Nokia Bluetooth Headset BH-300 User Guide 9246072 Issue 1
DECLARATION OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product HS-50W is in conformity with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. 0434 The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life.
Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
Contents 1. Introduction ......................... 5 Bluetooth wireless technology........... 5 2. Get started ........................... 6 Keys and parts......................................... 6 Chargers.................................................... 6 Charge the battery ................................ 7 Switch the headset on or off.............. 8 Pair the headset ..................................... 8 Disconnect the headset from the phone ...................................
Introduction 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-300 allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible phone that supports Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Read also the user guide for your phone, which provides important safety and maintenance information. Keep the headset out of reach of small children.
Get started 2. Get started ■ Keys and parts The headset contains the following parts: • Power key and indicator light (1) • Microphone (2) • Charger connector (3) • Answer/end key (4) • Changeable earloop (5) Before using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible phone. Note: Parts of the headset are magnetic. Metallic materials may be attracted to the headset.
Get started For availability of approved enhancements, please check with your dealer. When you disconnect the power cord of any enhancement, grasp and pull the plug, not the cord. ■ Charge the battery This device has an internal, nonremovable, rechargeable battery. Do not attempt to remove the battery from the device as you may damage the device. 1. When the back of the headset is facing you, detach the earloop from the left of the headset (see Place the headset on the ear on page 11). 2.
Get started other compatible Bluetooth devices, usage settings, usage styles, and environments. When the battery is running out of power, the headset beeps, and the red indicator light starts to flash. ■ Switch the headset on or off To switch on, press and hold the power key. The headset beeps, and the green indicator light starts to flash quickly. When the headset is connected to a paired phone and is ready for use, the green indicator light flashes slowly. To switch off, press and hold the power key.
Get started 4. Enter the Bluetooth passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing. See the user guide of your phone for details. You only need to pair the headset with your phone once. If the pairing is successful, the headset beeps and appears in the phone menu where you can view the currently paired Bluetooth devices.
Get started ■ Troubleshooting If you cannot connect the headset to your phone, do as follows: • Ensure that the headset is charged, switched on, and paired with your phone. • Ensure that the Bluetooth feature is activated on your phone. • Check that the headset is within 10 meters (30 feet) of your phone and that there are no obstructions between the headset and the phone, such as walls, or other electronic devices.
Basic use 3. Basic use ■ Place the headset on the ear The headset has an earloop that is attached around it. To use the headset without placing the earloop over the ear, plug the earpiece into your ear. To use the headset with the earloop on the right ear, with the back of the headset facing you, detach the earloop from the right side of the headset (1) by lifting it. To use the headset with the earloop on the left ear, detach the earloop from the left side of the headset.
Basic use the new earloop by inserting the catches at the ends of the earloop into the corresponding slots in the headset. ■ Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with this device, press the answer/end key twice briefly while no call is in progress. To answer a call, press the answer/end key, or use the phone keys.
Basic use ■ Switch the call between the phone and headset To switch the call between the headset and a compatible Nokia phone, press and hold the answer/end key, or use the respective function in your phone. ■ Use the headset with several phones You can pair the headset with up to eight phones but connect it to only one phone at a time. The phone that was first paired with the headset is the default phone.
Battery information 4. Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The full performance of a new battery is achieved only after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use.
Care and maintenance Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
FCC notice FCC notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia Manual del usuario 9246072 Edición 1
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-50W se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Council Directive: 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/ (texto en inglés).
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones o cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países.
Contenido 1. Introducción ......................... 5 3. Uso básico........................... 12 Tecnología inalámbrica Bluetooth .... 5 Colocarse el equipo auricular en el oído............................................... Manejo de llamadas ........................... Ajustar el volumen del audífono .... Silenciar o activar el micrófono...... Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricular ......... Usar el equipo auricular con varios teléfonos ...........................
Introducción 1. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-300 Nokia le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina. Puede conectar el equipo auricular a un teléfono compatible que admita la tecnología inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el equipo auricular. Lea también el manual del usuario de su teléfono, el que incluye información importante de seguridad y mantenimiento.
Introducción El equipo auricular inalámbrico cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR y es compatible con los siguientes perfiles: Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con éste. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios.
Inicio 2. Inicio ■ Teclas y piezas El equipo auricular consta de las siguientes partes: • Tecla Encender/Apagar y luz indicadora (1) • Micrófono (2) • Conector del cargador (3) • Tecla Hablar/Finalizar (4) • Gancho intercambiable (5) Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible. Nota: Las partes del dispositivo son magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo.
Inicio Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador podría anular la validez de la garantía aplicable y resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. ■ Cargar la batería Este dispositivo tiene una batería interna y recargable que no se puede extraer.
Inicio 4. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora de color rojo se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta cinco horas y media de tiempo de conversación, o hasta 150 horas de tiempo de reserva.
Inicio 1. Encienda el teléfono y el equipo auricular. 2. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. Para obtener instrucciones, consulte el manual del usuario del teléfono. 3. Seleccione el equipo auricular (BH-300 de Nokia) en la lista de dispositivos encontrados. 4. Para vincular y conectar el equipo auricular al teléfono, ingrese el código de acceso Bluetooth 0000.
Inicio Volver a conectar el equipo auricular al teléfono Para conectar el equipo auricular al teléfono, encienda el equipo auricular, realice la conexión en el menú Bluetooth del teléfono o mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar. Puede configurar su teléfono para que se conecte automáticamente con el equipo auricular cuando éste se encienda. En los teléfonos Nokia, puede hacerlo al cambiar las configuraciones de los dispositivos vinculados en el menú Bluetooth.
Uso básico 3. Uso básico ■ Colocarse el equipo auricular en el oído El equipo auricular tiene un gancho que se ajusta alrededor del oído. Para utilizar el equipo auricular sin colocar el gancho sobre el oído, introduzca en éste el audífono. Para utilizar el equipo auricular con el gancho sobre el oído derecho, con la parte posterior del equipo auricular hacia usted, levante el gancho del lado derecho del dispositivo (1) para sacarlo.
Uso básico gancho insertando los pestillos de los extremos del gancho en las ranuras correspondientes del equipo auricular. ■ Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite el remarcado del último número con este dispositivo, pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso.
Uso básico ■ Silenciar o activar el micrófono Para silenciar o activar el micrófono durante una llamada, use la función correspondiente del teléfono. ■ Intercambiar la llamada entre el teléfono y el equipo auricular Para intercambiar la llamada entre el equipo auricular y un teléfono compatible Nokia, mantenga pulsada la tecla Hablar/Finalizar o use la función correspondiente del teléfono.
Uso básico ■ Borrar las configuraciones Si desea borrar todas las configuraciones del equipo auricular (por ejemplo, la lista de dispositivos vinculados si no puede vincular el equipo auricular con un teléfono), mantenga pulsada la tecla Encender/ Apagar y la tecla Hablar/Finalizar durante 10 segundos. Luego de borrar las configuraciones, el equipo auricular emite dos sonidos y las luces indicadoras de color verde y rojo parpadean alternadamente durante varios segundos.
Información de la batería 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. El rendimiento óptimo de una batería nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente.
Cuidado y mantenimiento • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, la batería, el cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro de servicio autorizado más cercano.
Aviso de la FCC Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Aviso de la FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena ni otro transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-300 Manual do Usuário 9246072 Edição 1
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o produto HS-50W está em conformidade com as seguintes diretrizes do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/. 0434 O ícone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil.
A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." www.anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
Conteúdo 1. Introdução ............................ 6 Tecnologia Bluetooth............................ 6 2. Introdução ............................ 7 Teclas e peças ......................................... 7 Carregadores ........................................... 7 Carregar a bateria.................................. 8 Ligar ou desligar o fone de ouvido.................................................. 9 Associar o fone de ouvido ................... 9 Desconectar o fone de ouvido do telefone.............
Introdução 1. Introdução O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-300 permite a você mais liberdade para fazer e receber chamadas em qualquer lugar. Você pode conectar o fone de ouvido a um telefone compatível que suporte a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia também o Manual do Usuário de seu telefone, o qual fornece informações importantes sobre segurança e manutenção. Mantenha o fone de ouvido fora do alcance de crianças.
Introdução 2. Introdução ■ Teclas e peças O fone de ouvido contém as seguintes peças: • Botão Liga/Desliga e luz indicadora (1) • Microfone (2) • Conector para carregador (3) • Tecla Atender/Encerrar (4) • Earloop ajustável (5) Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Nota: As peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido.
Introdução Aviso: Utilize somente carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico. O uso de qualquer outro produto, além de perigoso, poderá invalidar a garantia aplicável ao aparelho. Para obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte o revendedor autorizado. Para desconectar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue, não o cabo. ■ Carregar a bateria Este dispositivo possui uma bateria interna recarregável e não removível.
Introdução 4. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora vermelha será apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada. A bateria totalmente carregada tem uma duração de até 5 horas e 30 minutos de conversação ou até 150 horas em modo de espera. No entanto, os tempos de conversação e de espera podem variar dependendo dos celulares ou dos dispositivos compatíveis com Bluetooth utilizados, das configurações de uso, do estilo de uso e do ambiente.
Introdução 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário de seu telefone para obter instruções. 3. Selecione o fone de ouvido (Nokia BH-300) na lista de dispositivos encontrados. 4. Digite a senha apontada no cartão apropriado (password card) contido na embalagem do produto. Em alguns telefones, talvez seja necessário fazer a conexão separadamente após a associação. Consulte o Manual do Usuário do seu telefone para obter detalhes.
Introdução Reconectar o fone de ouvido ao telefone Para conectar o fone de ouvido ao telefone, ligue o fone de ouvido, faça a conexão no menu Bluetooth do telefone ou mantenha pressionada a tecla Atender/Encerrar. Você pode definir o telefone para conectar-se automaticamente ao fone de ouvido quando este for ligado. Para fazer isso nos telefones Nokia, altere as configurações de dispositivo associado no menu Bluetooth. Consulte o Manual do Usuário do seu telefone para obter detalhes.
Uso básico 3. Uso básico ■ Colocar o fone de ouvido O fone de ouvido tem um earloop conectado a ele. Para utilizar o fone de ouvido sem colocar o earloop na orelha, coloque o fone no ouvido. Para utilizar o fone de ouvido com o earloop na orelha direita, com a parte de trás do fone de ouvido voltada para você, desconecte o earloop do lado direito do fone de ouvido (1) levantando-o. Para usar o fone de ouvido com o earloop na orelha esquerda, desconecte o earloop do lado esquerdo do fone de ouvido.
Uso básico conecte o novo earloop inserindo os encaixes nas extremidades do earloop nos slots no fone de ouvido. ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar rediscagem do último número com este dispositivo, pressione rapidamente a tecla Atender/Encerrar duas vezes quando não houver chamada em andamento. Para atender uma chamada, pressione a tecla Atender/Encerrar ou use as teclas do telefone.
Uso básico ■ Alternar a chamada entre o telefone e o fone de ouvido Para alternar a chamada entre o fone de ouvido e um telefone Nokia compatível, mantenha pressionado a tecla Atender/Encerrar ou use a função respectiva no telefone. ■ Usar o fone de ouvido com vários telefones Você pode associar o fone de ouvido a até oito telefones, mas só poderá conectá-lo a um telefone por vez. O primeiro telefone associado ao fone de ouvido é o telefone padrão.
Informações sobre a bateria 4. Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Quando se tornar evidente que o tempo de conversação e de espera é inferior ao normal, adquira uma nova bateria.
Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, os quais causam corrosão nos circuitos eletrônicos.
Cuidado e manutenção • Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear as peças móveis e impedir um funcionamento correto. Todas as sugestões mencionadas anteriormente se aplicam ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
Garantia limitada Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Guide d'utilisation de l'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia 9246072 Version n° 1
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-50W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. 0434 La poubelle barrée d'une croix signifie que, à l'intérieur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct en fin de vie.
La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
Table des matières 1. Introduction ......................... 5 3. Fonctions de base .............. 12 Technologie sans fil Bluetooth........... 5 Positionner l’écouteur sur l’oreille............................................. Fonctions téléphoniques ................... Régler le volume de l'écouteur........ Désactiver ou réactiver le microphone ...................................... Faire basculer l'appel entre le téléphone et l'écouteur................. Utiliser l'écouteur avec plusieurs téléphones...
Introduction 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-300 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route ou au bureau. L’écouteur se connecte à un téléphone compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur. Lisez aussi le guide d’utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien de votre appareil.
Introduction Mains libres (Handsfree Profile) 1.5. Pour vérifier la compatibilité d’autres appareils avec votre écouteur, communiquez avec leur fabricant respectif. L’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’objet de restrictions dans certaines régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services.
Avant de commencer 2. Avant de commencer ■ Description des touches et des composants L'écouteur comporte les éléments suivants : • Interrupteur et voyant lumineux (1) • Microphone (2) • Prise pour chargeur (3) • Touche de réponse/fin (4) • Support auriculaire interchangeable (5) Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer avec un téléphone compatible. Remarque : Votre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient attirer les articles en métal.
Avant de commencer Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. Pour toute question concernant la disponibilité des accessoires approuvés, adressez-vous à votre détaillant. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d'un appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
Avant de commencer 4. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur, puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de 5 heures 30 minutes en mode conversation ou de 150 heures en mode veille. Cependant, ces durées peuvent varier selon le téléphone ou les autres produits Bluetooth compatibles utilisés, ainsi qu'en fonction des paramètres, des habitudes et de l’environnement d’utilisation.
Avant de commencer Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone. 3. Sélectionnez l'écouteur BH-300 de Nokia dans la liste des appareils trouvés. 4. Entrez le code d'authentification Bluetooth 0000 pour associer l'écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association.
Avant de commencer Rétablir une liaison entre l’écouteur et votre téléphone Pour rétablir la liaison entre l'écouteur et votre téléphone, allumez l'écouteur et établissez la liaison à partir du menu Bluetooth de votre téléphone, ou encore maintenez enfoncée la touche de réponse/fin Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à ce qu'il se connecte automatiquement à l’écouteur lorsque ce dernier est allumé.
Fonctions de base 3. Fonctions de base ■ Positionner l’écouteur sur l’oreille L'écouteur est doté d’un support auriculaire qui s'enroule autour de lui. Pour utiliser l'écouteur sans le support auriculaire, insérez simplement l'écouteur dans votre oreille. Pour utiliser l’écouteur avec le support sur l’oreille droite, détachez le support auriculaire du côté droit de l’écouteur, l'arrière de celui-ci vous faisant face.
Fonctions de base l’écouteur, puis attachez le nouveau support en insérant les pattes situées aux extrémités du support dans les fentes correspondantes de l'écouteur. ■ Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et qu'aucun appel n’est en cours, appuyez brièvement deux fois sur la touche de réponse/fin.
Fonctions de base ■ Désactiver ou réactiver le microphone Pour désactiver ou réactiver le microphone en cours d’appel, utilisez la fonction correspondante de votre téléphone. ■ Faire basculer l'appel entre le téléphone et l'écouteur Pour faire basculer l’appel entre l’écouteur et un téléphone Nokia compatible, maintenez enfoncée la touche de réponse/fin ou utilisez la fonction correspondante de votre téléphone.
Fonctions de base ■ Réinitialiser les paramètres Pour réinitialiser tous les paramètres de l'écouteur (la liste des appareils associés, par exemple, si vous êtes incapable d’associer l’écouteur à votre téléphone), maintenez l'interrupteur et la touche de réponse/fin enfoncés pendant plus de 10 secondes. Une fois les paramètres effacés, l’écouteur émet deux bips, puis le voyant s'allume en alternance en rouge et en vert pendant plusieurs secondes.
Renseignements sur la pile 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. Une pile neuve n’atteint son plein rendement qu’après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia.
Entretien Entretien Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement.
Entretien • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement. Tous les conseils ci-dessus s’appliquent également à l'appareil, aux piles, aux chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous.
Avis de la FCC Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence susceptible de gêner son fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et s'est révélé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC.
Avis de la FCC d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.