Party Cooler Ideal for cooling bottles, cartons, and cans KAPC150SS ned.
a Quick start guide c Kurzanleitung b Guide de démarrage rapide d Verkorte handleiding j Guida rapida all’avvio h Guía de inicio rápido i Guia de iniciação rápida e Snabbstartsguide g Pika-aloitusopas 3 3 4 5 6 6 7 8 f Hurtigguide 2 Vejledning til hurtig start k Gyors beüzemelési útmutató n Przewodnik Szybki start x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 1 Rýchly návod l Rychlý návod y Ghid rapid de inițiere 8 A 1 2 ˚C Temperature 4 3 5 Power 6 9 10 10 11 12 13 13 14
4. Press A3 to adjust the cooling temperature. a Quick start guide Party Cooler 4A4 flashes during the adjustment. 4The temperature in the product depends on the temperature in KAPC150SS the surrounding area, the contents of the product and how often and how long the lid is opened. 4For better cooling, keep the lid closed. For more information see the extended manual online: ned.is/kapc150ss Specifications Intended use The product is not intended for professional use.
• • • • • • • • • • • • b Guide de démarrage rapide Sprühdosen mit brennbaren Treibmittel. Dieses Produkt ist zur Verwendung in Privathaushalten und vergleichbaren Umgebungen wie Küchenbereichen gedacht. Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Schließen Sie das Produkt nicht über mehrere Stromkabelverlängerungen an. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung oder dem Umstellen aus und trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
- Séchez-le soigneusement avant utilisation. - Si le produit a été incliné, laissez-le debout pendant 20 à 30 • minutes avant de le brancher. 2. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant qui fonctionne. 3. Appuyez sur A5 pour mettre le produit sous tension. 4. Appuyez sur A3 pour régler la température de refroidissement. 4A4 clignote pendant le réglage.
j Guida rapida all’avvio Frigo portatile per party - Se il prodotto è stato inclinato, lasciarlo verticale per 20 - 30 minuti prima di collegarlo alla rete elettrica. 2. Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica funzionante. 3. Premere A 5 per accendere il prodotto. 4. Premere A3 per regolare la temperatura di raffreddamento. 4A4 lampeggia durante la regolazione.
• • • • • • • • • • • • • • • i Guia de iniciação rápida No perfore ni caliente ninguna parte del circuito refrigerante. No utilice productos eléctricos dentro del compartimiento de almacenamiento de alimentos, a no ser que estén recomendados por el fabricante. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este producto. Este producto está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como en zonas de la cocina.
- Seque cuidadosamente antes de cada utilização. - Se o produto tiver sido inclinado, deixe-o ficar de pé durante 20 a 30 minutos antes de o ligar. 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica funcional. 3. Prima A5 para ligar o produto. 4. Prima A3 para regular a temperatura de arrefecimento. 4A4 pisca durante a regulação. 4A temperatura no produto depende da temperatura na zona circundante, do conteúdo do produto e da frequência e duração da abertura da tampa.
5 Virtapainike 6 Pyörät Turvallisuusohjeet - VAROITUS • Lue ohjeet ennen käyttöä. • Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti. • Tarkka valvonta on tarpeen, mikäli lapset käyttävät tuotetta tai sitä käytetään lasten, eläinten tai heikkokuntoisten henkilöiden läheisyydessä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella tai koskettaa sitä. • Älä irrota virtalähdettä johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä. • Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
- Hvis produktet har blitt vippet, la det stå oppreist i 20 to 30 Opbevar ikke eksplosive stoffer, såsom aerosoldåser, med et brandfarligt drivmiddel i dette produkt. Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom i køkkenområder. Sørg for, at strømkablet ikke bliver klemt eller beskadiget. Anbring ikke ekstra strømudtag bag produktet. Før rengøring eller flytning skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra. Betjen ikke produktet, når der er eksplosive dampe til stede.
5 Tápellátás gomb 6 Kerekek Biztonsági utasítások - FIGYELMEZTETÉS • Használat előtt olvassa el az útmutatót. • A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja. • A termék gyermekek általi, vagy gyermekek, állatok vagy sérült személyek közelében történő használata gondos felügyeletet igényel. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak vele, vagy megérintsék. • Ne a kábelnél fogva húzza ki a tápegységet. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
Οδηγίες ασφάλειας Korzystając z przedłużacza, należy użyć możliwie najkrótszego i całkowicie rozwiniętego zatwierdzonego przedłużacza o przekroju 1,5 mm2. Nie używaj produktu, gdy może dojść do opryskania go wodą np. w łazience, na basenie lub w pobliżu umywalki. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwartego ognia lub ciepła. Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Βάρος 16.8 kg Inštalácia výrobku Θερμοκρασία λειτουργίας 16 - 38 °C - Výrobok položte na stabilný a rovný povrch. Κατηγόρια κλίματος SN / N / ST Ψυκτικό R600a / 28g Διηλεκτρικό αέριο Cyclopentane (C5H10) 1 Rýchly návod Chladnička na nápoje 1. Výrobok čistite vlhkou handričkou. - Pred použitím výrobok dôkladne vysušte. - Ak bol výrobok naklonený, pred pripojením k elektrickému napájaniu ho nechajte stáť vzpriamene na 20 až 30 minút. 2. Zástrčku zapojte do funkčnej zásuvky. 3.
• • • • • • • • • • • • • siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului. Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în interior. V tomto výrobku neskladujte výbušné látky, jako jsou spreje, s hořlavou hnací látkou. Tento výrobek je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích, jako jsou kuchyně apod. Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen nebo poškozen. Za výrobek neumisťujte více prodlužovacích kabelů/zásuvek.
Specificaţii Produs Răcitor pentru petreceri Numărul articolului KAPC150SS Dimensiuni (L x l x h) 43 x 43 x 85 cm Alimentare electrică 220-240V~50Hz/ 0.40 A Temperatură de răcire 0 °C - 16 °C Greutate 16.
Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands 01/21