INT GB40 User Guide DANGER PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND PRODUCT SAFETY INFORMATION. Failure to follow the instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, or FIRE, which may result in SERIOUS INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or PROPERTY. Do not discard this information. Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius® Boost™ GB40. Read and understand the User Guide before operating the product. For questions regarding our jump starter, view our comprehensive support information at www.no.
Contacting NOCO. Phone: 1.800.456.6626 Email: support@no.co Mailing Address: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America About GB40. The NOCO Genius® Boost™ GB40 is an ultra-compact and portable lithium-ion jump starter for cars, boats, motorcycles, ATVs, lawn mowers, RVs, tractors, trucks and more. It’s extremely safe for anyone to use. It features spark proof technology and reverse polarity protection.
negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis. 3.) When disconnecting, disconnect in the reverse sequence, removing the negative first (or positive first for positive ground systems). Jump Starting. 1.) Verify the voltage and chemistry of the battery. 2.) Confirm the HD battery clamps are connected to the correct polarity battery terminals. 3.) Connect the HD X Connector to the GB40. 4.) Make sure all of the vehicle’s power loads (headlights, radio, air conditioning, etc.
Low Voltage Batteries & Manual Override The GB40 is designed to jump start 12-volt lead-acid batteries down to 2-volts. If your battery is below 2-volts, the Boost LED will be “Off”. This is an indication that the GB40 can not detect a battery. If you need to jump start a battery below 2-volts there is a Manual Override feature, which allows you to force “On” the jump start function. CAUTION. USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY.
before starting. If the vehicle does not start right away, wait 20-30 seconds and try again. Do not attempt more than five (5) consecutive jump starts within a fifteen (15) minute period. Allow the GB40 to rest for fifteen (15) minutes before attempting to jump start the vehicle again. Understanding Charge LEDs. The GB40 has four (4) Charge LEDs - 25%, 50%, 75% and 100%. These Charge LEDs indicate the internal battery’s state-of-charge (SOC).
1 2 5 6 3 4 7
User Interface. 1. Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2. Error LED Illuminates Red if reverse polarity is detected, or blinks “On” and “Off” when the internal battery temperature is too high. 3. Power Button Push to turn unit “On” & “Off”. 4. Power LED Illunimates White when unit is “On”. 5. Boost LED Illuminates White when Boost is active.
When Recharging the GB40. LED 25% Red LED 25% 50% 75% 100% 50% Red LED 25% 50% 75% 100% 75% Yellow LED 25% 50% 75% 100% 100% Green LED 25% 50% 75% 100% Explanation The 25% Charge LED will slowly pulse “On” and “Off”, when the battery is less than 25% charged. When the battery is 25% charged, the Red Charge LED will be solid. The 50% Charge LED will slowly pulse “On” and “Off”, when the battery is less than 50% charged. When the battery is 50% charged, the Red Charge LED will be solid.
Error Reason/Solution Error LED Blinking Red The internal battery is too hot/ Allow the unit to cool. Bring the unit into cooler environment. w/Cables Connected Properly Boost Light Does Not Come On w/Cables Connected Properly Connected battery is below 2-volts/ Remove all loads, and try again, or use Manual Override Mode. Charging the GB40. Connect the GB40 using the included USB Charge Cable to the USB IN port and the USB car charger.
The number of times you can recharge a USB device will vary between devices. For recharge times, contact your device manufacturer. LED Flashlight. The GB40 has an integrated ultra-bright LED flashlight. It has seven (7) light modes that effect its performance and longevity: 100%, 50%, 10%, SOS, Blink, Strobe, and Off. To turn the flashlight “On” and “Off”, use the Power button with the light bulb icon.
Technical Specifications. Internal Battery: Lithium Ion Peak Current Rating: 1000A joules3S: 7000+ Operating Temperature: Charging Temperature: Storage Temperature: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Housing Protection: Cooling: Dimensions (L x W x H): Weight: IP65 (w/Ports Closed) Natural Convection 6.7 x 3.2 x 1.7 Inches 2.
GB40 Guide de l’utilisateur DANGER AVANT TOUTE UTILISATION, LISEZ ET COMPRENEZ LES INFORMATIONS SÉCURITÉ DU PRODUIT. Ne pas suivre les instructions peut provoquer des CHOCS ÉLECTRIQUES, EXPLOSIONS, FEUX pouvant résulter en de graves BLESSURES, la MORT ou ENDOMMAGER DES APPAREILS ou DES BIENS. Ne négligez pas ces informations. Bienvenue. Merci d’avoir acheté le NOCO Genius® Boost™ GB40. Lisez et comprenez le mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Contacter NOCO. Téléphone : 1.800.456.6626 E-mail : support@no.co Adresse postale : 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America À propos du GB40. Le NOCO Genius® Boost™ GB40) est un démarreur lithium-ion ultra-compact et portable pour voitures, bateaux, motos, 4x4, tondeuses, campings cars, tracteurs, camions et bien plus. Son utilisation est extrêmement sûre. Il est équipé d’une technologie anti-étincelles et d’une protection inversée de la batterie.
2.) Connectez la pince négative (noire) HD à la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou au châssis du véhicule. 3.) Au moment de la déconnexion, déconnectez dans l’ordre inverse, en enlevant d’abord la borne négative (ou bien positive pour si le système terre est positif). Démarrage rapide. 1.) Vérifiez le voltage et la composition chimique de la batterie. 2.) Vérifiez que les pinces HD de la batterie sont connectées aux polarités correctes des bornes de la batterie. 3.
7.) Une fois que vous aurez démarré votre véhicule, déconnectez les pinces et enlevez le GB40. Basse tension et commande manuelle Le GB40 est conçu pour un démarrage rapide de batteries plomb-acide 12 volts jusqu’à 2 volts. Si votre batterie a une puissance inférieure à 2 volts, le LED “Boost” sera sur “Off”. Ceci est une indication que le GB40 ne peut pas détecter une batterie.
GARANTIRA VOTRE SÉCURITÉ. LES PROTECTIONS CONTRES LES ÉTINCELLES ET CONTRE L’INVERSION DES POLARITÉS SONT DÉSACTIVÉES. La plupart des véhicules démarreront immédiatement. Avec certains véhicules, le GB40 soit être connecté jusqu’à 30 secondes avant de pouvoir le démarrer. Si votre véhicule ne démarre pas tout de suite, attendez 20 à 30 secondes et essayez à nouveau. Ne tentez pas plus de (5) démarrages rapides dans une période de (15) minutes.
1 2 5 6 3 4 7
Interface utilisateur. 1. Niveau interne de la batterie Indique le niveau de chargement interne de la batterie. 2. LED d’erreur S’allume en rouge si une inversion de polarités est détectée, ou bien clignote entre “On” et “Off” si la température de la batterie interne est trop élevée. 3. Bouton marche Appuyez pour mettre l’unité sur “On” et “Off”. 4. LED de marche S’allume quand l’unité est “On”. 5. LED “Boost” S’allume quand le Boost est actif.
Lors du rechargement du GB40. Explication LED 25% Rouge LED 25% 50% 75% 100% 50% Rouge LED 25% 50% 75% 100% 75% Jaune LED 25% 50% 75% 100% 100% Vert LED 25% 50% 75% 100% Le LED de charge 25% passera lentement de “On” à “Off” si le chargement de la batterie est inférieur à 25 %. Si la batterie est chargée à 25%, le LED de charge rouge restera stable. Le LED de charge 50% passera lentement de “On” à “Off” si le chargement de la batterie est inférieur à 50 %.
Erreur Raison/Solution LED d’erreur Clignotement rouge w/Câbles connectés Correctement La batterie interne est trop chaude/Laissez l’unité refroidir. Mettez l’unité dans un environnement moins chaud. L’indicateur “Boost” ne s’allume pas w/Câbles connectés Correctement La batterie connectée est inférieure à 2 volts/ Enlevez toutes les charges électriques, essayez à nouveau, ou bien utilisez le mode de commande manuelle Chargement du GB40.
Le nombre de cycles de chargements d’un appareil USB peut varier d’un appareil à l’autre. Pour les temps de recharge, contactez le fabricant de l’appareil. Lampe-torche LED. Le GB40 dispose d’une lampe-torche haute intensité intégrée. Il dispose de sept (7) modes qui affectent sa performance et longévité. 100%, 50%, 10%, SOS, clignotement, stroboscope et Off. Pour basculer la lampe torche entre “On” et “Off”, utilisez le bouton “Power” avec l’icone de l’ampoule électrique.
Spécifications techniques. Batterie interne: Lithium Ion Classement des pics courants: 1000A joules3S: 7000+ Température de fonctionnement: Température de chargement: Température de stockage: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC -20ºC to+50ºC (Temp moyenne.) Micro USB (entrée): 5V, 2.1A USB (sortie): 5V, 2.1A Protection du boîtier: Refroidissement: Dimensions (Lo x La x H: Poids : IP65 (w/ports fermés) Convection naturelle 6.7 x 3.2 x 1.7 Pouces 2.
Deutsch
DE GB40 Bruksanvisning GEFAHR LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS. Die Nichtbefolgung der Anweisungen kann STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder FEUER verursachen, was SCHWERE VERLETZUNGEN, TOD, SCHÄDEN AM GERÄT oder SACHSCHÄDEN zur Folge haben kann. Bitte bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf. Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des NOCO Genius® Boost™ GB40-Starthhilfegeräts entschieden haben.
Kontakt zu NOCO: Telefon: 1.800.456.6626 E-Mail: support@no.co Postanschrift: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Über das GB40 Das NOCO Genius® Boost™ GB40 ist ein ultra-kompaktes und tragbares Lithium-IonenStarthilfegerät für Pkw, Boote, Motorräder, Geländefahrzeuge, Rasenmäher, Campingfahrzeuge, Traktoren, Lkw und mehr. Es kann gefahrlos von jedem verwendet werden. Das Gerät verfügt über eine funkensichere Technologie sowie Verpolungsschutz.
unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge. 1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt. 3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das bitte in umgekehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die negative (oder positive bei Systemen mit Positiverdung) Batterieklemme entfernen. DE 2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) HDBatterieklemme mit dem negativen (NEG, N, -) Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie. Fremdstarten 1.
Lass Sie das GB40 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten. 7.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB40. Batterien mit niedriger Spannung und Handbetätigung Das GB40 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien konzipiert, die bis auf 2V entladen sind. Sollte Ihre Batterie weniger als 2V haben, bleibt die Boost-LED „Aus“. Das deutet darauf hin, dass das GB40 keine Batterie erkennen kann.
ACHTUNG SCHALTEN SIE DAS GB40 „AUS“, BEVOR SIE DIE BATTERIEKLEMMEN ABKLEMMEN. DIES SORGT FÜR IHRE SICHERHEIT. DENKEN SIE DARAN, DASS SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIVIERT SIND. Die meisten Fahrzeuge springen sofort an. Bei manchen Fahrzeugen ist es erforderlich, dass das GB40 bis zu 30 Sekunden angeschlossen ist, bevor das Fahrzeug anspringt. Sollte das Fahrzeug nicht sofort anspringen, warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut.
1 2 5 6 3 4 7
Benutzeroberfläche 1. Stand der internen Batterie Gibt den Ladezustand der internen Batterie an. Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß wird. DE 2. Fehler-LED 3. An-Knopf Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“ 4. An-LED Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An“ ist. 5. Boost-LED Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost“ aktiviert ist.
Die Lade-LED verstehen Das GB40 verfügt über vier (4) Lade-LED - 25%, 50%, 75% und 100%. Diese Lade-LED zeigen den Ladezustand (SOC) der internen Batterie an. Erklärung in der Tabelle unten. Wiederaufladen des GB40 LED Erklärung 25% Rote LED Die 25%-Lade-LED leuchtet langsam abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn die Batterie weniger als 25% geladen ist. Wenn die Batterie 25% geladen ist, leuchtet die rote Lade-LED durchgehend.
Grund/Lösung Fehler-LED Dauerhaftes Rot Fehler-LED Blinkendes Rot Kabel sind ordnungsgemäß angeschlossen Boost-LED leuchtet nicht auf Kabel sind ordnungsgemäß angeschlossen Verpolung / Klemmen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an. Die interne Batterie ist zu heiß/Lassen Sie das Gerät abkühlen. Bringen Sie das Gerät in eine kühlere Umgebung.
USB-Ladekabel mit dem USB-Anschluss „OUT“ und mit Ihrem USB-Gerät. Wie oft Sie ein USB-Gerät aufladen können variiert zwischen den Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller. LED-Taschenlampe Das GB40 ist mit einer integrierten, ultra-hellen LEDTaschenlampe ausgestattet. Sie verfügt über sieben (7) Lichtmodi, die sich in ihrer Leistungsfähigkeit und Betriebsdauer unterscheiden: 100%, 50%, 10%, SOS, Blinken, Stroboskop, und Aus.
Technische Daten: Lithium-Ionen 1000A joules3S: 7000+ etriebstemperatur: Ladetemperatur: Speichertemperatur: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC DE Interne Batterie: Nennstrom Spitze: -20ºC to +50ºC (Durchschnittstemp) Micro USB (Eingang): 5V, 2.1A USB (Ausgang): 5V, 2.1A Gehäuseschutz: IP65 (mit geschlossenen Anschlüssen) Kühlung: Abmessungen (L x B x H): Gewicht: Natürliche Konvektion 6.7 x 3.2 x 1.7 Inch 2.
Italiano
IT GB40 guida per l’uso PERICOLO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA DEL PRODOTTO PRIMA DELL’USO. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di GRAVI DANNI ALLA SALUTE, MORTE e DANNEGGIAMENTO DEL PRODOTTO o della PROPRIETÀ. Non gettare o disfarsi di questo manuale. Benvenuti. Grazie per aver acquistato NOCO Genius® Boost™ GB40. Leggere attentamente la Guida d’uso prima di procedere all’utilizzo del prodotto.
CONTATTI NOCO: Telefono: 1.800.456.6626 Email: support@no.co Indirizzo: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America GB40. Genius® Boost™ GB40 di NOCO è un avviatore ultracompatto e portatile con batteria agli ioni di litio, adatto per automobili, imbarcazioni, moto, quad, tosaerba, autocaravan, trattori, autocarri e altro ancora. È stato concepito per garantire estrema sicurezza a chiunque lo utilizzi.
1.) Collegare la pinza HD positiva (rossa) al terminale positivo della batteria (POS,P,+). 2.) Collegare la pinza HD negativa (nera) al terminale negativo della batteria (NEG,N,-) o al telaio del veicolo. 3.) Per scollegare le varie parti, procedere nell’ordine opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è positiva). 1.) Verificare dapprima la tensione e la composizione chimica dell’accumulatore. IT Avviamento. 2.
Batterie con bassa tensione e comando manuale GB40 è stato progettato per consentire l’avviamento di accumulatori piombo-acido da 12V con carica ridotta a 2V. Se la tensione dell’accumulatore è inferiore a 2V, il led di boost non si accende. Ciò indica che GB40 non riesce a rilevare la presenza della batteria. Per avviare accumulatori con tensione inferiore a 2V, basta ricorrere alla funzione di comando manuale, che consente di indurre l’avviamento. ATTENZIONE. UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON GRANDE CAUTELA.
La maggior parte dei veicoli ripartirà immediatamente. Altri, invece, richiedono di essere collegati a GB40 fino a un periodo di tempo di 30 secondi prima di azionarsi. Se il veicolo non riparte subito, aspettare per 20 o 30 secondi e poi riprovare. Non effettuare più di cinque (5) tentativi consecutivi nell’arco di quindici (15) minuti. Lasciare GB40 in pausa per quindici (15) minuti prima di riprovare.
1 2 5 6 3 4 7
Interfaccia utente. 1. Livello della batteria interna Indica lo stato di carica (SOC) della batteria interna. 2. Led di errore Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità, oppure lampeggia quando la temperatura della batteria interna è troppo elevata. IT 3. Tasto di accensione Premere il pulsante per accendere e spegnere il dispositivo. 4. Led di alimentazione Emette una luce bianca quando l’unità è accesa. 5. Led di boost Emette una luce bianca quando la funzione di boost è attiva.
GB40 in fase di carica. Spiegazione LED 25% Rosso LED 25% 50% 75% 100% 50% Rosso LED 25% 50% 75% 100% 75% giallo LED 25% 50% 75% 100% 100% verde LED 25% 50% 75% 100% Quando la carica della batteria è inferiore al 25%, il rispettivo led che indica il 25% di carica emette una luce intermittente. Quando la carica della batteria è al 25%, la luce rossa emessa dalla spia diventa costante. Quando la carica della batteria è inferiore al 50%, la spia che indica il 50% di carica emette una luce intermittente.
Motivo/Soluzione Spia led di errore La luce rossa lampeggia nonostante i cavi siano La temperatura della batteria interna è troppo elevata/ Far raffreddare il dispositivo. Spostare il dispositivo in un ambiente più fresco. La luce di boost non si accende nonostante i cavi siano collegati correttamente La tensione della batteria collegata è inferiore a 2V/ Rimuovere tutti i carichi e riprovare, oppure attivare la modalità di comando manuale IT Errore Come ricaricare GB40.
Il numero di ricariche a cui può essere sottoposto un dispositivo USB varia a seconda del tipo di dispositivo. Per i tempi di ricarica, consultare il manuale d’uso del dispositivo o contattare il produttore dello stesso. Torcia a led. GB40 è dotato di una torcia a led integrata ultraluminosa. Presenta sette (7) diverse modalità luminose che ne influenzano performance e longevità: 100% > 50% > 10% > SOS > lampeggio > luce stroboscopica e spegnimento.
Caratteristiche tecniche. Ioni di litio 1000A joules3S: 7000+ Temperatura di funzionamento: Temperatura di carica: Temperatura di conservazione: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Media Temp.) Micro USB (entrata): 5V, 2.1A USB (uscita): 5V, 2.1A Protezione contro penetrazione: IP65 (Con porte chiuse) Raffreddamento: Convezione naturale Dimensioni (l x l x a): 6.7 x 3.2 x 1.7 Pollici Peso: IT Batteria interna: Livello della corrente di picco: 2.
GB40 ES Guía de usuario PELIGRO ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. El incumplimiento de las instrucciones podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS AL DISPOSITIVO o LA PROPIEDAD. No tire esta información. Bienvenido. Gracias por haber comprado el arrancador NOCO Genius® Boost™ GB40. Asegúrese de que lee y entiende la guía de usuario antes de usar el producto.
Contacte con NOCO: Teléfono: Correo electrónico: Dirección postal: 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Acerca de GB40. TEl NOCO Genius® Boost™ GB40 es un arrancador ultracompacto y portátil de ion de litio para coches, barcos, motocicletas, todoterrenos, cortacéspedes, caravanas, tractores, camiones, etc. Cualquiera puede utilizarlo con toda seguridad. Incluye tecnología antideflagrante y protección contra polaridad inversa.
1. Conecte el cable de arranque positivo (rojo) al polo positivo (POS, P, +) de la batería. 2. Conecte el cable de arranque negativo (negro) al polo negativo (NEG, N, -) de la batería o el chasis del vehículo. 3. Al desconectar el arrancador, hágalo en orden inverso, quitando primero el polo negativo (o el positivo primero en los sistemas de tierra positivos). 2. Confirme que los cables de arranque están conectados a los polos de la batería correctos. ES Arranque. 1.
minutos. Deje que el GB40 descanse quince (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez. 7. Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los cables de arranque y retire el GB40. Baterías de bajo voltaje y activación manual El GB40 está diseñado para arrancar baterías de ácidoplomo de entre 12 y 2 voltios. Si el voltaje de su batería es inferior a 2 voltios, el led de arranque permanecerá apagado. Esto indica que el GB40 no puede detectar la batería.
La mayoría de los vehículos arrancarán inmediatamente. Puede que en algunos vehículos sea necesario que el GB40 esté conectado hasta 30 segundos antes de arrancar. Si el vehículo no arranca en seguida, espere 20-30 segundos e inténtelo otra vez. No intente realizar más de cinco (5) arranques consecutivos en un periodo de quince (15) minutos. Deje que el GB40 descanse quince (15) minutos antes de intentar arrancar el vehículo otra vez. Ledes de carga.
1 2 5 6 3 4 7
Interfaz. 1. Nivel de la batería interna Indica el nivel de carga de la batería interna. 2. Led de error Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o parpadea entre encendido y apagado cuando la temperatura de la batería interna es demasiado alta. 3. Botón de encendido/apagado Pulse para encender y apagar la unidad. Se vuelve blanco cuando la unidad está encendida. 5. Led de arranque ES 4. Led de encendido/apagado Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está activado.
Recarga del GB40. LED 25% Led Rojo 25% 50% 75% 100% 50% Led Rojo 25% 50% 75% 100% 75% Led Amarillo 25% 50% 75% 100% 100% Led Verde 25% 50% 75% 100% Explicación El led de carga 25% se encenderá y apagará lentamente cuando la carga de la batería sea inferior al 25%. Cuando la carga de la batería alcance el 25%, el led de carga se volverá rojo sólido. El led de carga 50% se encenderá y apagará lentamente cuando la carga de la batería sea inferior al 50%.
Razón/Solución con los cables conectados correctamente La luz de arranque no se enciende con los cables conectados correctamente La batería interna está demasiado caliente/ Deje que la unidad se enfríe. Lleve la unidad a un lugar más fresco. El voltaje de la batería conectada es inferior a 2 voltios/Quite todas las cargas e inténtelo otra vez, o use el modo de activación manual. ES Error Led de error Parpadeo rojo Carga del GB40.
El número de veces que puede recargar un dispositivo USB variará entre dispositivos. Para consultar los tiempos de carga, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo. Linterna led. El GB40 tiene una linterna led ultrabrillante integrada. Tiene siete (7) modos de luz que afectan a su funcionamiento y duración: 100%, 50%, 10%, SOS, parpadeo, estroboscópico y apagado. Para encender y apagar la linterna, utilice el botón de encendido/apagado con el icono de la bombilla.
Especificaciones técnicas. Ión de litio 1000A joules3S: 7000+ Temperatura de funcionamiento: Temperatura de carga: Temperatura de almacenamiento: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Temp. media) MicroUSB (entrada): 5V, 2.1A USB (salida): 5V, 2.1A Protección de la cubierta: Enfriamiento: Dimensiones (largo x ancho x alto): Peso: IP65 (con puertos cerrados) ES Batería interna: Corriente máxima: Convección natural 6.7 x 3.2 x 1.7 Pulgadas (in) 2.
Português
PERIGO ANTES DE USAR, LEIA E SIGA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO PRODUTO. Incumprimento dessas instruções podem resultar em CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÕES ou FOGO, O QUE PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES, MORTE, DANOS AO EQUIPAMENTO ou À PROPRIEDADE. Não descartar esta informação. PT GB40 User Guide Bemvindo. Agradecemos o seu interesse e compra do NOCO Genius® Boost™ GB40. Antes de usar, leia e siga as instruções do manual do usuário.
Contacto NOCO. Tel: 1.800.456.6626 Email: support@no.co Endereço: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Sobre GB40. O NOCO Genius® Boost™ GB40 É uma bateria de arranque de liões de lítio, ultra compacta e portátil para carros, barcos, motos, ATVs cortadores de grama, caminhões, tratores, veículos pesados e muito mais. Extremamente seguro. Pode ser usado por qualquer pessoa. Usamos tecnologia anti-faísca e proteção contra inversão de polaridade.
2.) Conectar o suporte da bateria negativa (preto) HD no terminal negativo (NEG,N,-) da bateria ou no chassis do veículo. 3.) Para desconectar, disconecte em reverso, removendo primeiro o negativo (ou primeiro o positivo para sistemas positivos terra). Partidas Imediatas. 1.) Verifique a voltagem e o estado químico da bateria. 2.) Confirme a conexção dos terminais HD dos suportes da bateria estão conectados com a correta polaridade dos terminais da bateria. 4.
Baterias de baixa voltage & Manual Override, O GB40 é desenhado para dar partida imediata em baterias de acido de chumbo de 12-volts até 2-volts. Se a sua bateria tiver menos de 2-volts, o LED Boost desliga “Off”. Isto é uma indicação de que o GB40 não pode detectar uma bateria. Se voce quer dar uma partida imediata numa bateria abaixo de 2-volts, existe um item no Manual Override, que permite forçar a função da partida imediata “On”. PRECAUÇÃO. USE ESTE MODE COM EXTREMO CUIDADO.
E POLARIDADE REVERTIDA SE ENCONTRAM DESATIVADAS. A maioria dos veiculos arrancam imediatamente. Alguns veiculos podem requerer que o GB40 seja conectado durante 30 segundos antes de dar a partida. Se o veiculo não dar a partida imediatamente, espere 20 - 30 segundos e tente novamente. Não tente mais do que cinco (5) vezes consecutivas dentro de um period de 15 minutos. Permita que o GB40 descanse durante quinze (15) minutos antes de tentar dar a partida imediata novamente. Como entender Charge LEDs.
1 2 5 6 3 4 7
Interface do Usuário. 1. Nivel Interno da Battery Indica o nivel de carreganeto da bateria interna. 2. LED de Êrro Acende vermelho se uma polaridade revertida é detectada, ou pisca “On” e “Off” quando a temperarura interna da bateria se encontra excessivamente alta. 3. Interruptor de Energia Pressionar para ligar ou desligar a unidade. “On” & “Off”. 4. LED Energia 5. LED Boost Acende branco quando Boost está ativado.
Recarregar o GB40. LED 25% Vermelha LED 25% 50% 75% 100% 50% Vermelha LED 25% 50% 75% 100% 75% Amarela LED 25% 50% 75% 100% 100% Verde LED 25% 50% 75% 100% Explicação A LED de 25% pulsa devagar “On” e “Off”, quando a bateria está abaixo de 25% . Quando a bateria está 25% carregada a LED vermelha é sólida. A LED de 50% pulsa devagar “On” e “Off”, quando a bateria está abaixo de 50%. Quando a bateria está 50% carregada a LED vermelha é sólida.
Êrro Causa/Solução Êrro LED A Bateria Interna Super Vermelho Piscando AquecidaEsfriar a unidade. c/Cbos Conectados Corretamente A LED Boost Não Acende c/Cabos Conectados Corretamente Mudar unidade para ambiente mais frio. A Bateria Conectada é de Menos 2-volts/ Remova toda carga elétrica e tente novamente, ou use o Modo do Manual Override Conectar o GB40 usando o Carregador USB incluido, no USB IN port.
saber a capacidade de recargas contacte o fabricante do equipamento. Lanterna LED. O GB40 possui uma lanterna LED ultra-brilhante integrada. Contendo sete (7) modos de iluminação que afetam sua funcionalidade e longevidade: 100%, 50%, 10%, SOS, Pisca-pisca, Strobe, e Off. Para acender/apagar a lanterna, pressione o Botão com o icon de uma lâmpada.
Especificações Técnicas Iões de Litío: 1000A joules3S: 7000+ Temperatura Operacional: -30°C to +50°C Temperatura de carregamento: 0ºC to +40ºC Temperatura de armazenamento: -20ºC to +50ºC (Temp media) Micro USB (Input): 5V, 2.1A USB (Output): 5V, 2.1A Caixa de Proteção: Refrigeração: Dimensões (F x L x A): Peso: IP65 (c/Portas fechadas) Convecção Natural 6.7 x 3.2 x 1.7 Polugados 2.
日本の
GB40 ユーザー·ガイド 危険 本製品使用前に必ず全ての安全情報に目 を通し理解してください。本安全の手引きに 従わなかった場合、重傷、死亡または製品 の故障につながる電気ショック、爆発、火事 を引き起こす可能性があります。本情報は 破棄しないでください。 ようこそ。 NOCO社製Genius® Boost™をお買い求め いただきありがとうございます。本製品操作前に必ず全ての 安全情報に目を通し理解してください。弊社のジャンプスタ ータについてご質問がある場合、弊社の総合的なサポート に関する情報をwww.no.co/supportでご確認ください。 個人サポート (一部地域を除く)はwww.no.
NOCO社に連絡する 電話番号: 1.800.456.6626 Email: support@no.
バッテリクランプを接続します。 2)マイナス(NEG、N、-)バッテリ端子や車両 のシャーシにマイナス(黒)バッテリクランプを 接続します。 3)バッテリ充電器を外す際は、逆の順序でマイ ナスを先に取り外します(またはプラスアース システム場合はプラスが先)。 ジャンプスタート 1.)バッテリの電圧およびケミストリを確認し ます。 2.)バッテリクランプがバッテリ端子の正しい極 に接続されていることを確認します。 3.) HD XコネクタをGB40に接続します。 4.)車両のジャンプスタートを開始する前に、す べての電力負荷(ヘッドライト、 ラジオ、冷暖房 等)がオフになっていることを確認します。 5.
抜去し、GB40を取り外してください。 低電圧バッテリおよび手動オーバーライド GB40は、2V~12Vの鉛酸バッテリのジャンプス タートを目的に設計されています。お持ちのバッ テリが2V未満の場合、LEDが「オフ」になり、GB40 によるバッテリの検出が不可能であることを示し ています。 2V未満のバッテリをジャンプスタートする必要があ る場合、手動オーバーライドをご利用いただけま す。 この機能では、強制的にジャンプスタートを「オ ン」にすることが可能です。 注意 本モードを使用する際は細心の注意を払ってくだ さい。本来、本モードは12V鉛酸バッテリのみに使 用できるものです。火花防止および逆極性保護の機 能はご利用いただけません。本モード使用前にバ ッテリの極性について十分に注意をしてください。 バッテリクランプの+端子および-端子の接触・接 続を行った場合、火花が生じます。本モードは非常 に高い電流(1000アンペアまで)を使用し、正しく使 用されない場合、高温になる可能性があります。本 モードの使用について不明な点がある場合、無理 に使用せず専門家の助言を得てください。 手動オーバーライドをご利用い
ほとんどの車両は即座にスタートしますが、 スタート前に30秒までの接続を必要とする車 両もあります。車両が直ちにスタートしない場 合、20~30秒待った後改めて操作を行ってく ださい。15分以内に5回以上続けてジャンプス タートの操作を行わないでください。再度ジャ ンプスタートの操作を行う前に、15分静止させ てください。 充電LEDについて GB40には4種類の充電LED(25%、50%、75 %および100%)があります。 これらの充電LED は内部バッテリの充電状況を示します。以下を ご確認ください。 LED 25% 赤色 LED 25% 50% 75% 100% 50% 赤色 LED 25% 50% 75% 100% 75% 黄色 LED 25% 50% 75% 100% 100% 緑色 LED 25% 50% 75% 100% 概要 バッテリが25%未満で充電されたと きに、赤色の充電LEDが点灯します。 バッテリが50%未満で充電されたと きに、赤色の充電LEDが点灯します。 バッテリが75%未満で充電されたと き、黄色の充電LEDが点灯します。 バッテリが完全に充電される
1 2 5 6 3 4 7
ユーザーインターフェース 1.内部バッテリレベル 内部バッテリの充電レベルを示します。 2.エラーLED 逆極が検出された場合赤色に点灯します。 ま たは、内部バッテリ温度が過度に高い場合、 「 オン」 と 「オフ」に点滅します。 3. 電源ボタン ユニットを「オン」 「オフ」 させる際に押下しま す。 4. 電源LED ユニットが「オン」の場合に白色LEDが点灯し ます。 5. ブーストLED ブーストがアクティブの際に点灯します。ユニット がバッテリに正しく接続されると、GB40は自動的 にバッテリを検出しブーストモードに入ります( 手動オーバーライドがアクティブになっている場 合は白色に点滅します) 。 6.マニュアルオーバーライドボタン 使用するには、3秒間長押ししてください。 警告:安全保護が使用不可能になり、手動で強制 的にブーストが「オン」になります。バッテリが低く 検出できない場合にのみ使用してください。 7.
GB40の再充電時 概要 LED 25% 赤色 LED 25% 50% 75% 100% 50% 赤色 LED 25% 50% 75% 100% 75% 黄色 LED 25% 50% 75% 100% 100% 緑色 LED 25% 50% 75% 100% バッテリが25%未満で完全に充電さ れたときに25%の充電LEDがゆっく りと 「オフ」、 「オン」にパルス点灯しま す。バッテリが25%充電されたとき に、赤色の充電LEDが点灯します。 バッテリが50%未満で完全に充電さ れたときに50%の充電LEDがゆっく りと 「オフ」、 「オン」にパルス点灯しま す。バッテリが50%充電されたとき に、赤色の充電LEDが点灯します。 バッテリが75%未満で完全に充電さ れたときに75%の充電LEDがゆっく りと 「オフ」、 「オン」にパルス点灯しま す。バッテリが75%充電されたとき、 黄色の充電LEDが点灯します。 バッテリが100%未満で完全に充電さ れたときに100%充電LEDがゆっくりと 「オフ」、 「オン」にパルス点灯します。 バッテリが完全に充電されると、緑色 充電LEDが点灯し、25%
エラー 理由/解決方法 エラーLED 赤色点滅 内部バッテリが過度に高温 になっている/ ユニットを冷却する。涼し (正しくケーブルを接続 い環境にユニットを移動 させる。 した状態) 2V未満のバッテリに接続さ れている/ すべての負荷を取り除き再 (正しくケーブルを接続 接続する、 または手動オーバ ーライドモードを使用する した状態) Boost Light Does Not Come On GB40の充電 付属のUSB充電ケーブルを使用してUSBインポ ートにGB40を接続する。ACアダプタ、車載充電 器、 ノートパソコン等と同様にUSBポートからの 充電が可能です。2.1アンペアのUSBインポートは 内部リチウムバッテリの充電に対して安全かつ効 率的であると保証されています。 充電時間 GB40の再充電時間は、放電の程度および使用す る電源によって異なります。実際の結果はバッテ リの状態によってさまざまです。 USB充電器レート .
LEDフラッシュライト GB40には非常に明るいLEDフラッシュライトが あり、7種類のライトモード(100%、50%、10% 、SOS、点滅、 ストロボ、オフ)はGB40の性能および 寿命に影響します。 フラッシュライトの「オン」および「オフ」には電源ボ タンを使用します(電球アイコン)。一度ボタンを押 下すると100%の明るさで点灯し、 もう一度(3秒以 内)押下すると50%になります。再度(3秒以内)押す と10%、次いでSOS(3秒以内)、点滅(3秒以内)、 ス トロボ(3秒以内)、 「オフ」 となります。3秒以内にライ トモードが選択されない場合、現在のモードで「オ ン」になり、次に押下した場合はフラッシュライトが「 オフ」になります。 モードの選択によって、GB40のアウトプットおよび 起動時間は変化します。GB40を使用する際に、長 時間にわたって低い電力のフラッシュライトを選択 した場合、バッテリの寿命が長くなります。 モード: 100%>50%>10%>SOS>点滅>ストロボ> オフ 省エネルギーのための自動電源オフ GB40は省エネルギー機能を搭載しているため、7時間経過 するとユニッ
技術使用 内部バッテリ リチウムイオン 定格電流 (ピーク) : 1000A joules3S: 7000+ 作動時の温度: -30°C to +50°C 充電時の温度: 0ºC to +40ºC 保管時の温度: -20ºC to +50ºC (平均温度.) マイクロUSB(インプット) : 5V, 2.1A USB(アウトプット) : 5V, 2.1A 保護: Cooling: 寸法 (縦×横×高さ) : 重量: IP65 (ポートを閉じた状態) 自然対流 6.7 x 3.2 x 1.7 インチ 2.
Nederlands
GB40 Gebruikershandleiding ZORG ERVOOR DAT U DE VEILIGHEIDSINFORMATIE GELEZEN EN BEGREPEN HEBT VOOR U HET PRODUCT GEBRUIKT. Niet-naleving van de instructies kan resulteren in ELEKTRISCHE SCHOKKEN, EXPLOSIES of BRAND, mogelijk met ERNSTIGE LETSELS, DE DOOD en SCHADE AAN HET TOESTEL of EIGENDOMMEN als gevolg. Houd deze informatie goed bij. NL GEVAAR Welkom. Hartelijk dank voor uw aankoop van de NOCO Genius® Boost™ GB40.
Contacting NOCO. Phone: 1.800.456.6626 Email: support@no.co Mailing Address: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Over de GB40. De NOCO Genius® Boost™ GB40 is een ultracompacte, draagbare lithium-startbatterij voor auto’s, boten, motorfietsen, terreinvoertuigen, grasmaaiers, recreatievoertuigen, tractoren, vrachtwagens, enz. Dit is ongetwijfeld het veiligste toestel dat u ooit zult gebruiken.
1.) Verbind de positieve (rode) HD-batterijklem met de positieve batterijpool (POS, P, +). 2.) Verbind de negatieve (zwarte) HD-batterijklem met de negatieve batterijpool (NEG, N, -) of het chassis van de wagen. 3.) Maak de klemmen na het starten los in de omgekeerde volgorde: verwijder eerst de negatieve klem (of de positieve in geval van positief geaarde systemen). Starten. 1.) Controleer de spanning en samenstelling van de batterij. 2.
7.) Zodra u uw voertuig hebt gestart, kunt u de batterijkleppen afkoppelen en de GB40 verwijderen. Laagspanningsbatterijen en manuele override. De GB40 mag enkel gebruikt worden om loodzuurbatterijen van 12V tot 2V te starten. Als de spanning van uw batterij lager ligt dan 2V, zal de ‘Boost’-led uitgeschakeld zijn. Dit wijst erop dat de GB40 geen batterij detecteert.
OPGELET: SCHAKEL DE GB40 UIT ALVORENS DE BATTERIJKLEMMEN TE VERWIJDEREN. ZO VERZEKERT U UW EIGEN VEILIGHEID. ONDHOUD DAT ZOWEL DE VONKBESCHERMING ALS DE BESCHERMING TEGEN OMGEKEERDE POLARITEIT UITGESCHAKELD ZIJN. De meeste voertuigen zullen onmiddellijk starten. Bij sommige voertuigen moet de GB40 echter tot 30 seconden lang aangesloten zijn voor ze starten. Als het voertuig niet onmiddellijk start, wacht dan 20 tot 30 seconden en probeer het nogmaals.
1 2 5 6 3 4 7
Gebruikersinterface. 1. Laadniveau interne batterij Geeft het laadniveau van de interne batterij aan. 2. Error-led Licht rood op wanneer omgekeerde polariteit wordt gedetecteerd of knippert wanneer de interne batterij te warm wordt. 3. Power-knop Druk op deze toets om het toestel in of uit te schakelen. 4. Power-led Licht wit op wanneer het toestel aan staat. 6. Toets ‘Manual override’ Houd deze toets drie seconden ingedrukt om de modus te activeren. WAARSCHUWING: Schakelt de NL 5.
Tijdens het opladen van de GB40 LED Uitleg 25% De laadled 25% zal langzaam Rood ledlampje pulseren wanneer de batterij minder 25% 50% 75% 100% dan 25% is opgeladen. Wanneer de batterij 25% is opgeladen, blijft de rode laadled continu branden. 50% De laadled 50% zal langzaam Rood ledlampje pulseren wanneer de batterij minder dan 50% is opgeladen. Wanneer de 25% 50% 75% 100% batterij 50% is opgeladen, blijft de rode laadled continu branden.
Fout Reden/Oplossing Error-led Knippert rood De interne batterij is te warm/Laat het toestel afkoelen. breng het toestel in een koelere omgeving. Met correct aangesloten kabels Boost-led gaat niet branden. Met correct aangesloten kabels Verbonden batterij is minder dan 2V/Schakel alle stroomafnemers uit of gebruik de manuele override. De GB40 opladen. Verbind de GB40 met behulp van de meegeleverde USB-laadkabel met de USB IN-poort.
kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw toestel. Led-knipperlicht. De GB40 heeft een geïntegreerde, ultrafelle led-zaklamp met zeven (7) verschillende lichtmodi, die de prestaties en levensduur beïnvloeden: 100%, 50%, 10%, SOS, Knipperen, Stroboscoop en Uit. Om de zaklamp in en uit te schakelen, gebruikt u de Powertoets met het lampicoon.
Technische specificaties. Lithium Ion 1000A joules3S: 7000+ Bedrijfstemperatuur: Laadtemperatuur: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC Opslagtemperatuur: -20ºC to +50ºC (Gem. temp.) Micro-USB (ingang): 5V, 2.1A USB (uitgang): 5V, 2.1A Bescherming van de behuizing: IP65 (Met gesloten poorten) Koeling: Natuurlijke convectie Afmetingen (l x b x h): 6.7 x 3.2 x 1.7 Duim Gewicht: 2.
Holländska
GB40 Användarhandbok FARA Välkommen. Tack för att ni har köpt NOCO Genius® Boost™ GB40. Läs och se till att ni har förstått användarguiden innan produkten används. Om ni har frågor om vår starthjälp kan ni läsa vår omfattande supportinformation på www.no.co/support. För att kontakta NOCO för personlig support (ej tillgängligt i alla områden), besök www.no.co/connect. SV INNAN ANVÄNDNING MÅSTE DU LÄSA OCH FÖRSTÅ INNEBÖRDEN AV PRODUKTENS SÄKERHETSINFORMATION.
Kontakta NOCO. Telefon: 1.800.456.6626 E-mail: support@no.co Postadress: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America Om GB40. NOCO Genius® Boost™ GB40 är en ultrakompakt och bärbar litiumjonstarthjälp för bilar, båtar, motorcyklar, fyrhjulingar, gräsklippare, husbilar, traktorer, lastbilar och annat. Den är extremt säker för alla att använda. Den innehåller gnistsäker teknologi och reverserat batteriskydd.
2.) Anslut den negativa (svarta) HD-batteriklämman till den negativa (NEG,N,-) batteripolen eller till fordonets chassi. 3.) Vid frånkoppling så kopplar man ifrån i omvänd ordning, och man tar först bort den negativa (eller positiva först vid positivt jordsystem). Att hjälpstarta. 1.) Kontrollera vilken spänning batteriet har och av vilken batterikemisk typ batteriet är. 2.) Kontrollera att HB-batteriklämmorna är anslutna till rätt batteripoler. 3.) Anslut HD X Connector till GB40. 5.
Lågvoltsbatterier & Manuell åsidosättning GB40 är utformad för att hjälpstarta 12-volts blysyrabatterier ner till 2-volts. Om ert batteri är under 2 volt kommer Boost LED-lampan att vara ”Off” (av). Detta är en indikation på att GB40 inte kan upptäcka ett batteri. Om ni behöver hjälpstarta ett batteri på under 2 volt finns det en funktion för manuell åsidosättning, vilken gör det möjligt att tvinga hjälpstarten till på-lägen (”On”). VARNING. ANVÄND DETTA LÄGE MED STOR FÖRSIKTIGHET.
FUNKTIONEN FÖR OMVÄNT POLARITETSSKYDD AVAKTIVERAS. De flesta fordon kommer att starta omedelbart. Vissa fordon kan kräva att GB40 ansluts upp till 30 sekunder innan det startar. Om fordonet inte startar direkt väntar ni 20-30 sekunder och försöker sedan igen. Gör inte fler än fem (5) efterföljande startförsök under en period av femton (15) minuter. Låt GB40 vila i femton (15) minuter innan ni försöker att hjälpstarta fordonet igen. Att tolka LED-lamporna för laddning.
1 2 5 6 3 4 7
Användargränssnitt. 1. Intern batterinivå Indikerar laddningsnivån på det interna batteriet. 2. LED för felindikering Lyser rött om omvänd polaritet upptäcks, eller blinkar ”On” (på) och ”Off” (av) när den interna batteritemperaturen är för hög. 3. På-/avknapp Tryck för att slå på (”On”) och av (”Off”). 4. På-/av-lampa Lyser vitt när enheten är påslagen. 5. Boost-LED Lyser vitt när Boost är aktiv.
Vid uppladdning av GB40. LED Förklaring 25% Röd LED Laddningslampan för 25% laddning kommer långsamt att pulsera mellan ”On” (på) och ”Off” (av) när det interna batteriet är mindre än 25% laddat. När batteriet är 25% laddat kommer den röda laddningslampan att lysa med fast sken.
Fel Orsak/Lösning LED för felindikering Blinkar rött w-kablar anslutna ordentligt Det interna batteriet är för varmt/Låt enheten svalna. Ta enheten till en svalare miljö. Boost-lampan slår inte på w-kablar anslutna ordentligt Anslutet batteri är under 2 volt/Ta bort allt som belastar strömmen och försök igen, eller använd läget för manuellt åsidosättande. Laddning av GB40. Anslut GB40 med den medföljande USBladdningskabeln till USB IN-porten. Det kan laddas från alla USB-laddningsportar, t.ex.
Kontakta tillverkaren av din enhet för att få information om uppladdningstider. LED-blinkljus.GB40 har ett integrerat ultraljust LED- blinkljus. Det har sju (7) ljuslägen som påverkar dess prestanda och livslängd. 100%, 50%, 10%, SOS, blinkande (blink), snabbt blinkande (strobe) och av (off). För att slå av (”On”) och på (”Off) lampan används strömknappen med glödlampsikonen.
Teknisk specifikation. Litiumjon 1000A joules3S: 7000+ Drifttemperatur: Laddningstemperatur: Lagringstemperatur: -30°C to +50°C 0ºC to +40ºC -20ºC to +50ºC (Medel- temp.) Micro-USB (input): 5V, 2.1A USB (output): 5V, 2.1A Skyddskåpa: IP65 (w/portar stängda) Kylning: Naturlig konvektion Dimensioner (L x B x H): 6.7 x 3.2 x 1.7 Tum Vikt: 2.
Русский
GB40 руководство пользователя ОПАСНО ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРОЧИТАЙТЕ И УСВОЙТЕ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТОМ. Невыполнение этих инструкций по безопасности может привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ПОЖАРУ, вызывающим СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ, СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте этот буклет. Boost™ GB40. Прочитайте и усвойте данную Инструкцию перед эксплуатацией продукта.
Контакты NOCO. Телефон: 1.800.456.6626 Email: support@no.co Почтовый адрес: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America О GB40. NOCO Genius® Boost™ GB40 – это супер компактное и портативное пусковое устройство для автомобилей, лодок, мотоциклов, квадрациклов, газонокосилок, автофургонов, тракторов, грузовых автомобилей и др. Продукт отличается безопасностью при использовании. Предусматривают технологию искрозащищённости и защиту от неправильной полярности.
1.) Подключите положительный (красный) HD зажим аккумулятора к позитивному зажиму аккумулятора (POS,P,+). 2.) Подключите негативный (чёрный) зажим к негативному зажиму аккумулятора (NEG,N,-) или автомобильному шасси. 3.) При отключении, отключайте в обратном порядке, сначала снимая элементы с негативным полюсом (или с позитивным при работе с системой заземления положительного полюса). Запуск. 1.) Проверьте напряжение и химический состав аккумулятора. 2.
7.) Как только вы запустили транспортное средство, отсоедините зажимы аккумулятора и отключите GB40. Аккумуляторы низкого напряжения и ручное управление GB40 предназначен для запуска свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением от 12V до 2V. При напряжении менее 2V светодиод Boost будет “Off”. Это значит, что GB40 не может обнаружить аккумулятор.
ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧИТЕ GB40 “OFF” ПЕРЕД ОТСОЕДИНЕНИЕМ АККУМУЛЯТОРНЫХ ЗАЖИМОВ. ЭТО ОБЕСПЕЧИТ ВАШУ БЕЗОПАСНОСТЬ. ПОМНИТЕ, ЧТО В ЭТОМ РЕЖИМЕ ОТКЛЮЧЕНЫ ФУНКЦИИ ИСКРОЗАЩИЩЁННОСТИ И ЗАЩИТЫ ОТ ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ. Большинство транспортных средств заведётся немедленно. Некоторые транспортные средства могут требовать подключения GB40 до 30 секунд перед тем, как завестись. Если транспортное средство не завелось немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите попытку.
1 2 5 6 3 4 7
Пользовательский интерфейс. 1. Уровень встроенного аккумулятора Отмечает уровень заряда встроенного аккумулятора. 2. Индикатор ошибки Загорается красным, если обнаружена обратная полярность, или мигает “On” и “Off” при чрезмерном повышении встроенного аккумулятора. 3. Кнопка питания Нажать, чтобы включитьи выключить. 4. Индикатор питания Горит белым, когда продукт включён. 5. Индикатор форсирования Boost Горит белым, когда активировано форсирование.
При подзарядке GB40. Светодиодный индикатор 25% Красный светодиод 25% 50% 75% 100% 50% Красный светодиод 25% 50% 75% 100% 75% Жёлтый индикатор 25% 50% 75% 100% 100% Зелёный индикатор 25% 50% 75% 100% Объяснение Индикатор заряда 25% будет медленно мигать “On” и “Off”, если аккумулятор заряжен менее чем на 25%. Как только заряд аккумулятора достигнет 25%, красный индикатор будет гореть устойчиво и постоянно.
Ошибка Причина/Решение Индикатор ошибки Мигающий красный если кабели присоединены правильно Встроенный аккумулятор перегрет/ Дайте устройству остыть. Перенесите устройство в более прохладное место. Не загорается свет режима форсирования Boost если кабели присоединены правильно Напряжение подключённого аккумулятора ниже 2-х вольт Удалите все источники нагрузки и повторите попытку или воспользуйтесь режимом ручного управления Зарядка GB40. Присоедините GB40 к USB-порту, используя USB-кабель.
Количество зарядок USB-устройства зависит от вида устройства. Чтобы узнать время подзарядки, свяжитесь с производителем устройства. Светодиодный фонарь. GB40 оборудован встроенным ультра-ярким светодиодным фонарём. Он имеет семь (7) режимов света, влияющих на интенсивность и продолжительность: 100%, 50%, 10%, SOS, Blink, Strobe и Off Чтобы включить и выключить фонарь, используйте кнопку питания с изображением лампочки.
Технические данные. Литий-ионный Номинал пика тока: 1000A joules3S: 7000+ Рабочая температура: -30°C to +50°C Температуры зарядки: 0ºC to +40ºC Температура хранения: -20ºC to +50ºC (Средняя Температура) Микро- USB (входной): 5V, 2.1A USB (выход): 5V, 2.1A Защитный корпус: Охлаждение: Габаритные размеры (Д x Ш x В): Вес: IP65 (с закрытыми портами) Естественная конвекция 6.7 x 3.2 x 1.7 Дюймы 2.
한국의
GB40 사용자 설명서 위험 사용에 앞서, 제품 안전 정보를 읽고 숙지하시기 바랍니다. 아래 지침을 따르지 않을 경우, 심각한 상해, 사망, 장치의 손상 또는 재산상의 손해를 초래할 수 있는 감전, 폭발 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 이 정보를 폐기하지 마십시오. 환영합니다. NOCO Genius® Boost™ GB40을 구입해 주셔서 감사합니다. 제품 사용에 앞서, 사용 설명서 읽고 숙지하시기 바랍니다. 저희 점프 스타터에 대한 질문은, www.no.co/support 의 종합 지원정보를 참조하십시오. 개인화된 지원을 위해 NOCO에 문의하시는 경우 (일부 영역에서 사용 가능), www.no.co/connect 를 참조하십시오. • GB40 리튬 점프 스타터 • 마이크로 USB 케이블 • X Connect HD 배터리 클램프 • 12V USB 충전기 • 사용 안내서, 정보 안내서 및 보증서 한국의 내용물.
NOCO 문의처. 전화: 1.800.456.6626 이메일: support@no.co 우편 주소: 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America GB40 소개. NOCO Genius® Boost™ GB40은 초경량 휴대용 리튬 이온 점프 스타터로, 자동차, 보트, 오토바이, ATV(다목적 차량), 잔디 깎는 기계, RV(레저 차량), 트랙터, 트럭 등에 사용할 수 있습니다. 매우 안전하여 누구나 사용할 수 있습니다. 스파크 방지 기술 및 역극성 보호기능을 제공합니다. GB40은 대부분의 단일 배터리 시스템을 즉시, 그리고 단 한번의 충전으로 최대 20번까지, 점프 스타트 할 수 있습니다. GB40은 또한 USB 배터리 팩 및 LED 손전등을 갖추고 있어, 최고의 비상 키트가 될 수 있습니다. 시작하기. 구매한 GB40은 부분적으로 충전되어 있으므로, 사용하기 전에 완전히 충전해야 합니다.
점프 스타트. 1.) 배터리의 전압 및 배터리의 전압과 화학성분을 확인합니다. 2.) HD 배터리 클램프가 올바른 극성의 단자에 연결되었나 확인합니다. 3.) HD X 커넥터를 GB40에 연결합니다. 4.) 차량을 점프 스타트하기 전에, 차량의 모든 전력 부하( 전조등, 라디오, 에어컨 등)가 꺼져있는지 확인합니다. 5.) 파워 버튼을 눌러 점프 스타트를 시작합니다. 모든 LED 가 정상적으로 작동하는 깜박이게 되는데, 이는 모든 LED 가 제대로 작동하고 있음을 나타냅니다. 배터리가 올바르게 연결되었다면, 하얀색 부스트 LED가 켜집니다. 배터리가 반대로 연결되었다면, 빨간색 오류 LED가 켜집니다. 반대로 연결하여 이 오류를 제거하면, 하얀색 부스트 LED가 켜집니다. 하얀색 부스트 LED가 켜지면, GB40으로 차량을 점프 스타트할 준비가 된 것입니다. 6.) 차량에 시동을 걸어 보십시오. 대부분의 차량은 즉각적으로 시동이 걸릴 것입니다.
주의. 이 모드는 극도의 주의를 기울여 사용하십시오. 이 모드는 12V 납산 배터리 전용입니다. 스파크 방지 및 역극성 보호 기능은, 둘 다 이 모드에서 사용할 수 없습니다. 이 모드를 사용하기 전에 배터리의 극성에 세심한 주의를 기울이십시오. 양극 및 음극 배터리 클램프가 서로 닿거나 연결되지 않도록 하십시오. 제품이 스파크를 일으킬 수 있습니다. 이 모드는 매우 높은 전류(최대 1000 AMP) 를 사용하므로 올바르게 사용하지 않을 경우 스파크 및 고열이 발생할 수 있습니다. 이 모드 사용에 대해 확실하지 않으면, 사용을 시도하지 말고 전문가에게 문의하십시오. 수동 조작 기능을 사용하기 전에, HD 배터리 클램프가 배터리 단자의 정확한 극성에 연결되어 있는지 그리고 HD X Connect 가 GB40에 연결되어 있는지 확인합니다. 수동 조작 기능을 사용하려면, 수동 조작 버튼(빨간색 원 안에 빨간색 느낌표 아이콘) 을 3초 동안 누릅니다.
GB40 충전 시. 25% 빨간색 LED 25% 50% 75% 100% 50% 빨간색 LED 25% 50% 75% 100% 75% 노란색 LED 25% 50% 75% 100% 100% 초록색 LED 25% 50% 75% 100% 설명 내부 배터리가 25% 충전되면, 빨간색 25% Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 내부 배터리가 50% 충전되면, 빨간색 50% Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 내부 배터리가 75% 충전되면, 노란색 75% Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 내부 배터리가 100% 충전되면, 초록색 100% Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 다른 LED에는 불이 켜지지 않습니다.
1 2 5 6 3 4 7
사용자 인터페이스. 1. 내부 배터리 레벨 내부 배터리의 충전 레벨을 표시합니다. 2. 오류 LED 역극성이 감지되면 빨간색이 켜지고 또는 매부 배터리의 온도가 너무 높을 경우 “켜짐”과 “꺼짐”이 반복됩니다. 3. 파워 버튼 눌러서 기기를 “켜짐” 및 “꺼짐”으로 전환합니다. 4. 파워 LED 기기가 “켜짐”일 때, 불이 켜집니다. 5. 부스트 LED 부스트가 활성화되면 하얀색으로 켜집니다. 기기가 배터리에 올바르게 연결되면, GB40은 자동으로 배터리를 감지하여 부스트 모드가 됩니다(수동 조작 기능이 활성화되면, 하얀색 LED가 깜빡입니다). 6. 수동 조작 버튼 수동 조작 기능을 사용하려면, 3초 동안 누릅니다. 경고: 안전 보호 기능이 꺼지고 강제적으로 부스트를 “켜짐”으로 전환. 감지하지 못할 정도로 저 전압 배터리인 경우에만 사용. 한국의 7.
LED 25% 빨간색 LED 25% 50% 75% 100% 50% 빨간색 LED 25% 50% 75% 100% 75% 노란색 LED 25% 50% 75% 100% 100% 초록색 LED 25% 50% 75% 100% 설명 배터리가 25% 이하로 충전된 경우, 25% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 25% 충전되면, 빨간색 Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 배터리가 50% 이하로 충전된 경우, 50% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 50% 충전되면, 빨간색 Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 배터리가 75% 이하로 충전된 경우, 75% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 75% 충전되면, 노란색 Charge LED에 계속 불이 켜집니다. 배터리가 100% 이하로 충전된 경우, 100% Charge LED는 천천히 “켜짐” “ 꺼짐”을 반복합니다.
오류 원인/해결책 오류 LED 빨간색 깜빡임 (케이블이 제대로 연결된 경우) 부스터 라이트에 불이 켜지지 않음 (케이블이 제대로 연결된 경우) 내부 배터리가 너무 뜨거움/ 기기가 식을 때까지 기다리십시오. 기기를 보다 시원한 곳으로 이동하십시오. 연결된 배터리가 2V 미만/ 모든 전력 부하를 제거한 후 다시 시도하거나, 또는 수동 조작 보드를 사용하십시오. GB40 충전. 동봉된 USB 충전 케이블로 GB40을 USB IN(입력) 포트에 연결합니다. AC 어댑터, 차량 충전기, 노트북 등과 같은 모든 USB 전원 포트로부터 충전할 수 있습니다. USB IN( 입력) 포트는 정격 2.1 Amp로, 내장 리튬 배터리의 안전하고 효율적인 충전을 보장합니다. 충전 시간. GB40 충전 시간은 방전 레벨과 사용 전원에 따라 달라집니다. 실제 결과 배터리 상태에 따라 다를 수 있습니다. USB 충전기 등급 시간 .5A 1A 2A 12시간 6시간 3시간 USB 장치 충전.
수명이 다른 7개의 모드가 있습니다: 100%, 50%, 10%, SOS, 깜빡임, 스트로브, 및 꺼짐. 전구 아이콘의 파워 버튼을 이용하여 라이트를 “켜짐” 또는 “꺼짐” 으로 바꿉니다. 100% 광도는 한번 눌러 라이트를 “켜짐”으로, 50% 광도는 (3 초 이내에) 다시 한번, 10% 광도는 (3 초 이내에) 다시 한번, SOS 모드는 (3 초 이내에) 다시 한번, 깜빡임 모드는 (3 초 이내에) 다시 한번, 스트로브 모드는 (3 초 이내에) 다시 한번, 그리고 “꺼짐” 모드는 (3 초 이내에) 다시 한번 누릅니다. 라이트 모드를 3초 이내에 선택하지 않으면, 해당 라이트 모드가 “켜짐” 으로 지속되고 다음 선택모드가 “꺼짐”이 됩니다. 모드 선택에 따라, GB40의 출력 및 작업소요시간이 달라집니다. 장시간 GB40을 사용할 때, 보다 낮은 전력 레벨을 선택하면 배터리 수명을 연장할 수 있습니다. 모드: 100% > 50% > 10% > SOS > 깜빡임 > 스트로브 > 꺼짐 절전 자동 차단.
기술 사양. 리튬 이온 1000A joules3S: 7000+ 작동 온도: -30°C to +50°C 충전 온도: 0ºC to +40ºC 보관 온도: -20ºC to +50ºC (평균 온도.) 마이크로 USB(입력): 5V, 2.1A USB(출력): 5V, 2.1A (차량용) 배터리 보호: 냉각: 크기 - 길이(L)x폭(W)x높이(H): 무게: IP65 (포트 폐쇄 경우) 자연 대류 6.7 x 3.2 x 1.7 인치 2.
املواصفات الفنية. البطارية الداخلية: أيون الليثيوم تصنيف ذروة التيار: 1000A :joules3S 7000+ درجة حرارة التشغيل: -30°C to +50°C درجة حرارة الشحن: 0ºC to +40ºC درجة حرارة التخزين: ( -20ºC to +50ºCمعدل درجة الحرارة) منفذ ( Micro USBدخل): 5V, 2.1A منفذ ( USBخرج): 5V, 2.1A حامية املبيت: ( IP65مع غلق املنافذ) التربيد: ِ الحمل الحراري الطبيعي 131 الوزن: 2.
املصباح الوامض مبؤرش .LED تحتوي وحدة GB40عىل مصباح وامض يعمل مبؤرشات LEDفائقة السطوع .فهناك سبعة ( )7أوضاع لإلضاءة التي تؤثر عىل أداء واستمرارية الوحدة ،100% .و ،50%و ،10%وخطر ،ووميض ،إضاءة د ّوارة ،وإيقاف التشغيل لتعيني املصباح الوامض عىل وضع “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” ،استخدم زر التشغيل املرسوم عليه رمز املصباح الكهربايئ املضيئ .
الخطأ السبب/الحل مؤرش LEDالخاص بالخطأ ييضء بلون أحمر وامض مع اتصال الكابالت عىل نحو صحيح البطارية الداخلية ساخنة جدًا/ امهل الوحدة حتى تربد .ضع الوحدة يف بيئة أكرث برودة. ضوء وضع التعزيز ال يعمل مع اتصال الكابالت عىل نحو صحيح جهد البطارية املتصلة دون 2فولت/ تخلص من جميع األحامل ،أو استخدم وضع التجاوز اليدوي شحن وحدة .
عند إعادة شحن وحدة .GB40 LED التوضيح 25% 50% 75% 100% سوف يومض مؤرش LEDبنبضات بطيئة بني وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما يكون مستوى شحن البطارية أقل من .25% وعندما يبلغ شحن البطارية ،25%سوف ييضء مؤرش LEDباللون األحمر بشكل ثابت. 25% 50% 75% 100% سوف يومض مؤرش LEDالخاص بنسبة شحن 50%بنبضات بطيئة بني وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما يكون مستوى شحن البطارية أقل من .
واجهة املستخدم. .1مستوى البطارية الداخلية يشري إىل مستوى شحن البطارية الداخلية. .2مؤرش LEDالخاص بالخطأ ييضء باللون الحمر إذا اكتشف حالة توصيل بقطبية معكوسة ،أو يومض متقط ًعا بني وضعي “التشغيل” و”إيقاف التشغيل” عندما تصبح درجة حرارة البطارية الداخلية مرتفعة جدًا. .3زر التشغيل اضغط هذا الزر لتعيني الوحدة عىل وضع “التشغيل” و”إيقاف التشغيل”. .4مؤرش LEDالخاص بالتشغيل ييضء باللون األبيض عندما تكون الوحدة يف وضع “التشغيل”. .
1 2 5 6 3 4 7
التعرف عىل مؤرشات LEDالخاصة بالشحن. تحتوي وحدة GB40عىل أربعة ( )4مؤرشات - LEDللشحن ،25%و ،50%و ،75%و .100%تشري مؤرشات LEDالخاصة بالشحن هذه إىل مستوى شحن البطارية الداخلية ( .)SOCانظر أدناه: 50% LEDمؤرش 25% 50% 75% 100% 75% سوف ييضء مؤرش LEDاألحمر الخاص بالشحن بنسبة 50%بشكل ثابت عندما يبلغ شحن البطارية الداخلية نسبة أقل من .
فولت ،فسيتحول مؤرش LEDالخاص بالتعزيز إىل وضع “إيقاف التشغيل”. ويشري هذا إىل عدم متكن وحدة GB40من اكتشاف البطارية. وإذا كان يتعني عليك بدء تشغيل بطارية بجهد أقل من 2فولت رسي ًعا، فهناك ميزة تجاوز يدوي ،تسمح لك بفرض وضع “التشغيل” عىل وظيفة بدء التشغيل الرسيع. تحذير .توخي الحرص الشديد عند استخدام هذا الوضع .ال يُستخدم هذا الوضع إال مع البطاريات التي تعمل بالحمض والرصاص ويبلغ جهدها 12 فولت فقط .
الطرف السالب ( )-,NEG,Nيف البطارية أو شاسيه املركبة. ).3عند قطع االتصال ،قم بفصل النظام باتباع التسلسل العكيس للخطوات، وإزالة الطرف السالب أوالً (أو املوجب أوالً بالنسبة ألنظمة التأريض املوجبة). بدء التشغيل الرسيع. ).1تحقق من الجهد واآللية الكيميائية الخاصة بالبطارية. ).2تأكد من توصيل قوامط البطارية عالية الدقة بالقطبية الصحيحة ألطراف البطارية. وصل موصل X Connectorعايل الدقة بوحدة .GB40 ّ ).3 ).
االتصال برشكة NOCO لهاتف: الربيد اإللكرتوين: العنوان الربيدي: 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America نبذة عن وحدة .GB40ت ُعد وحدة NOCO Genius® Boost™ GB40 وحدة تشغيل رسيع لبدء تشغيل السيارات ،والقوارب ،والدراجات النارية، واملركبات امليدانية ،وماكينات جز العشب ،ومركبات الرتفيهية ،والجرارات، والشاحنات ،واملزيد .
GB40 دليل املستخدم خطر اقرأ املعلومات الخاصة بسالمة املنتج قبل االستخدام وافهمها جيدًا .قد يؤدي عدم اتباع التعليامت إىل التعرض لصدمة كهربائية ،أو حدوث انفجار ،أو اندالع حريق ،مام قد يؤدي إىل حدوث إصابة خطرية ،أو الوفاة ،أو تلف .الجهاز أو املمتلكات .اعنت بهذه املعلومات وال ترمها 141 AR مرحبًا بك .نشكرك لرشائك وحدة .NOCO Genius® Boost™ GB40 اقرأ دليل املستخدم قبل تشغيل املنتج وافهمه جيدًا .
العربية
INT 1.800.456.6626 support@no.co 30339 Diamond Parkway, #102 Glenwillow, OH 44139 United States of America no.co GB40.