ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE -IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN - FR STUFA CAMINO / CHIMNEY STOVE / KAMINOFEN / POÊLE CHEMINÉE ANTHEA – ANTHEA Verticale – VENERE Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testé selon EN 13240 ! IT – PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE I
ANTHEA – VENERE 2 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE Oggetto: assenza di amianto e cadmio Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi derivati e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio, come previsto dalla norma di riferimento. Oggetto: regolamento CE n.
ANTHEA – VENERE INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. IT DATI TECNICI ......................................................................................................................................................... 6 DESCRIZIONE TECNICA ........................................................................................................................................ 6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ...............................................................................................................
ANTHEA – VENERE INHALTSVERZEICHNIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. DE TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................................... 28 TECHNISCHE BESCHREIBUNG ........................................................................................................................... 28 AUFSTELLHINWEISE .............................................................................................................................
ANTHEA – VENERE 1. DATI TECNICI ANTHEA ANTHEA Verticale VENERE Sistema costruttivo 1 1 1 Potenza nominale in kW 8 8 8 Rendimento in % 78.5 78.5 78.5 Diametro tubo in mm 130 150 130 Consumo orario in kg/h 2.3 2.3 2.3 Depressione a rendimento calorifico nominale in mm H2O legna 1.2 1,4 1.2 CO misurato al 13% di ossigeno in % 0.08 0.09 0.08 Emissione gas di scarico in g/s- legna 8.4 8.3 8.
ANTHEA – VENERE L’insieme della camera di combustione è a tenuta ermetica mediante saldatura ed è rivestito con un carter in acciaio verniciato. Il deflettore interno in vermiculite riflette l’irradiazione del fuoco ed aumenta ulteriormente la temperatura all’interno della camera di combustione. In questo modo, sfruttando i flussi dei gas di scarico, si ottimizza la combustione e si aumenta il grado di efficienza.
ANTHEA – VENERE 4. SICUREZZA ANTINCENDIO Nell’installazione della stufa devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza: a) Al fine di assicurare un sufficiente isolamento termico, rispettare la distanza minima di sicurezza dal retro e da entrambi i lati da elementi costruttivi ed oggetti infiammabili e sensibili al calore (mobili, rivestimenti di legno, stoffe ecc.) (vedi Figura 2 - Figura 3 A). ).
ANTHEA – VENERE VENERE A B Figura 3 4.1. PRONTO INTERVENTO Se si manifesta un incendio nel collegamento o nella canna fumaria : a) Chiudere la porta di caricamento e del cassetto cenere. b) Chiudere i registri dell’aria comburente c) Spegnere tramite l’uso di estintori ad anidride carbonica ( CO2 a polveri ) d) Richiedere l’immediato intervento dei Vigili del Fuoco Non spegnere il fuoco con l’uso di getti d’acqua.
ANTHEA – VENERE Sono vietate e pertanto pregiudicano il buon funzionamento dell’apparecchio: fibrocemento, acciaio zincato, superfici interne ruvide e porose. In Figura 4 sono riportati alcuni esempi di soluzione. La sezione minima deve essere di 4 dm2 (per esempio 20x20cm) per gli apparecchi il cui diametro di condotto è inferiore a 200mm, o 6,25dm2 (per esempio 25x25cm) per gli apparecchi con diametro superiore a 200mm.
ANTHEA – VENERE Il comignolo deve rispondere ai seguenti requisiti: • avere sezione interna equivalente a quella del camino. • avere sezione utile d’uscita doppia di quella interna della canna fumaria. • essere costruito in modo da impedire la penetrazione nella canna fumaria di pioggia, neve e di qualsiasi corpo estraneo. • essere facilmente ispezionabile, per eventuali operazioni di manutenzione e pulizia. (2) Comignolo artigianale.
ANTHEA – VENERE COMIGNOLI DISTANZE E POSIZIONAMENTO UNI 10683/98 Inclinazione del tetto Distanza tra il colmo e il camino Altezza minima del camino (misurata dallo sbocco) α A (m) H (m) < 1,85 m 0,50 m oltre il colmo > 1,85 m 1,00 m dal tetto < 1,50 m 0,50 m oltre il colmo > 1,50 m 1,30 m dal tetto < 1,30 m 0,50 m oltre il colmo > 1,30 m 2,00 m dal tetto < 1,20 m 0,50 m oltre il colmo > 1,20 m 2,60 m dal tetto 15° 30° 45° 60° 7.
ANTHEA – VENERE 8. AFFLUSSO DELL’ARIA NEL LUOGO D’INSTALLAZIONE DURANTE LA COMBUSTIONE Poiché le stufe a legna ricavano la loro aria di combustione dal locale di installazione, è essenziale che nel luogo stesso venga immessa una sufficiente quantità d’aria.
ANTHEA – VENERE 6) Una volta superato il «rodaggio» si potrà utilizzare il Vostro prodotto come il motore di un’auto, evitando bruschi riscaldamenti con carichi eccessivi Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta di giornale oppure altri mezzi di accensione in commercio, escluse tutte le sostanze liquide come per es. alcool, benzina, petrolio e simili. Il registro per l’aria primaria deve essere aperto, quindi tutto estratto (Figura 1 1A).
ANTHEA – VENERE In tal caso scuotete più frequentemente la griglia e aumentate l’aria per la combustione. Caricate in seguito una quantità ridotta di combustibile facendo sì che questo bruci più rapidamente ( con sviluppo di fiamme ) e si stabilizzi così il tiraggio della canna fumaria. Controllate quindi che tutte le aperture per la pulizia e i collegamenti al camino siano ermetici. 12.
ANTHEA – VENERE 12.4. LE MAIOLICHE Le maioliche LA NORDICA sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micropuntinature, cavillature ed imperfezioni cromatiche. Queste caratteristiche ne testimoniano la pregiata natura. Smalto e maiolica, per il loro diverso coefficiente di dilatazione, producono microscrepolature (cavillatura) che ne dimostrano l’effettiva autenticità.
ANTHEA – VENERE 1. TECHNICAL DATA ANTHEA ANTHEA Verticale VENERE Constructive system 1 1 1 Rating power in kW 8 8 8 Efficiency in % 78.5 78.5 78.5 Pipe diameter in mm 130 150 130 Hourly consumption in kg / h 2.3 2.3 2.3 Depression by rating calorific value in mm H2O a wood 1.2 1,4 1.2 Mean content of CO to 13% O2 in % 0.08 0.09 0.08 Emission of exhaust gases in g/s- wood 8.4 8.3 8.
ANTHEA – VENERE The inside smoke plate made of vermiculite, reflects the fire radiation and increases the internal temperature of the combustion chamber. This process together with the exhaust gases flows, makes optimal the combustion and improves the efficiency. The one-piece ceramic glass of the door (resistant up to 700 °C) allows a wonderful view on the burnin g flames. Furthermore, it is thus avoided the output of sparks and smoke.
ANTHEA – VENERE 4. FIRE SAFETY MEASURES While installing the appliance, it is necessary to respect the following safety measures: a) In order to ensure sufficient thermal insulation, respect the minimum safety distance from objects or furnishing components flammable and sensitive to heat (furniture, wood sheathings, fabrics. etc.) and from materials with flammable structure (see Picture 2 A). All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not be used.
ANTHEA – VENERE VENERE A B Picture 3 4.1. FIRST-AID MEASURES Should any fire arise in the stack or in the flue: a) Close the feeding door and the ash drawer door. b) Close the registers of combustion air c) Extinguish the fire using carbon dioxide fire-fighting means (CO2 dust). d) Seek immediate intervention of FIRE BRIGADE. DO NOT EXTINGUISH FIRE USING WATER JETS When the fire has been extinguished, let the flue check by an expert to find possible cracks and permeable points. 5.
ANTHEA – VENERE The following features are FORBIDDEN and therefore they endanger the good operation of the device: asbestos cement, galvanized steel, rough and porous internal surfaces. Picture 4 gives some examples of execution. The minimum section must be 4 dm2 (for example 20 x 20 cm) for devices whose duct diameter is lower than 200 mm or 6.25 dm2 (for example 25 x 25 cm) for devices with diameter greater than 200 mm. The draught created by the flue must be sufficient, but not excessive.
ANTHEA – VENERE • have internal section equivalent to that of the stack. • have a useful output section twice as big as the flue internal one. • be manufactured in such a way as to prevent the penetration of rain, snow, and any other foreign body in the flue. • be easily checkable, for any possible maintenance and cleaning operation. (2) Handicraft chimney (1) Industrial chimney cap. The right output section must be at least twice as big as the internal section of the flue (ideal value: 2.
ANTHEA – VENERE CHIMNEY CAPS - DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683/98 Inclination of the roof Distance between the roof ridge and the stack Minimum height of the stack (measured from the outlet) α A (m) H (m) < 1,85 m 0,50 m above the roof ridge > 1,85 m 1,00 m from the roof < 1,50 m 0,50 m above the roof ridge > 1,50 m 1,30 m from the roof < 1,30 m 0,50 m above the roof ridge > 1,30 m 2,00 m from the roof < 1,20 m 0,50 m above the roof ridge > 1,20 m 2,60 m from the roof 15° 30° 45
ANTHEA – VENERE 8. AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING THE COMBUSTION As the stoves take their combustion air from the installation place, it is essential that a sufficient quantity of air is introduced in the installation room itself. In case of tight doors and windows (for example houses built according to the energy saving criteria) it is possible that the air entrance is not guaranteed, compromising the draught, the welfare and the security of the people.
ANTHEA – VENERE The primary air register has to be opened, so lever completely pulled out (Picture 1 - 1A). When wood starts to burn, it is possible to feed it again, close the primary air control (completely pushed to the back) control the combustion through the secondary air register (Picture 1 - 2A) according to the provisions of CHAP. 10. Please always be present during this phase. Never overload the appliance (see the technical table - max. quantity of fuel that can be loaded / hourly consumption.
ANTHEA – VENERE For the cleaning of enamelled surfaces use soap water or not aggressive and not chemically abrasive detergents. IMPORTANT: It is possible to use exclusively spare parts clearly authorized and offered by LA NORDICA. In case of need please apply to your dealer! THE APPLIANCE CAN NOT BE MODIFIED! 12.1.
ANTHEA – VENERE 13. SUMMER STOP After cleaning the hearth, chimney and hood, totally eliminating the ash and other eventual residues, close all the doors of the hearth and the relevant registers and disconnect the appliance from the chimney.
ANTHEA – VENERE 1. TECHNISCHE DATEN ANTHEA ANTHEA Verticale VENERE Bauart 1 1 1 Nennleistung in kW 8 8 8 Wirkungsgrad % 78.5 78.5 78.5 Rohrdurchmesser in mm 130 150 130 Verbrauch pro Stunde in kg / h 2.3 2.3 2.3 1.2 1,4 1.2 0.08 0.09 0.08 Abgasemission in g/s - Holz 8.4 8.3 8.
ANTHEA – VENERE Der Feuerraum ist innen mit einzelnen Gusseisenplatten und feuerfestem Material (Ironker) ausgekleidet. Im Feuerraum befinden sich ein Rostträger und ein leicht herausziehbarer Planrost aus dickem Gusseisen. Der gesamte Feuerraum ist durch Schweißung hermetisch dicht und mit einem lackierten Stahlmantel verkleidet. Die Zugumlenkungsplatte aus Vermiculit im Inneren reflektiert die Ausstrahlung des Feuers und erhöht die Temperatur im Feuerraum zusätzlich.
ANTHEA – VENERE 4. BRANDSCHUTZ Beim Einbau des Ofens müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden: a) Um eine ausreichende Wärmedämmung zu gewährleisten, muss die Mindestanforderungen für Sicherheitsabstand (siehe ABB. 2 - ABB. 3 A) eingehalten werden. Alle Sicherheitsabstände sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und sollten nicht unter der angegebenen Werte liegen.
ANTHEA – VENERE VENERE A B ABB. 3 4.1. NOTFALLMASSNAHMEN Bei Brand im Anschlussstück oder im Rauchfang: a) Ladetür und Aschenladetür schließen b) Verbrennungsluftregler schließen c) Löschen mit Hilfe von Kohlensäurelöschern ( CO2-Pulver ) d) Sofort die Feuerwehr rufen Das Feuer nicht mit einem Wasserstrahl löschen Sobald der Schornstein aufgehört hat zu brennen, Prüfung durch einen Spezialisten durchführen lassen, um allfällige Risse oder durchlässige Stellen auffinden zu können. 5.
ANTHEA – VENERE Sollten die Schornsteinrohre einen viereckigen oder rechteckigen Querschnitt aufweisen, müssen die Innenkanten mit einem Radius nicht kleiner als 20 mm abgerundet sein. Was den rechteckigen Querschnitt betrifft, muss das Verhältnis zwischen den Seiten ≤ 1,5 Ein zu kleiner Querschnitt verursacht eine Verminderung des Zuges. Eine Mindesthöhe von 4 m wird empfohlen.
ANTHEA – VENERE Krümmung von 90° befestigt werden. Dadurch wird ver hindert, dass sich das Rauchrohr bei Drehen des Ofens herauslöst und Brandgefahr entsteht. 6.1. SCHORNSTEIN Der Zug des Schornsteinrohres hängt von der Tauglichkeit des Schornsteines an. Wenn der Schornstein handwerklich gebaut ist, muss der Ausgangsquerschnitt zwangsmäßig zwei Male größer als der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs sein.
ANTHEA – VENERE >A > _A (1) Firstträgerachse (2) Dach 0,5 m H min. (1)Asse colmo (2)Tetto α ABB.
ANTHEA – VENERE Kg/mc KWh/Kg Feuchtigkeit 20% Buchen 750 4,0 Zerreichen 900 4,2 Ulme 640 4,1 Pappel 470 4,1 Lärche * 660 4,4 Rottanne * 450 4,5 Waldkiefer * 550 4,4 Typ * Harzige Holz nicht geeignet für einen Ofen. ACHTUNG: Die ständige und dauernde Verwendung von Aromatischölreichen Holz (Eukalyptus, Myrte etc.), wird eine schnelle Beschädigung (Abspaltung) der Gussteilen des Gerätes verursachen. 8.
ANTHEA – VENERE • • Bevor man das neue Gerät als ausgereift bezeichnen kann, muss es diverse Male in Betrieb genommen werden, damit alle Materialien und die Lacke den unterschiedlichen elastischen Beanspruchungen ausgesetzt werden können. Besonders am Anfang wird man den typischen Geruch von Metallen, die großer thermischer Beanspruchung ausgesetzt sind, und von noch frischem Lack wahrnehmen.
ANTHEA – VENERE BRENNSTOFF Holz (Länge 30cm, Umfang 30 cm ) Max. Lademenge 2.3 kg / h PRIMÄRLUFT (ABB. 1) SEKUNDÄRLUFT (ABB. 1) GESCHLOSSEN OFFEN Der Ofen Modell ist nicht für den Dauerbetrieb einzusetzen. Neben der Regulierung der Luft wird die Verbrennungsstärke und daher die Heizleistung des Ofens vom Schornstein beeinflusst.
ANTHEA – VENERE achten Sie darauf, dass auch die Reinigung der oberen temperierten Scheibe nur bei kaltem Ofen ohne scheuernde oder chemisch aggressive Mittel erfolgen darf. Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Geräts und für die Glassauberkeit unerlässlich.
ANTHEA – VENERE • • Jeder Bogen des Rauchkanals verringert den Zug des Rauchabzugs erheblich, was gegebenenfalls durch dessen angemessene Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist. Die Norm UNI 10683-2005 – ITALIA sieht vor, dass es in keinem Fall mehr als 2 Bögen oder Richtungsänderungen – einschließlich der Mündung in den Rauchabzug – sein dürfen.
ANTHEA – VENERE 1. DONNÉES TECHNIQUES ANTHEA ANTHEA Verticale VENERE Système de construction 1 1 1 Puissance nominale en kW 8 8 8 Rendement en % 78.5 78.5 78.5 Diamètre tuyau en mm 130 150 130 2.3 2.3 2.3 1.2 1,4 1.2 0.08 0.09 0.08 Émission de gaz de décharge en g/s- bois 8.4 8.3 8.
ANTHEA – VENERE 2. DESCRIPTION TECHNIQUE Les poêles cheminées de La Nordica sont destinés à chauffer des espaces de logement pendant certaines périodes. Comme combustibles, ils utilisent des bûches de bois. Le poêle se compose de plaques en tôle d'acier vernie et zinguée, de fusions de fonte (grille et support de la grille du foyer, anneau fumée) détails en faïence. Le foyer est entièrement revêtu de simples plaques en fonte et matériel réfractaire (IRONKER).
ANTHEA – VENERE L'ouverture devrait être dotée d'un raccord mural pour la réception du tuyau de décharge et d'une rondelle. Avant l'installation, vérifier si la portée de la superstructure supporte le poids de votre appareil. Dans le cas de portée insuffisante, il faut adopter des mesures appropriées (par ex. plaque pour la distribution du poids) pour obtenir la portée nécessaire. La Nordica S.p.a.
ANTHEA – VENERE Ne pas déposer de matières inflammables à proximité du poêle. Au cours de la combustion, l'énergie thermique libérée entraîne un fort échauffement des surfaces, de la porte et de la vitre du foyer, des poignées des portes et de commande, du tuyau de fumées et éventuellement de la partie avant de l'appareil. Éviter le contact avec ces éléments sans un vêtement de protection adéquat ou sans des outils accessoires (gants résistants à la chaleur, dispositifs de commande).
ANTHEA – VENERE 5. TUYAU D'ÉVACUATION DES FUMÉES Conditions fondamentales pour un fonctionnement correct de l'appareil: (1) (2) • la section interne doit être de préférence circulaire; • elle doit être thermiquement isolée et imperméable et fabriquée avec des matériaux aptes à résister à la chaleur, aux produits de la A+1/2A combustion et à la condensation éventuelle; (3) (4) Max.
ANTHEA – VENERE Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est essentiel que dans le lieu d'installation soit introduite une quantité d'air suffisante pour la combustion (voir paragraphe 10). La dépression à la cheminée devrait être de 12-14 PA (=1,2-1,4 mm de colonne d'eau). La mesure doit toujours être prise quand l'appareil est chaud (rendement calorifique nominal).
ANTHEA – VENERE >A _A > 1)Axe sommet 2) Toit 0,5 m H min.
ANTHEA – VENERE Le bois n'est pas un combustible à longue durée et par conséquent un chauffage continu du poêle pendant la nuit n'est pas possible. Espèces KWh/Kg Kg/mc Humidité 20% Hêtre 750 4,0 Chêne 900 4,2 Orme 640 4,1 Peuplier 470 4,1 Mélèze * 660 4,4 Sapin rouge * 450 4,5 Pin sylvestre * 550 4,4 * BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTÉS POUR UN POÊLE ATTENTION: l'utilisation continue et prolongée de bois particulièrement riche en huiles aromatiques (par ex. Eucalyptus, Myrte, etc.
ANTHEA – VENERE • • • • • • les matériaux de construction des produits en question ne sont pas homogènes, en effet il y a des parties en fonte, en acier, en matériel réfractaire et en faïence; la température à laquelle le corps du produit est soumis n'est pas homogène: en fonction des zones, on enregistre des températures variables de 300°C à 500°C; au cours de sa vie, le produit est soumis à des cycles alternés d'allumage et d'arrêt au cours de la même journée et à des cycles d'utilisation intense ou de
ANTHEA – VENERE La meilleure combustion (émissions minimales) est atteinte quand, en chargeant du bois, la plupart de l'air comburant passe à travers le réglage de l'air secondaire. Ne jamais surcharger le poêle (comparez le tableau technique - quantité max. de combustible qui peut être chargé). Trop de combustible et trop d'air pour la combustion peuvent causer une surchauffe et donc endommager le poêle. Les dommages causés par surchauffe ne sont pas couverts par la garantie.
ANTHEA – VENERE On peut nettoyer le compartiment de ramassage des fumées du foyer et, après avoir retiré le tuyau des fumées, aussi le tronc d'évacuation à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur. Après le nettoyage, faire attention à installer à nouveau hermétiquement toutes les parties démontées. NETTOYAGE DE LA VITRE Une entrée spécifique de l'air secondaire peut ralentir efficacement la formation de dépôt de saleté sur la vitre de la porte.
ANTHEA – VENERE Dans ce cas, il faut les remplacer. En cas d'humidité dans le local où est situé l'appareil, placer des sels absorbants dans le foyer. Protéger les parties brutes en fonte avec de la vaseline neutre pour conserver leur aspect esthétique inchangé au cours du temps. 14.
ANTHEA – VENERE 15. MONTAGGIO DELLE CERAMICHE / THE ASSEMBLY OF CERAMICS / KACHELNBAUANLEITUNGEN / MONTAGE DES CÉRAMIQUES – ANTHEA 52 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 54 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 10 x 56 10 x 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 16. MONTAGGIO DELLE CERAMICHE / THE ASSEMBLY OF CERAMICS / KACHELNBAUANLEITUNGEN / MONTAGE DES CÉRAMIQUES – VENERE 58 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 60 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 62 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 17. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE ANTHEA 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE ANTHEA Verticale 64 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE 18. DEFLETTORE FUMO / POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR / STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE / DÉFLECTEUR FUMÉE DEFLETTORE FUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE 66 7194201 Rev.
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento (UE) n. 305/2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation (EU) No. 305/2011 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement (UE) n° 305/2011 1. Codice identificativo unico del prodotto-tipo: Unique identifier code for product-type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ - Code d’identification unique du produit-type N. 067 2. Modello e/o n. lotto e/o n. serie (Art.
INFORMAZIONI MARCATURA CE CE MARKING INFORMATION CE AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN INFORMATIONS MARQUAGE CE | DOP nr. 067 08 LA S.p.A.
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE In base al regolamento (UE) n. 305/2011 LEISTUNGSERKLÄRUNG Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE According to Regulation (EU) No. 305/2011 DÉCLARATION DE PERFORMANCE Selon le règlement (UE) n° 305/2011 1. Codice identificativo unico del prodotto-tipo: Unique identifier code for product-type Eindeutiger Identifikationscode des Produktes Typ - Code d’identification unique du produit-type N. 084 2. Modello e/o n. lotto e/o n. serie (Art.
INFORMAZIONI MARCATURA CE CE MARKING INFORMATION CE AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN INFORMATIONS MARQUAGE CE | DOP nr. 084 09 LA S.p.A.
ANTHEA – VENERE 7194201 Rev.
ANTHEA – VENERE Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich: die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor.