Nokia Bluetooth Headset BH-200 User Guide 9248680 Issue 1
DECLARATION OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product HS-58W is in conformity with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste.
Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
Contents 1. Introduction ......................... 5 3. Basic use ............................. 11 Bluetooth wireless technology........... 5 Place the headset on the ear........... Call handling ........................................ Adjust the earphone volume............ Mute or unmute the microphone........................................... Switch the call between phone and headset ............................. Use the headset with several phones .....................................
Introduction 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-200 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone that supports Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Read also the user guide for your phone, which provides important safety and maintenance information. Keep the headset out of reach of small children.
Get started 2. Get started ■ Overview The headset contains the following parts as shown in the figure: • Volume key (1) • Answer/end key (2) • Indicator light (3) 1 3 4 2 5 6 7 • Charger connector (4) • Power key (5) • Earphone (6) • Microphone (7) Before you can start using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible phone. Note: Parts of the headset are magnetic. Metallic materials may be attracted to the headset.
Get started ■ Chargers and batteries Check the model number of any charger before using it with this device. The Nokia Bluetooth Headset BH-200 is intended for use with the AC-3, AC-4, and DC-4 chargers. Warning: Use only batteries and chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous. For availability of approved enhancements, please check with your dealer.
Get started when used with different mobile phones, products that use a Bluetooth connection, usage settings, usage styles, and environments. When the battery is running out of power, the headset beeps, and the red indicator light starts to flash. ■ Switch the headset on or off To switch on, press and hold the power key. The headset beeps, and the green indicator light starts to flash quickly. When the headset is connected to a paired phone and is ready for use, the green indicator light flashes slowly.
Get started Disconnect the headset from the phone To disconnect the headset from your phone (for example, to connect the phone to another Bluetooth device), do one of the following: • Switch off the headset. • Disconnect the headset in the Bluetooth menu of your phone. • Move the headset more than 10 meters (30 feet) away from the phone. You do not need to delete the pairing with the headset to disconnect it.
Get started • To reset the headset if it stops functioning, although it is charged, briefly press the power key and the middle of the volume key while it is plugged into a charger. This reset does not clear your settings (for example, pairing settings).
Basic use 3. Basic use ■ Place the headset on the ear Place the headset over your ear and slide it downwards as shown in the figure. Adjust the headset into a comfortable position on your ear so that it points toward your mouth. ■ Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports redialing with this device, press the answer/end key twice briefly while no call is in progress.
Basic use ■ Adjust the earphone volume Press the volume key up to increase or down to decrease the volume during a call. To adjust the volume quickly, press and hold the key in the desired direction. ■ Mute or unmute the microphone To mute or unmute the microphone during a call, briefly press the middle of the volume key. A long tone is played, and the headset beeps at regular intervals until you unmute the microphone.
Basic use ■ Clear the settings If you want to clear all the settings from the headset (for example, the list of paired devices), press and hold the power key and the volume key up for 10 seconds. After the settings are cleared, the headset beeps twice, and the indicator lights alternate for several seconds.
Battery information 4. Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use.
Care and maintenance Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
FCC Notice FCC Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Equipo auricular Bluetooth BH-200 Nokia Manual del usuario 9248680 Edición 1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-58W se adapta a las condiciones dispuestas en la normativa de consejo siguiente: 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe desechar por separado al término de su vida útil.
La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de Exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujeto a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
Contenido 1. Introducción ......................... 5 3. Uso básico........................... 12 Tecnología inalámbrica Bluetooth .... 5 Colocarse el equipo auricular en la oreja ............................................. Manejo de llamadas ........................... Ajustar el volumen del audífono .... Silenciar o activar el micrófono...... Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricular ......... Usar el equipo auricular con varios teléfonos ...................................
Introducción 1. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-200 Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Puede conectar el equipo auricular a un teléfono compatible que admita la tecnología inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el equipo auricular. Lea también el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece información adicional importante de seguridad y mantenimiento.
Inicio 2. Inicio ■ Descripción general El equipo auricular está compuesto por las siguientes piezas, como se muestra en la figura: • Tecla de volumen (1) • Tecla Hablar/Finalizar (2) 1 3 4 2 5 6 7 • Luz indicadora (3) • Conector para el cargador (4) • Tecla Encender/Apagar (5) • Audífono (6) • Micrófono (7) Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible.
Inicio ■ Cargadores y baterías Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. El Equipo auricular Bluetooth BH-200 Nokia está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4. Advertencia: Use sólo baterías y cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador podría invalidar cualquier aprobación o garantía y podría resultar peligroso.
Inicio 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el cargador del tomacorriente de pared y del equipo auricular. Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta seis horas de tiempo de conversación o 150 horas de tiempo de reserva.
Inicio ■ Vincular el equipo auricular con un teléfono compatible 1. Encienda el teléfono y el equipo auricular. 2. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del teléfono. 3. Seleccione el equipo auricular (BH-200 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados. 4. Para vincular y conectar el equipo auricular al teléfono, ingrese el código de acceso 0000.
Inicio • Aleje el equipo auricular más de 10 metros (30 pies) del teléfono. No necesita eliminar la vinculación con el equipo auricular para desconectarlo. Volver a conectar el equipo auricular vinculado con el teléfono Para conectar el equipo auricular al teléfono, encienda el equipo auricular, realice la conexión en el menú Bluetooth del teléfono o mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar. Puede configurar su teléfono para que se conecte automáticamente con el equipo auricular cuando éste se encienda.
Inicio • Para reiniciar el equipo auricular si deja de funcionar, a pesar de estar cargado, pulse brevemente la tecla Encender/Apagar y el centro de la tecla de volumen al mismo tiempo que lo conecta a un cargador. Este tipo de reinicio no borra sus configuraciones (por ejemplo, configuraciones de vinculación).
Uso básico 3. Uso básico ■ Colocarse el equipo auricular en la oreja Coloque el equipo auricular sobre su oreja y deslícelo hacia abajo como se muestra en la figura. Ajuste el equipo auricular en una posición cómoda sobre su oreja, de modo que quede apuntando hacia su boca. ■ Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
Uso básico Para rechazar una llamada entrante, pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces. Para finalizar una llamada, pulse la tecla Hablar/Finalizar o utilice las teclas de su teléfono. ■ Ajustar el volumen del audífono Durante una llamada, pulse la tecla de volumen hacia arriba para aumentar el volumen o hacia abajo para disminuirlo. Para ajustar rápidamente el volumen, mantenga pulsada la tecla en la dirección deseada.
Uso básico ■ Usar el equipo auricular con varios teléfonos Puede vincular el equipo auricular con un máximo de ocho teléfonos pero sólo se puede conectar a un teléfono a la vez. El primer teléfono que se vinculó con el equipo auricular es el teléfono predeterminado. Si el equipo auricular se enciende a una distancia máxima de 10 metros (30 pies) de donde se encuentran varios teléfonos vinculados, éste intentará conectarse con el teléfono predeterminado.
Información de la batería 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue la batería sólo con cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los tipos de líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente.
Aviso de la FCC Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. No puede provocar interferencia dañina y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC.
Aviso de la FCC no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-200 Manual do Usuário 9248680 Edição 1
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o produto HS-58W está em conformidade com as seguintes diretrizes do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. O ícone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil.
A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia: "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." 0574-05-2388 www.anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
Conteúdo 1. Introdução ............................ 6 Tecnologia Bluetooth............................ 6 2. Introdução ............................ 7 Visão geral ............................................... 7 Carregadores e baterias ....................... 8 Carregar a bateria.................................. 8 Ligar ou desligar o fone de ouvido ... 9 Associar o fone de ouvido a um telefone compatível ................. 10 Desconectar o fone de ouvido do telefone...........................
Introdução 1. Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-200 permite a você mais liberdade para fazer e receber chamadas em qualquer lugar. Você pode conectar o fone de ouvido a um telefone compatível que suporte a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este manual do usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o manual do usuário de seu telefone, o qual fornece informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças.
Introdução 2. Introdução ■ Visão geral O fone de ouvido contém as seguintes peças, conforme ilustração. • Botão de volume (1) • Tecla Atender/ Encerrar (2) 1 3 4 2 5 6 7 • Luz indicadora (3) • Conector para carregador (4) • Botão Liga/Desliga (5). • Fone (6) • Microfone (7) Antes de começar a utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Nota: As peças do fone de ouvido são magnéticas.
Introdução ■ Carregadores e baterias Confira o número do modelo do carregador antes de usá-lo com este dispositivo. O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-200 deve ser utilizado com os carregadores AC-3, AC-4 e DC-4. Aviso: Utilize somente baterias e carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, pode invalidar qualquer garantia aplicável ao dispositivo.
Introdução 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora vermelha será apagada. Desconecte o carregador da tomada e do fone de ouvido. A bateria totalmente carregada tem uma duração de até 6 horas de conversação ou até 150 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar quando usados com diferentes celulares, produtos que utilizam conexão Bluetooth, configurações de uso, estilos de uso e ambientes.
Introdução ■ Associar o fone de ouvido a um telefone compatível 1. Ligue seu telefone e o fone de ouvido. 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Consulte o manual do usuário de seu telefone para obter instruções. 3. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-200) na lista de dispositivos encontrados. 4. Digite a senha apontada no cartão apropriado (password card) contido na embalagem do produto.
Introdução Reconectar o fone de ouvido associado ao telefone Para conectar o fone de ouvido ao telefone, ligue o fone de ouvido, faça a conexão no menu Bluetooth do telefone ou mantenha pressionado a tecla Atender/Encerrar. Você pode definir o telefone para conectar-se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado. Para fazer isso nos telefones Nokia, altere as configurações de dispositivo associado no menu Bluetooth.
Uso básico 3. Uso básico ■ Colocar o fone de ouvido Coloque o fone de ouvido na orelha e encaixeo, conforme explicado na figura. Ajuste-o em uma posição confortável na orelha de modo que fique posicionado em direção à sua boca. ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar rediscagem com este dispositivo, pressione rapidamente a tecla Atender/Encerrar duas vezes quando não houver chamada em andamento.
Uso básico Para recusar uma chamada recebida, pressione brevemente a tecla Atender/Encerrar duas vezes. Para encerrar uma chamada, pressione a tecla Atender/Encerrar ou use as teclas do telefone. ■ Ajustar o volume do fone de ouvido Pressione o botão de volume para cima para aumentar o volume ou para baixo para diminuir o volume durante uma chamada. Para ajustar o volume rapidamente, mantenha pressionado a tecla na direção desejada.
Uso básico ■ Usar o fone de ouvido com vários telefones Você pode associar o fone de ouvido a até oito telefones, mas só poderá conectá-lo a um telefone por vez. O primeiro telefone associado ao fone de ouvido é o telefone padrão. Se o fone de ouvido estiver ligado e a uma distância máxima de 10 metros de vários telefones associados, ele tentará conectar-se ao telefone padrão. Se não conseguir se conectar ao telefone padrão, o fone de ouvido tentará conectar-se ao telefone usado por último.
Informações sobre a bateria 4. Informações sobre a bateria ■ Carregar e descarregar Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue sua bateria somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, os quais causam corrosão nos circuitos eletrônicos.
Cuidado e manutenção • Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir um funcionamento correto. Todas as sugestões mencionadas anteriormente se aplicam ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
Garantia limitada Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Guide d'utilisation de l'écouteur Bluetooth BH-200 de Nokia 9248680 Version 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-58W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que, à l'intérieur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct en fin de vie.
La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Veuillez consulter le détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
Table des matières 1. Introduction ......................... 5 3. Fonctions de base .............. 12 Technologie sans fil Bluetooth........... 5 Positionnement de l’écouteur sur l’oreille............................................. Fonctions téléphoniques ................... Réglage du volume de l'écouteur......................................... Désactivation ou réactivation du microphone..................................... Basculement de l'appel entre le téléphone et l'écouteur.................
Introduction 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-200 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. L’écouteur se branche à un téléphone compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur. Lisez aussi le guide d’utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien de votre appareil.
Introduction L’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’objet de restrictions dans certaines régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services.
Avant de commencer 2. Avant de commencer ■ Aperçu L’écouteur comprend les pièces et les touches suivantes : • Touche de réglage du volume (1) • Touche de réponse/fin (2) 1 3 4 2 5 6 7 • Voyant lumineux (3) • Prise pour chargeur (4) • Interrupteur (5) • Écouteur (6) • Microphone (7) Avant de pouvoir utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer à un téléphone compatible. Remarque : Votre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient attirer les articles en métal.
Avant de commencer ■ Chargeurs et piles Avant d'utiliser un chargeur avec cet appareil, vérifiez son numéro de modèle. L’écouteur Bluetooth BH-200 de Nokia a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les piles et les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse.
Avant de commencer Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 150 heures en mode veille. Cependant, ces durées peuvent varier selon le téléphone cellulaire et les autres produits Bluetooth utilisés, ou en fonction des paramètres des habitudes de l’environnement d’utilisation. Lorsque la pile est presque déchargée, l'écouteur émet un bip et le voyant commence à clignoter en rouge.
Avant de commencer 3. Sélectionnez l'écouteur BH-200 de Nokia dans la liste des appareils trouvés. 4. Entrez le code d'authentification 0000 pour associer l'écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. Vous n'aurez à associer les appareils qu'une seule fois. 5.
Avant de commencer Reconnexion de l'écouteur associé à votre téléphone Pour rétablir la liaison entre l'écouteur et votre téléphone, allumez l'écouteur et établissez la liaison à partir du menu Bluetooth de votre téléphone, ou maintenez enfoncée la touche de réponse/fin. Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à ce qu'il se connecte automatiquement à l’écouteur lorsque ce dernier est allumé.
Fonctions de base 3. Fonctions de base ■ Positionnement de l’écouteur sur l’oreille Placez l’écouteur sur votre oreille, puis faitesle glisser vers le bas tel qu'illustré. Ajustez l'écouteur sur votre oreille de manière confortable, tout en l’orientant vers votre bouche. ■ Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle.
Fonctions de base Pour refuser un appel entrant, appuyez deux fois brièvement sur la touche de réponse/fin. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche de réponse/fin ou utilisez les touches correspondantes du téléphone. ■ Réglage du volume de l'écouteur Pour augmenter ou réduire le volume en cours d’appel, servez-vous de la touche de réglage du volume. Pour régler le volume rapidement, maintenez la touche enfoncée dans la direction désirée.
Fonctions de base ■ Utilisation de l'écouteur avec plusieurs téléphones Vous pouvez associer l'écouteur avec un maximum de huit téléphones; la liaison ne peut cependant être établie qu'avec un seul téléphone à la fois. Le premier téléphone qui a été associé à l'écouteur est le téléphone par défaut. Si l’écouteur est allumé dans un rayon de 10 mètres (30 pieds) de plusieurs téléphones associés, il tente d’établir une liaison avec le téléphone par défaut.
Renseignements sur la pile 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. Une pile neuve n’atteint son plein rendement qu’après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia.
Entretien et réparation Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à assurer la validité de votre garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux qui endommagent les circuits électroniques.
Avis de la FCC Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence qui pourrait causer un fonctionnement non optimal.
Avis de la FCC Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni n’être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.