arrastrando el dedo sobre el área designada. Arrastrando hacia la derecha se aumenta y hacia la izquierda se reduce el valor correspondiente. Además, también puede seleccionarse directamente el valor designado en el área del mando deslizante. ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
con [0] y el punto visualizado de forma síncrona. Calor residual Después de apagar el control táctil, el visor permanece en negro y se visualiza [H] respectivamente como señal visual para la zona de cocinado caliente. Se calcula el tiempo durante el cual una zona de cocinado mantiene calor residual después de apagarse, lo que puede causar quemaduras al contacto.
las alarmas del temporizador correspondiente activando cualquier botón sin necesidad de desbloquear el control. El accionamiento repetido del botón de bloqueo en el modo de espera o activo desbloquea los botones y el LED de bloqueo de botones asignado se apaga. Todos los botones del sensor pueden operarse de nuevo del modo habitual.
Después de que finalice el tiempo de ajuste, se emite una señal acústica y en el visor del temporizador parpadea ”00“. El LED del temporizador relacionado parpadea de forma síncrona. La zona de cocinado programada se interrumpe, se visualiza un “0” permanente y se selecciona automáticamente la zona de cocinado. Después de 10 seg. (tiempo de deselección) se muestra “H“ permanentemente en una zona de cocinado “caliente”. De lo contrario se indica el símbolo “0“.
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. The manufacturer declares that this product meets all the essential requirements for low voltage electrical material set out in European directive 2006/95/EEC of 12 December 2006 and for electromagnetic compatibility as required by European directive 2004/108/EEC of 15 December 2004.
respectively [H] is displayed for an optic warning for hot cooking zone. Switching Off all cooking zones: Immediately switching off all cooking zones is always possible by using the ON/OFF key.[H] possibly appears on all hot cooking zones . All other cooking zone displays remain black. Power Stages The power of the cooking zone is adjustable in 9 different stages; the respective stage is displayed ([1“] to [9]) via LED-sevensegment-displays.
Timer-function (optional) The timer function is available in two types: -Stand-alone-timer 1..99 min: Audible signal with timing. This function can only be activated as long as no cooking zone is in operation (all stages = 0). Is any cooking zone started with operation (level >0) than the stand alone timer keeps in operation. If the timer shall be used to cut off a cooking zone (see cooking zone timer) then the control must first be switched off (power sensor) and switched on again. -Cooking zone timer 1..
- prefer vessels which are especially declared to be suitable for induction cooking - flat- and thickbottomed vessels - a vessel with the same diameter as zones ensures the maximum exploitation of power - a smaller vessel reduces power exploitation, but does not cause any energy loss We would anyhow not recommend the use of vessels with diameters smaller than 10 cm.
De plus, une sélection directe de la valeur désirée est également possible sur la barre de coulissement. Marche/Arrêt à commande par effleurement : CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.
Il est possible d’éteindre une seule zone de cuisson en sélectionnant et en réglant le niveau de cuisson sur [0]. En cas d’avertissement visuel indiquant les zones de cuisson chaudes [H], il s’affiche en alternance avec [0] et le point synchronisé. temps de désactivation continuera à être compté. Chaleur résiduelle Une fois l’unité TC arrêtée, le témoin reste noir et [H] s’affiche pour signaler une zone de cuisson chaude.
désactivée par une pression répétée de la touche de verrouillage. L’activation/la désactivation de la fonction de verrouillage n’est pas possible lorsque l’unité est éteinte. Lorsque la minuterie expire, les alarmes correspondantes peuvent être validées en appuyant sur n’importe quelle touche, sans besoin de déverrouiller la commande. Une pression répétée de la touche de verrouillage en mode veille ou actif, débloque la clavier et le voyant correspondant s’éteint.
la minuterie clignote. La zone de cuisson concernée par la minuterie s’éteint, « 0 » s’affiche et la zone de cuisson est automatiquement sélectionnée. Au bout de 10 secondes, un « H » s’affiche pour la zone de cuisson chaude. - Récipients en fonte de préférence au fond émaillé qui ne raye pas le plan vitrocéramique - Nous déconseillons les récipients en verre, en céramique, en terre cuite, en aluminium, en cuivre ou en acier inoxydable non magnétique (austénitique). Sinon, le symbole « 0 » s’affiche.
Controllo tattile ON/OFF QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.
questo viene visualizzato alternato allo [0] ed al punto del display in sincronia. Calore residuo Successivamente il TC viene spento ed il display visualizza solo [H] nel caso in cui ci siano zone di cottura con calure residuo. Viene determinato per quanto tempo la zona di cottura resterà calda dopo il funzionamento e lo spegnimento, per evitare che si verifichino bruciature.
nuovamente quando si accende l'unità (in modalità attesa 10 sec) e quindi viene disattivato premendo ripetutamente il pulsante di blocco. L'attivazione/disattivazione della funzione del blocco dei tasti non è possibile se il piano cottura è spento. Quando il tempo programmato nei timer finisce, i rispettivi allarmi possono essere disattivati premendo qualsiasi tasto senza che sia necessario sbloccare il comando. selezione del timer. Il display timer mostra “00“.
con valore inferiore (dopo 10 sec di tempo di deselezione). Una volta terminato il tempo impostato viene emesso un segnale acustico ed il display del timer lampeggia mostrando „00“. Il LED relativo al timer lampeggia in modo sincronizzato. La zona di cottura programmata si spegne e si visualizza “0” in modo permanente e la zona di cottura viene selezionata automaticamente.
reinicialização, todos os visores e LEDs piscam durante 1 segundo. Após 1 segundo, todos os visores e LEDs desligam-se novamente. O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na Directiva 2006/95/CEE de 12 de Dezembro de 2006 e de compatibilidade electromagnética estabelecidos na Directiva 2004/108/CEE de 15 de Dezembro de 2004. Princípio de funcionamento (Fig.
Depois de TC ser desligado, o visor permanece a preto. [H] é respectivamente indicado como um aviso óptico para a zona de cocção quente. residual depois da operação e de se ter desligado – o que pode causar queimaduras quando em contacto – é calculado. Desligar todas as zonas de cocção: O estado é calculado dependendo de: Fase de potência seleccionada („0“ bis „9“) Desligar de imediato todas as zonas de cocção é sempre possível premindo a tecla ON/OFF.
O accionamento repetido da tecla de bloqueio no modo de espera ou activo desbloqueia o teclado e o LED de bloqueio da tecla atribuído esvanece-se. Todas as teclas sensores podem ser novamente accionadas como habitual. valor do temporizador estar definido sem qualquer activação de uma zona de cocção no espaço de 10 seg., os visores da zona de cocção são cortados (os relés de interposição também são cortados).
valor do temporizador mais baixo (após 10 seg. retira a selecção do tempo). Após a expiração do tempo definido, é emitido um sinal acústico e o ecrã do temporizador apresenta a piscar „00“. O respectivo LED do temporizador pisca sincronicamente. A zona de cocção programada é cortada, um “0” permanente é indicado e a zona de cocção é seleccionada automaticamente. Após 10 seg. (tempo de retirada de selecção), um “H“ permanente é apresentado numa zona de cocção „quente“.
Nach Anschluss an die Stromversorgung braucht das TC 1 Sekunde zum Aktivieren. Nach einem Reset blinken alle Anzeigen und LEDs 1 Sekunde lang. Danach werden die Anzeigen und LEDs wieder dunkel. Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen wesentlichen Auflagen der EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG vom 12. Dezember 2006 bzw. der EMV-Richtlinie 2004/108/EG vom 15. Dezember 2004 entspricht. Arbeitsweise (Abb.
Ausschalten aller Kochzonen: Diese Berechnung beruht auf: Sie können alle Kochzonen zusammen jederzeit mit der ON/OFFTaste ausschalten. [H] wird weiterhin an allen noch heißen Kochzonen angezeigt. Alle anderen Kochzonen-Displays werden dunkel. - Der eingestellten Leistungsstufe ("0" bis "9") Leistungsstufen Die Leistung der Kochzonen kann in 9 Stufen eingestellt werden. Die jeweilige Stufe wird mit den Zahlen 1 bis 9 auf dem jeweiligen Nummern-Display angezeigt.
Blockierfunktions-LED aus. Nun können alle Berührungstasten wieder wie üblich verwendet werden. lang), kann er eingestellt werden. Der Einstellbereich ist 0 bis 99 Minuten, in Minutenschritten. Einstellung im FingerdruckBereich. Akustische Meldungen (Pieper) Folgende Geschehnisse während des Betriebs der TC-Einheit werden akustisch mit Pieptönen gemeldet: - Kurzer Einzelton bei jeder Tastenbetätigung - Langer unterbrochener Ton bei Dauerbetätigung einer Taste (≥ 10 Sek.
LED stoppen nach - 2 Minuten bzw. - Betätigen einer beliebigen Taste. Daraufhin gehen die Timer-Displays aus und es sind keine Kochzonen ausgewählt. Das Verhalten des kochzonenspezifischen Timers ist ähnlich wie das des selbständigen Timers. Wird ein Timer für eine Kochzone programmiert, hängt die Betriebszeitbegrenzung vom eingestellten Timer-Wert und nicht vom Standard-Tabellenwert ab.
AAN/UIT touch-control DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK APPARAAT GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH.
U kunt alle kookzones meteen uitzetten met de AAN/UIT-toets. Op alle hete kookzones blijft het symbool [H] staan. De andere displays blijven zwart. - in-/uitschakeltijd van de relais De aanduiding dat er sprake is van restwarmte in een kookzone blijft staan tot de berekende temperatuur lager is dan 60 °C. Temperatuurregeling Automatische uitschakeling (beperking bedrijfsduur) Elke kookzone kent negen verschillende temperatuurstanden.
Een korte, enkele toon bij normaal gebruik van een toets. Een langere, onderbroken toon bij doorlopend gebruik van de toetsen gedurende een langere periode (≥ 10 sec) Vervallen van de ingestelde tijdsperiode Timer-functie (optie) De timer-functie is verkrijgbaar in twee variaties: - Stand-alone timer, 1 ... 99 min: instelbaar geluidssignaal. Deze functie kan alleen worden geactiveerd zolang er geen kookzone in gebruik is (alle standen = 0).
Hierna gaat het timer-display uit; de kookzone is niet geselecteerd. De timer voor afzonderlijke kookzones werkt op dezelfde manier als de kookwekker. Als er een timer is geprogrammeerd voor een kookzone dan zal de beperking van de bedrijfsduur van de tijdswaarde afhangen, niet van de standaard tabelwaarde. Voorzorgsmaatregelen: - tijdens de werking zijn magnetiseerbare voorwerpen zoals creditcards, floppy disks, zakrekenmachines, e.z.v.
На слайдере существует возможность непосредственного выбора того или иного значения. Сенсорное управление ВКЛ/ВЫКЛ ДАННЫЙ ПРОДУКТ БЫЛ СОЗДАН ДЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛВОИЯХ. КОНСТРУКТОР НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖНОГО УЩЕРБА, НАНЕСЕННОГО ЛЮДЯМ ИЛИ ПРЕДМЕТАМ, В СВЯЗИ С НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКОЙ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ПО ПРИЧИНЕ ЕГО НЕПРАВИЛЬНОГО, ОШИБОЧНОГО ИЛИ БЕССМЫСЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
уровень приготовления на [0]. Если появляется оптическое предупреждение горячей зоны приготовления [H] попеременно с [0] и синхронными точками дисплея. После выключения TC, дисплей остается черным. [H] отображается как предупреждение горячей зоны приготовления. Отключение всех зон приготовления: Отключить все зоны приготовления мгновенно можно с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.[H] может появиться для всех горячих областей приготовления. После этого дисплей всех зон приготовления остается черным.
сигналы таймера можно подтвердить, нажав любую кнопку, без разблокировки управления. отключаются (промежуточные реле отключаются). Возможные оптические предупреждения горячих зон приготовления [H] отображаются постоянно При повторном включении кнопки блокировки в режиме ожидания или активном режиме разблокируется клавиатура, а соответствующий светодиод блокировки гаснет. Все кнопки сенсора можно вновь использовать, как раньше. Если таймер был выбран (точка дисплея мигает в течение 10 сек.
(время отмены) на «горячей» зоне появляется постоянный символ “H“. приготовления В противном случае появляется символ“0“. Звуковой сигнал и мигание светодиода таймера зоны приготовления прекращается - через 2 мин и/или - после включения кнопки. После того, как дисплей остановки погаснет, зона приготовления вновь остается не выбранной. Работа таймера для определенной зоны приготовления аналогична независимому таймеру.
Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - . 1 - Rys. 1 - Kuva 1. - ⦍1 - 1. ábra - . 1. TOUCH CONTROL Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - . 2 - Rys. 2 - Kuva 2. - ⦍2 - 2. ábra - . 2.
no no non neir no neen não nie nej nei ei ₜ抑䞷 Nem no no non neir no neen não nie nej nei ei ₜ抑䞷 Nem sì yes oui ja sì ja sìm tak ja ja kyllä 抑䞷 Igen Fig.3- Abb.3 - Afb. 3 - . 3 - Rys. 3 - Kuva 3. - ⦍3 - 3. ábra - . 3. Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - . 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - ⦍4 - 4. ábra - . 4.
A B C D E 580 510 565 495 55 700 350 680 330 55 770 510 755 495 55 1 4 3 2 4 Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - . 5 - Rys. 5 - Kuva 5. - ⦍5 - 5. ábra - . 5.
Fig.6 - Abb.6 - Afb. 6 - . 6 - Rys. 6 - Kuva 6. - ⦍6 - 6. ábra - . 6.