Nokia Bluetooth Headset BH-207 5 1 3 7 6 4 8 9 9254824/1
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, NOKIA CORPORATION declares that this HS-86W product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life.
ENGLISH Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-207 allows you to make and receive calls while on the move. You can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology.
ENGLISH There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your local authorities or service provider. Get started The headset contains the following parts shown on the title page: green indicator light (1), multifunction key (2), microphone (3), volume keys (4), earloop (5), and charger connector (6). Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible phone. Note: Parts of the headset are magnetic.
ENGLISH from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector. The indicator light is on while charging. It may take a while before charging starts. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours 30 minutes. 3. When the battery is fully charged, the indicator light turns off. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet.
ENGLISH 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing. You only need to pair the headset with your phone once.
ENGLISH Basic use Wear the headset Slide the earloop behind your ear, and point the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear, gently flip and rotate the earloop as shown in figures 7, 8, and 9. Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press and hold the multifunction key (when no call is in progress) until you hear a beep.
ENGLISH Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
ENGLISH Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
ENGLISH FCC/Industry Canada notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Equipo auricular Bluetooth BH-207 de Nokia 5 1 3 7 6 4 8 9 9254824/1
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. Otros Por medio de la presente, NOKIA nombres de productos y compañías aquí CORPORATION declara que este producto mencionados podrían ser marcas o nombres HS-86W cumple con los requisitos comerciales de sus respectivos propietarios. esenciales y con otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
ESPAÑOL o retirarlo en cualquier momento sin previo aviso. La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países.
ESPAÑOL obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El equipo auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR que admite el Perfil de Equipo Auricular 1.0 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios.
ESPAÑOL Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador podría anular cualquier aprobación o garantía aplicable y resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. tarde un poco en iniciar.
ESPAÑOL Cuando la carga de la batería es baja, la luz indicadora parpadea rápidamente. Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1. Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que el equipo auricular esté apagado. 2.
ESPAÑOL Uso básico Postura del equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja y dirija el equipo auricular hacia su boca. Para usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta y gire con cuidado el gancho para la oreja como se ve en las Figuras 7, 8 y 9. Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
ESPAÑOL Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente.
ESPAÑOL batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-207 5 1 3 7 6 4 8 9 9254824/1
PORTUGUÉS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o HS-86W está em conformidade com a seguinte diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. O ícone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil.
PORTUGUÉS conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo do mercado, sem aviso prévio. A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento.
PORTUGUÉS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." www.anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
PORTUGUÉS Introdução eles devem estar a uma distância máxima de 10 metros um do outro. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por obstruções, como paredes ou outros aparelhos eletrônicos. O fone de ouvido é compatível com a Especificação Bluetooth 2.0 + EDR que fornece suporte aos perfis Headset Profile 1.0 (Perfil de Fone de Ouvido 1.0) e Hands-free Profile 1.5 (Perfil de Viva-voz 1.5).
PORTUGUÉS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: luz indicadora verde (1), tecla de multifunções (2), microfone (3), teclas de volume (4) e earloop (5) e conector do carregador (6). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Nota: As peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido.
PORTUGUÉS Carregar a bateria O fone de ouvido possui uma bateria interna recarregável e não removível. Não tente remover a bateria do dispositivo, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador, conforme mostrado. O indicador luminoso permanece ligado durante o carregamento. Pode demorar alguns minutos antes do início do carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo.
PORTUGUÉS até que a luz indicadora pisque brevemente várias vezes e seja desligada. Você só precisa associar o fone de ouvido ao celular uma vez. Se a associação foi feita, a luz indicadora pisca brevemente cinco Associar o fone de ouvido vezes e o fone de ouvido aparece no 1. Verifique se o telefone está ligado e menu do telefone no qual você vê os se o fone de ouvido está desligado. dispositivos Bluetooth associados no 2. Pressione e mantenha pressionada momento.
PORTUGUÉS Uso básico Como usar o fone de ouvido Deslize o earloop atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à sua boca. Para usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado e gire o earloop, conforme é mostrado nas figuras 7, 8 e 9. Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele.
PORTUGUÉS Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, no futuro, ficará gasta. Recarregue as bateria usando somente os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bateria conectada ao carregador, pois um carregamento excessivo poderá encurtar sua vida útil.
PORTUGUÉS Cuidado e manutenção O dispositivo é um produto de qualidade e design superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, os quais causam corrosão nos circuitos eletrônicos. • Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujeira.
PORTUGUÉS Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-207 de Nokia 5 1 3 7 6 4 8 9 9254824/1
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par les présentes, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-86W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que, à l'intérieur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct en fin de vie.
FRANÇAIS d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
FRANÇAIS Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques. L'écouteur est compatible avec la norme Bluetooth 2.0 + EDR qui prend en charge les profils Écouteur 1.0 et Mains libres 1.5. Pour déterminer la compatibilité d'autres appareils avec votre écouteur, communiquez avec leur fabricant. L’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’objet de restrictions dans certaines régions.
FRANÇAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous à votre détaillant.
FRANÇAIS habitudes et de l’environnement d’utilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la Allumer et éteindre l'écouteur liste des appareils trouvés. Pour allumer l'écouteur, maintenez la 5.
FRANÇAIS Fonctions de base Porter l'écouteur multifonction enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Si votre téléphone prend en charge la composition vocale avec un écouteur et qu'aucun appel n’est en cours, appuyez brièvement sur la touche multifonction, puis procédez de la Fonctions téléphoniques manière indiquée dans le guide Pour faire un appel lorsque l’écouteur d’utilisation du téléphone.
FRANÇAIS chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à un chargeur. La surcharge risque d'abréger la durée de vie de la pile. Si elle n'est pas utilisée, une pile complètement chargée perd sa charge avec le temps. N'utilisez jamais un chargeur endommagé.
FRANÇAIS • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Vous risqueriez d'endommager ses pièces mobiles et ses composants électroniques. • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit chaud.
FRANÇAIS Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence à la réception, y compris une interférence susceptible de gêner son fonctionnement.