Nokia Bluetooth Headset BH-600 3 1 22 4 5 6 9250609/1 7
8 9 10
DECLARATION OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product HS-59W is in conformity with the provisions of the following Council Directive: 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at the product end-of-life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste.
Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
Contents 1. Introduction ......................... 6 Bluetooth wireless technology .......... 6 2. Get started............................ 7 Chargers ................................................... Charge the battery ................................ Switch the headset on or off ............. Pair the headset ..................................... 7 7 8 8 Call handling ........................................ 10 Adjust the earphone volume ........... 10 Mute the microphone........................
Introduction 1. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-600 allows you to make and receive calls while on the move. You can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Also read the user guide for your phone, which provides important safety and maintenance information. Keep the headset out of reach of small children.
Get started 2. Get started The headset contains the following parts shown on the title page: multifunction key (1), green indicator light (2), charging socket (3), volume keys (4), earloop (5), and microphone (6). Before using the headset, you must charge the battery and pair a compatible phone with the headset. Note: Parts of the headset are magnetic. Metallic materials may be attracted to the headset.
Get started 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger to the headset (7). The indicator light is continuously displayed during charging. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours. 3. When the battery is fully charged, the indicator light turns off. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet.
Get started 3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of found devices. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing. You only need to pair the headset with your phone once.
Basic use 3. Basic use ■ Wear the headset Slide the earloop behind your ear (8), and push or pull the earloop to set its length. Point the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear, gently flip (9) and rotate the earloop (10). ■ Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with this device, press the multifunction key when no call is in progress.
Basic use ■ Mute the microphone Press both volume keys at the same time during a call. When muted, the headset beeps at regular intervals. To unmute the microphone, press both volume keys at the same time, or end the call.
Battery information 4. Battery information Your device is powered by a rechargeable battery. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. Unplug the charger from the electrical plug and the device when not in use. Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime.
Care and maintenance Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely.
Care and maintenance • Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. • Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation. All of the above suggestions apply equally to your device, battery, charger, or any enhancement. If any device is not working properly, take it to the nearest authorized service facility for service.
FCC notice FCC notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference; and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
FCC notice environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Equipo auricular Bluetooth BH-600 de Nokia 3 1 22 4 5 6 9250609/1 7
8 9 10
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-59W se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Council Directive: 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/ (en inglés). La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe desechar por separado al término de su vida útil.
Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contrario a las leyes.
Contenido 1. Introducción ......................... 6 Tecnología inalámbrica Bluetooth.... 6 2. Inicio ..................................... 7 Cargadores............................................... Cargar la batería .................................... Encender o apagar el equipo auricular ................................ Vincular el equipo auricular ............... Manejo de llamadas........................... 10 Ajustar el volumen del audífono .... 11 Silenciar el micrófono........................
Introducción 1. Introducción El Equipo auricular BH-600 Nokia Bluetooth le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el equipo auricular. También lea el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento.
Inicio 2. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguientes piezas que aparecen en la página de título: tecla multifunción (1), luz indicadora de color verde (2), toma de carga (3), teclas de volumen (4), gancho para la oreja (5) y micrófono (6). Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible. Nota: Las partes del dispositivos son magnéticas.
Inicio ■ Cargar la batería Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el dispositivo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cargador al equipo auricular (7). La luz indicadora permanece encendida durante la carga. Si la carga no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a intentarlo. Cargar completamente la batería puede tardar hasta 2 horas. 3.
Inicio ■ Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda y se escuche un bip en el equipo auricular. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee rápidamente cuatro veces y luego se apague. ■ Vincular el equipo auricular 1. Con el equipo auricular apagado, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda. 2. Encienda el teléfono compatible. 3.
Uso básico 3. Uso básico ■ Postura equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja (8) y empújelo o tírelo para ajustar su extensión. Dirija el equipo auricular a su boca. Para usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta (9) y gire con cuidado el gancho para la oreja (10). ■ Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
Uso básico ■ Ajustar el volumen del audífono Pulse la tecla del signo más (+) para aumentar el volumen o la tecla del signo menos (-) para disminuirlo. ■ Silenciar el micrófono Pulse ambas teclas de volumen en forma simultánea durante una llamada. Cuando está en silencio, el equipo auricular emite un bip a intervalos regulares. Para activar el micrófono, pulse ambas teclas de volumen al mismo tiempo o termine la llamada.
Información de la batería 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secar completamente.
Cuidado y mantenimiento • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano.
Aviso de la FCC Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC.
Aviso de la FCC Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NOTA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-600 3 1 22 4 5 6 9250609/1 7
8 9 10
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o produto HS-59W está em conformidade com a seguinte diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. O ícone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil.
Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a capacidade do usuário de operar o equipamento. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário." www.anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
Conteúdo 1. Apresentação........................ 7 Tecnologia Bluetooth............................ 7 2. Introdução ............................ 8 Chamadas.............................................. 11 Ajustar o volume do fone de ouvido............................................... 12 Desativar o microfone........................ 12 Carregadores ........................................... 8 Carregar a bateria.................................. 8 Ligar ou desligar o fone de ouvido......................
Apresentação 1. Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-600 permite fazer e receber chamadas em qualquer lugar dentro do raio de alcance do sinal transmitido pelo aparelho. Você pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido. Leia, também, o Manual do Usuário de seu telefone, o qual fornece informações importantes sobre segurança e manutenção.
Introdução 2. Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: tecla de multifunções (1), Luz indicadora verde (2), conector do carregador (3), teclas de volume (4), earloop (5) e microfone (6). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar um celular compatível ao fone de ouvido. Nota: As peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido.
Introdução 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o carregador ao fone de ouvido (7). A luz indicadora é exibida continuamente durante o carregamento. Se o carregamento não for iniciado, desconecte o carregador, conecte-o novamente e tente de novo. O carregamento completo da bateria pode levar até 2 horas. 3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz indicadora será apagada. Desconecte o carregador do fone de ouvido e da tomada.
Introdução ■ Associar o fone de ouvido 1. Com o fone de ouvido desligado, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 2. Ligue seu telefone compatível. 3. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular.
Uso básico 3. Uso básico ■ Usar o fone de ouvido Encaixe o earloop atrás da orelha (8) e o empurre ou puxe para ajustar seu comprimento. Posicione o fone de ouvido em direção à sua boca. Para usá-lo do lado esquerdo, vire (9) com cuidado e gire o earloop (10). ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele.
Uso básico ■ Ajustar o volume do fone de ouvido Pressione a tecla com o sinal de adição (+) para aumentar o volume ou a tecla com o sinal de subtração (-) para diminuir o volume. ■ Desativar o microfone Pressione as duas teclas de volume ao mesmo tempo durante uma chamada. Quando estiver desativado, o fone de ouvido emitirá bipes em intervalos regulares. Para ativar o microfone, pressione as duas teclas de volume ao mesmo tempo ou encerre a chamada.
Informações sobre a bateria 4. Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue-a somente usando os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bateria conectada ao carregador, pois a carga excessiva poderá encurtar sua vida útil.
Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, os quais causam corrosão nos circuitos eletrônicos. Se o dispositivo entrar em contato com líquidos, deixe-o secar completamente antes de utilizá-lo.
Cuidado e manutenção • Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. • Não pinte o dispositivo. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir um funcionamento correto. Todas as sugestões mencionadas anteriormente se aplicam ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
Garantia limitada Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia 3 1 22 4 5 6 9250609/1 7
8 9 10
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa seule autorité, que le produit HS-59W est conforme aux dispositions suivantes de la Directive du Conseil : 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que, à l'intérieur de l'Union européenne, ce produit doit être envoyé dans un lieu de collecte distinct en fin de vie.
Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et aux règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. Il est interdit d'exporter ce produit en contravention de la loi.
Table des matières 1. Introduction ......................... 6 Technologie sans fil Bluetooth .......... 6 2. Avant de commencer........... 7 Chargeurs................................................. Charger la pile ........................................ Allumer et éteindre l'écouteur........... Associer l'écouteur ................................ Fonctions téléphoniques................... 10 Régler le volume de l'écouteur ....... 11 Couper le micro ................................... 11 7 8 8 9 4.
Introduction 1. Introduction L'écouteur Bluetooth BH-600 de Nokia vous permet de faire et de recevoir des appels lorsque vous êtes sur la route. Vous pouvez utiliser l’écouteur avec des téléphones compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de vous servir de l'écouteur. Lisez aussi le guide d’utilisation de votre téléphone, qui contient des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien de votre appareil.
Avant de commencer 2. Avant de commencer L’écouteur comprend les pièces et les touches illustrées à la page titre : touche multifonction (1), voyant lumineux vert (2), prise pour chargeur (3), touches de volume (4), support auriculaire (5) et microphone (6). Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez charger la pile et l'associer avec un téléphone compatible. Remarque : Votre écouteur comprend des pièces magnétiques qui pourraient attirer les articles en métal.
Avant de commencer ■ Charger la pile L'écouteur comporte une pile interne fixe rechargeable. N’essayez pas de la retirer de l’écouteur, car cela pourrait l'endommager. 1. Branchez le chargeur dans une prise murale. 2. Branchez ensuite le chargeur à l'écouteur (7). Le voyant s'allume et demeure fixe durant la charge. Si le chargement ne commence pas, débranchez le chargeur, puis rebranchez-le. Le chargement complet de la pile peut prendre jusqu’à deux heures. 3.
Avant de commencer ■ Associer l'écouteur 1. Alors que l'écouteur est éteint, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume et demeure fixe. 2. Allumez votre téléphone compatible. 3. Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone, puis programmez celui-ci pour qu'il cherche d'autres appareils Bluetooth à proximité. 4. Sélectionnez l'écouteur dans la liste des appareils trouvés. 5.
Fonctions de base 3. Fonctions de base ■ Porter l'écouteur Glissez le support derrière votre oreille (8) et tirez ou poussez-le afin d'en ajuster la longueur. Orientez l'écouteur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement le crochet (9), puis faites-le pivoter (10). ■ Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle.
Fonctions de base ■ Régler le volume de l'écouteur Pour augmenter le volume, appuyez sur le plus (+) de la touche de volume; pour le réduire, appuyez sur le moins (-). ■ Couper le micro Pour mettre l'écouteur en sourdine pendant un appel, appuyez simultanément sur les deux côtés de la touche de volume. Lorsque le micro est coupé, l'écouteur émet un bip à intervalles réguliers. Pour réactiver le microphone, appuyez simultanément de nouveau sur les deux côtés de la touche de volume ou mettez fin à l'appel.
Renseignements sur la pile 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée branchée à un chargeur.
Entretien et réparation Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Conservez tous les accessoires hors de la portée des jeunes enfants. • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques.
Entretien et réparation • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et nuire à son bon fonctionnement. Tous les conseils ci-dessus s’appliquent également à l'appareil, aux piles, aux chargeurs et à tout accessoire. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, apportez-le au centre de service le plus près de chez vous pour le faire réparer.
Avis de la FCC Avis de la FCC Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence à la réception, y compris une interférence susceptible de gêner son fonctionnement.
Avis de la FCC environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.