NK Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
1 3 2 4 2 mm 5 6 7 8
9 10 11 12
E CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer plenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual, con lo cual obtendrá un resultado óptimo en la utilización de la misma. luminoso parpadee; entonces empezará a contar hasta 15 minutos. Una vez transcurrido este tiempo se parará el motor y la luz si estuviera encendida.
• MOTOR ELÉCTRICO APERTURA (ZEN model) Al poner en marcha la campana, en cualquiera de sus tres velocidades, se activa el motor eléctrico de apertura que extiende la parte frontal de la campana para optimizar su capacidad de extracción. Al parar la campana, ésta vuelve a su posición original de forma que ocupa el mínimo espacio. MANTENIMIENTO IMPORTANTE: - No conectar la campana a una chimenea de humos, tuberías de aireación o conductos de aire caliente.
D DEKORATIVE ABZUGSHAUBE Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist es notwendig, die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH Allgemeine Hinweise Vor Installation und Inbetriebnahme der Abzugshaube müssen Spannung (V) und Frequenz (Hz.) überprüft werden.
ELEKTRISCHER AUSFAHRMOTOR (ZEN model) Sobald die Haube in einer der drei vorgesehenen Geschwindigkeitsstufen in Betrieb genommen wird, setzt sich der elektrische Ausfahrmotor in Gang, durch den der vordere Haubenbereich zur Vergrößerung der Abzugsleistung nach vorne ausge-fahren wird.Beim Ausschalten der Haube kehrt der vordere Haubenbereich wieder in seine ursprüngliche Position zurück, wodurch der Platzbedarf des Geräts auf ein Minimum reduziert wird.
F HOTTE D'EXTRACTION DÉCORATIVE Cher client: Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résultat optimal lors de l'utilisation de celle-ci. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION Si vous avez besoin d’une assistance technique ou d’un complément d’information sur nos produits, n’hésitez pas à contacter notre distributeur officiel.
MOTEUR ELECTRIQUE D’OUVERTURE (ZEN model) En mettant en marche la hotte, sur n’importe quelle vitesse, le moteur électrique d’ouverture qui ouvre la partie frontale de la hotte pour optimiser sa capacité d’extraction. En arrêtant la hotte, celle-ci revient à sa position d’origine pour occuper un minimum d’espace. IMPORTANT: - Ne raccordez pas l’évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d'aération ou d'air chaud.
GB DECORATIVE EXTRACTOR HOODS Dear client, We are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the hood. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE If you need any technical help or would like more information about our products, please do not hesitate to contact our official distributor.
ELECTRIC MOTOR OPENING (ZEN model) When the extractor hood is turned on, at any of its three speeds, the opening electric motor, which is an extension of the front part of the extractor hood, is activated to optimise the extraction capacity.When the extractor hood is turned off, it is returned to its original position so as to take up the least possible space. IMPORTANT: • Do not connect the hood to chimneys, ventilation pipes or hot air pipes.
I CAPPA ASPIRANTE DECORATIVA Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l'acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno di usarla al meglio delle sue prestazioni.
MOTORE ELETTRICO APERTURA (ZEN model) Quando si fa funzionare la cappa, ad una qualsiasi delle tre velocità, si attiva il motore elettrico d’apertura che stende la parte frontale, per ottimiz-zare la sua capacità d’estrazione. Quando si ferma la cappa, questa fa ritorno alla posizione originale, in maniera da occupare uno spazio minimo. MPORTANTE: • Non collegare la cappa ad un condotto di aspirazione dei fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua calda.
NL DECORATIEVE AFZUIGKAP Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen, teneinde een optimum resultaat te bekomen bij het gebruik van dit apparaat.
ELEKTRISCHE OPENINGSMOTOR (ZEN model) Als u de afzuigkap op elke snelheid aanzet, wordt de electrische openingsmotor geactiveerd, die de voorzijde van de afzuigkap opent om het vermogen te optimaliseren.Als u de aufzuigkap uitzet, gaat de voorzijde terug tot haar oorspronkelijke plaats, om de kleinste rui-mte in te nemen. BELANGRIJK: • De afzuigkap niet aansluiten op een rookschoorsteen, verluchtingsbuizen of warmeluchtleidingen.
P HAMINÉ EXTRACTORA DECORATIVA Estimado cliente: Temos a certeza de que a aquisição do nosso exaustor de fumos irá satisfazer plenamente as suas necessidades. Para que tal aconteça, pedimos-lhe que siga atentamente as instruções do manual, através do qual obterá um resultado ideal durante a utilização do exaustor.
MOTOR ELÉCTRICO ABERTURA (ZEN model) Ao pôr em funcionamento a campânula, em qual-quer das suas três velocidades, activa-se o motor eléctrico de abertura que estende a parte frontal da campânula para optimizar a sua capacidade de extracção.Ao parar a campânula, esta volta à sua posição original de maneira que ocupa o mínimo espaço. IMPORTANTE: • Não ligue o exaustor a uma conduta de fumos, tubagens de ventilação ou condutas de ar quente.
DK DEKORATIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse denne brugervejledning grundigt. INSTALLATIONS- VEDLIGEHOLDELSES- OG BRUGSVEJLEDNING Generelle anvisninger Før installation og brug af emhætten, skal De sikre Dem, at spændingen (V) og frekvensen (Hz.
ELEKTRISK ÅBNINGSMOTOR (ZEN model) Når emhætten sættes i gang på en hvilken som helst af dens hastigheder, vil den elektriske åbningsmotor blive aktiveret, som befinder sig på den forreste del af emhætten med henblik på at yde en optimal luftudledning. Når der slukkes for emhætten, vil åbningsmotoren vende tilbage til sin oprindelige position, således at den fylder så lidt som muligt. VIGTIGT: • Emhætten må ikke tilsluttes en skorsten, udluftningsrør eller rør til varmluft.
SF SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn. ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET Yleisohjeet Ennen kuvun asennusta varmistakaa, että ohjetauluun kirjatut jännite (V) ja taajuus (Hz) ovat samat kuin pistorasiassa johon kupu tullaan asentamaan.
AVAAVA SÄHKÖMOOTTORI (ZEN model) Kun liesituuletin laitetaan päälle millä tahansa nopeudella, käynnistyy avaava sähkömoottori, joka laajentaa liesituulettimen etuosaa imutehon opti-moimiseksi.Kun liesituuletin sammutetaan, se palaa tilan säästämiseksi alkuperäiseen asemaansa. TÄRKEÄÄ: • Kupua ei pidä asentaa takkaan, ilmastointiputkiin eikä lämpimän ilman putkiin.
S DEKORATIV KÖKSFLÄKT Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfläkten. INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION AV FLÄKTEN.
ELEKTRISK ÖPPNINGSMOTOR (ZEN model) När fläkten sätts igång i någon av dess hastigheter, aktiveras den elektriska öppningsmotorn som förlänger den främre utdragningsdelen för att optime-ra extraktionskapaciteten.När fläkten stängs av, återgår utdragningsdelen till sitt ursprungliga läge för att ta så lite plats som möjligt. VIKTIGT: • Anslut inte fläkten till skorsten, luftkonditionerigssystem eller varmluftstrummor.
NK DEKORATIV AVTREKKSHETTE Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye. INSTALLASJONSINSTRUKSER. VEDLIKEHOLD OG BRUK Generelle råd Før installasjon og bruk av avtrekkshetten, sjekk at apparatet og stedet det skal installeres, har samme spenning (V) og frekvens (Hz) (jf. merkeplaten på avtrekkshettens innside).
ELEKTRISK ÅPNINGS MOTOR (ZEN model) I det øyeblikk avtrekkshetten settes i gang på hvi-lken som helst hastighet, aktiveres den elektriske motoren som åpner og forlenger avtrekkshettens front for å optimalisere avtrekkskapasiteten.Når hetten slås av, går den tilbake til utgangsstillin-gen der den opptar minimal plass. VEDLIKEHOLD -Rengjøring Før ethvert inngrep på avtrekkshetten må man slå av apparatet og trekke ut strømledningen. Rengjør hetten på utsiden med et flytende ikke etsende vaskemiddel.
GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Αγαπητέ πελάτη, Είµαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα µας θα ικανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκες σας. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του φυλλαδίου, προκειµένου να πετύχετε τα ιδανικά αποτελέσµατα από τη χρήση του απορροφητήρα σας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ, ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Ηλεκτρική Σύνδεση Συνδέστε το καλώδιο σε µία έξοδο ή έναν πολυπολικό διακόπτη που πρέπει να έχει µια απόσταση από το άνοιγµα επαφής τουλάχιστον 3 χιλ.
• • • • • • • • • • • • • • • • • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην συνδέετε τον απορροφητήρα µε καπνοδόχους, σωλήνες εξαερισµού ή σωληνώσεις ζεστού αέρα. Πριν • συνδέσετε µε σωλήνες συµβουλευτείτε τις δηµοτικές ρυθµίσεις για εξερχόµενα αέρια και πάρτε άδεια από τον υπεύθυνο κατασκευών. Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει επαρκής εξαερισµός, ακόµη και όταν ο απορροφητήρας χρησιµοποιείται ταυτόχρονα µε κάποιο άλλο προϊόν.
RU ДЕКОРАТИВНЫЕ КУХОННЫЕ ВЫТЯЖКИ Уважаемый покупатель: Мы уверены, что вы будете довольны покупкой нашей вытяжки. Просим Вас внимательно прочесть эту инструкцию с тем, чтобы использование вытяжки принесло Вам максим альную пользу. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УХОДУ ЗА ВЫТЯЖКОЙ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Вставьте вилку в розетку или произведите подключение через соединительную колодку с расстоянием между контактам и не менее 3 мм.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ДВИГАТЕЛЬ РАСКРЫТИЯ (ZEN model) При включении экстрактора в работу на любой из двух предусмотренных скоростей, активируется электрический двигатель раскрытия, который раздвигает фронтальную часть экстрактора для оптимизации его мощности. При остановке экстрактора, фронтальная часть возвращается в свое изначальное положение, занимая минимальное пространство.
PL - przycisk zmniejszający prędkość pracy silnika (el. M) - wskaźnik zakresu pracy silnika (el. N) Szanowny kliencie, - przycisk zwiększający prędkość pracy silnika (el. O) Jesteśmy przekonani, że zakup naszego okapu - przycisk aktywujący zakres pracy okapu TURBO (el. P) wyciągowego w pełni zaspokoi wszystkie Twoje potrzeby. - przycisk załączający programator pracy okapu (el. Q).
Po wyłączeniu urządzenia, wraca ono automatycznie do pierwotnej pozycji, zajmując minimalną ilość miejsca. • WAŻNE: • Nie podłączać wylotu okapu do rury wentylacji lub gorącego powietrza. Przed podłaczeniem do komina należy uzyskać pozwolenie od osoby odpowiedzialnej za budynek. Należy być pewnym, że pomieszczenie ma wystarczającą wentylację w przypadku gdy okap używany jest jednocześnie z innymi urządzeniami.
H DEKORATÍV KONYHAI SZAGELSZÍVÓK Tisztelt Vásárló: Meg vagyunk győződve arról, hogy az Ön által vásárolt konyhai szagelszívó mIndenben meg fog felelni az igényeinek. Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, a legtökéletesebb eredmény elérése érdekében. ÜZEMBEHELYEZÉSI, KARBANT ARTÁSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS ELEKTROMOS BEKÖTÉS Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó zsinórt az aljzatba vagy egy többpólusú kapcsolóhoz melynek a minimális érintkező nyílása legalább 3 mm kell, hogy legyen.
NYITÓ ELEKTROMOTOR (ZEN model) Amikor Ön az elszívót bármelyik sebességen bekapcsolja, akkor működésbe lép a nyitó elektromotor, amely kitolja az elszívó elu�lső részét, és ezzel optimálissá teszi az elszívási kapacitást. Amikor Ön kikapcsolja az elszívót, ez a rész visszatér a kiindulási helyzetbe, és így minimális helyet foglal el. FONTOS: • Ne csatlakoztassa az elszívót kéménybe, ventilátor légcsatornába ill. meleg levegő keringtetésére szolgáló légcsatornába.
CN Fz ë9 3º × Õ Ìi ä - 4~ .
ÇlĠùldiÓã[ >ã[ękČIJn,ƔÇlŖŰƠĠ,ŸiÓã[ ·ùl,1ŖŰƠƤyd Ƹƻş `dĚű,ż[bŖŰdƄŤ) ŖŰ ƠĿ Ʃƒ ƶ , WĚ ű A ·¢ bƎ Ŏ ,K g³ Ęĵ ƜÊ ±) ưŶ ĦŠ • šŇòQû>źƌ÷ĶòQû,ŰY§ĊûĻ òQşÔ) Ɣ/ƷòQûĠ,ĀŚ¦c¶ƲœÏVdŁ ž,=ĀÜž`hò~ûdƈvÑ) ƚĆ4ŀLjÝJ ĜƫƔŁŸ"ǁģƃòƇ%¨«÷ķ-õ" • ŶÎDzƛĦœƼĠ,9ŬŚj¥Þ :éƇn®Ċ ƅ÷ħģƃsXwƃƇÍ ÷ğ¥Éîũƿ) • >Ŷ1òƇۨ/ƷƔŻÀƈqòûŘŃdŎƭ Ƨ±,S}VƈªŀJdûÝ) • Ō{ƩƇŰ©ÂrƀøĈė,ĀþĢŹZ7Ődģ ƃ@ƱDƼ,=¼ŨködƇŰŊÿŗƼ) • `ƍÁi|iĠƈÉî¨ĿƩƼ)É·Ç 8,`ưŧ\ÇÇĠ¨ÉƟHƼ,>£QŜ Čŋś) • `iƐŞƈij Ġ,9ŬƆčÉċƏ¡) • ǃòƇ%¨gř>Éƈ¥& ż{ƩƇ%tÂƍ¥rƀøĈ'
60807930.02.03.2009 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Àngel Guimerà, 16-17 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e-mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.