHARGER AC POWER PLUG TO THE ELECTRICAL OUTLET UNTIL ALL OTHER CONNECTIONS ARE MADE. Make sure you have identified the correct polarity of the battery terminals on the battery(s). The POSITIVE battery terminal is typically marked by these letters or symbols (POS,P,+).
FEATURE OVERVIEW MULTIPLE BATTERY CHEMISTRY Safely charges Wet, Gel, MF & AGM batteries MULTIPLE BATTERY COMPATIBILITY (GEN Mini 2) Independently charges multiple 12V batteries ABNORMALITY PROTECTION Automatically shuts “off” if charger remains in Bulk charge mode for an extended period of time WATERPROOF 100% completely sealed, protects against extreme working environments & rated at IP68 SPECIFIC GRAVITY OPTIMIZATION A stabilizing charge that optimizes the specific gravity of a battery for increased
CHARGING STEPS Voltage (V) Step 1 2 3 4 5 6 7 8 A na ly ze D ia gn os R ec e ov er y In iti al iz e B ul A bs k or pt O pt i im on iz at M io ai n nt en an ce Current (A) Step 1 & 2: Analyze & Diagnose Checks the battery’s initial condition, including voltage, state-ofcharge and health, to determine if the battery is stable before charging. Step 3: Recovery Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small amounts of current.
TROUBLESHOOTING WHEN FLASHING LEDS ILLUMINATE When the battery charger detects an ERROR condition, the CHARGE LED and ERROR LED will flash. If you are seeing this ERROR condition, it could be the result of one of the following situations: • BATTERY VOLTAGE INCOMPATIBILITY Check to make sure you have a 12V battery. This battery charger is for 12V batteries only. If you attempting to charge a battery that is other than 12V, it could cause this ERROR condition.
DANGER DANGER Risques de BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION, DE FEU ET DE BLESSURES AUX YEUX. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES Avant d’utiliser ce produit, LISEZ ET COMPRENEZ le Guide de démarrage rapide, le Manuel du propriétaire et le Guide de l’utilisateur. LE CHARGEUR EST UN APPAREIL ÉLECTRIQUE QUI PEUT ÉLECTROCUTER ET PRODUIRE DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES AUX YEUX LES BATTERIES PEUVENT EXPLOSER ET CAUSER DES DÉBRIS VOLANTS. L’ACIDE DE BATTERIE PEUT CAUSER UNE IRRITATION AUX YEUX. PORTEZ DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQUE LE CHARGEUR FONCTIONNE. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX ET LAVEZ LES MAINS APRÈS AVOIR UTILISÉ LE CHARGEUR. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX, RINCEZ LA ZONE AFFECTÉE À GRANDE EAU. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER DANS L’ENCEINTE D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX.
UTILISEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ PRÈS DE BATTERIES PLOMB-ACIDE : • Lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie plomb-acide, quelqu’un doit toujours être à la portée de votre voix ou suffisamment près pour vous venir en aide si vous avez un accident. • Ayez toujours de l’eau douce en abondance et du savon près de vous dans le cas où l’acide de la batterie venait en contact avec la peau, les vêtements ou les yeux.
SE CONNECTER À LA BATTERIE Avant de se connecter à la (aux) batterie (s), assurez-vous que la prise d’alimentation AC ne soit pas branchée à une prise électrique. NE PAS CONNECTER LA PRISE D’ALIMENTATION AC DU CHARGEUR DE BATTERIE À UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QUE TOUTES AUTRES CONNEXIONS NE SOIENT FAITES. Assurez d’avoir identifié la bonne polarité des bornes de batterie sur la (les) batterie (s). La borne POSITIVE de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +).
APERÇU DES FONCTIONS MULTIPLES FORMULES CHIMIQUES DE BATTERIES Charge sans risque les batteries humides, au gel, à l’électrolyte liquide, MF et AGM COMPATIBILITÉ POUR MULTIPLES BATTERIES (GEN Mini 2) Charge indépendamment multiples batteries 12V. PROTECTION D’ANOMALIE S’arrête automatiquement si le chargeur demeure en mode de charge de masse pour une période prolongée IMPERMÉABLE 100 % imperméable, protège contre les environnements de travail extrêmes et intempérisé IP68.
ÉTAPES DE CHARGEMENT Tension (V) 1 Étape 2 3 4 5 6 7 8 D A na ly s ia gn e R os éc tic up ér at io In n iti al is ez M as A se bs or pt O pt io n im iz at M io ai n nt en an ce Courant (A) Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic Vérifiez la condition générale de la batterie, incluant la tension, l’état de charge et de santé, pour déterminer si la batterie est stable avant le chargement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES LORSQUE LES DELs CLIGNOTANTES S’ALLUMENT Lorsque le chargeur de batterie détecte une condition d’ERREUR, la DEL CHARGE et la DEL ERREUR s’allumeront. Si vous voyez cette condition d’ERREUR, ceci pourrait être attribuable à une des situations suivantes : • PROTECTION D’ANOMALIE Cette condition d’ERREUR est le résultat d’avoir le chargeur de batterie en mode de charge de masse pour plus de 80 heures. Cette condition d’ERREUR est le résultat d’une mauvaise batterie.
PELIGRO PELIGRO Riesgo a un daño serio o muerte CHOQUE ELECTRICO, EXPLOSIÓN, INCENDIO, Y DAÑO A LOS OJOS PROTECCIÓN A USTED Y A OTROS Antes de usuar, LEA Y COMPRENDA el Manual del Propetario y la guía Quick Start y Guía para Usuario. Al no leer o entender esta información las consequencias pueden resultar en DAÑOS SERIOS o MUERTE. NO RETIRE O CUBRA ESTA INFORMACIóN. BIENVENIDO! Gracias por comprar NOCO Genius® GEN Mini Series On-Board Battery Charger. FAVOR DE GUARDAR LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA RIESGO A DAÑO A LOS OJOS LAS BATERIAS PUEDEN EXPLOTAR Y PUEDE HABER DESECHOS VOLANDO. EL ACIDO EN LAS BATERAS PUEDEN CAUSAR IRRITACION A LOS OJOS. USAR PROTECCION PARA LOS OJOS AL OPERAR EL CARGADOR EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS Y LAVAR LAS MANOS DESPUES DE USAR EL CARGADOR. EN CASO DE CONTACTO VISUAL, LAVE EL AREA AFECTADA CON BASTANTE AGUA. ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE BATERIAS CON ACIDOPLOMO ES PELIGROSO.
FAVOR DE USAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO TRABAJE CERCA DE BATERIA CON ACIDO-PLOMO: • Alguien debe de estar al alcanze de su voz o suficientemente cercano para poder venir a usted si es que tiene un accidente. • Tener bastante agua fresca con jabon cerca en caso de que el acido de la bateria haga contacto con su piel, ropa u ojos. • Usar proteccion para los ojos y ropa protectora. Evite tocar sus ojos mientras trabaja con las baterias.
CONECTANDOLO A LA BATERIA Antes de conectar la(s) bateria(s), asegurese que el conector no esta conectado a un enchufe electrico. NO CONECTE EL CARGADOR A LA CARGA ELECTRICA HASTA QUE TERMINE DE HACER TODAS LAS CONECCIONES. Asegurese que haya identificado la polaridad correcta de las terminales de la(s) bateria(s). El lado POSITIVO de la bateria esta marcado por las letras o simbolos (POS,P, +) normalmente. El lado NEGATIVO de la bateria esta marcado por las letras o simbolos (NEG, N, -).
RESUMEN DE CARACTERISTICAS PROTECCION ABNORMAL Se apaga automaticamente si el cargador permance en el modo mayor para cargar durante un periodo extendido COMPATIBILIDAD DE BATERIAS MULTIPLES (GEN Mini 2) Carga multiples baterias 12V independientemente OPTIMACION ESPECIFICA DE GRAVEDAD Una carga estable que optimiza la gravedad especifica de la bateria para un mejor rendimiento.
PASOS PARA CARGAR Voltaje (V) 1 Pasos 2 3 4 5 6 7 8 D A na lis ia gn is os R ec t up ico er ac ió In n ic ia ci ón Vo lu m en A bs or ci O ón pt im M ac an ió te n ni m ie nt o Corriente (A) Pasos 1 & 2: Analisis y Diagnostico Revisa la condicion inicial de la bateria, incluyendo el voltaje, estado de carga y condicion, para determinar si la bateria esta estable para cargar.
SOLUCION AL PROBLEMA CUANDO OS FOCOS LED PARPADEAN Cuando el cargador detecte un ERROR en su condicion, el LED rojo y el LED anaranjado van a parpadear. Si usted esta viendo una condicion de un error. Puede ser el resultado de una de las siguientes situaciones: •VOLTAJE DE BATERIA INCOMPATIBLE Revise que tenga una bateria 12V. Este cargador es para bateria 12V solamente. Si intenta cargar una bateria que no sea 12V, puede causar un ERROR. Cargue la bateria adecuado para resolver el ERROR.
geniuschargers.