User manual

N
A
B
C
D
Blokhus
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dessin: 2503
www.nordlux.dk
1
2
HU - A mpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de
lumina.
CZ - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na elektrno
omrežje.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται μόνο για απευθείας σύνδεση με τον
κεντρικό αγωγό διανομής.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
RU - Светильник предназначен только для установки
непосредственно в электрическую сеть.
المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة
اللإضاءة .
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet
overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui
est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimäär.
PL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy.
HR - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu.
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ierojiet lampai noteikto maksilo stvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus.
SK - Neprekračujte maximálnu volž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maxilní výkonová zažitelnost musí být dodržována.
SLO - Uptevajte navedeno štev. Wattov.
GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
RU - Не превышать максимальную мощность.
يجب التقيد بقوة الواط القصوى المذكورة .
DK - Max. højde hvori lampen kan monteres.
SE - Max. höjd inom vilket omde lampan kan monteras.
NO - Max. høyde hvor lampen kan monteres.
NL - De max. hoogte voor de montage van het armatuur.
FR - Hauteur maximum à laquelle la lampe peut être installée.
DE - Maximale Montagehöhe der Lampe.
GB - Maximum height at which the lamp can be placed.
ES - La altura máxima de la instalacn de la lámpara.
PT - Altura máxima onde a lâmpada pode ser colocada.
IT - Altezza massima alla quale la lampada può essere installata.
FI - Ylin korkeus, johon valaisimen voi asentaa.
PL - Maksymalna wysokość na krej lampa może być zamontowana.
HR - Maksimalna visina na koju se može postaviti svjetiljka.
EE - Maksimaalne kõrgus, kuhu valgusti võib asetada.
LV - Maksimālais augstums, kurā lampu drīkst uzstādīt.
LT - Max. autis, kuriame lempa gali būti montuojama.
SK - Maxilna výška v ktorej môže byť lampa umiestne.
HU - A lámpa maximális elhelyesi magasga.
RO - Inaltimea maxima la care lampa se poate monta.
CZ - Maximální výška umístění svítidla.
SLO - Maksimalna montažna višina svetilke.
GR - Το φωτιστικό τοποθετείται σε μέγιστο ύψος 6 μέτρων.
TR - Bu ürün resimde sterildigi gibi en fazla 6 metre yükseklige
takilabilir.
RU - Максимальная высота расположения светильника.
حد أقصى للعلو حيث يركب المصباح .
DK - Vinkel i grader inden for hvilken sensoren virker.
SE - Vinkel i grader inom vilken sensoren verkar.
NO - Vinkel i grader innenfor hvilket sensoren virker.
NL - De hoek in graden, waarin de detectoren werken.
FR - Angle d’action du détecteur.
DE - Winkel, in Grad angegeben, in denen der Sensor funktioniert.
GB - Angle through which the sensor has an effect.
ES - El ángulo en grados con el cual el sensor funciona.
PT - ânlo em graus onde o censor tém mais efeito.
IT - Raggio d’azione del sensore.
FI - Tunnistimen toiminta-alue asteina.
PL - Kąt w stopniach określający zasg aktywnci czujnika.
HR - Kut kroz koji senzor ima učinka.
EE - Nurk, mille piires andur toimib.
LV - Lķis, kura platumā darbojas sensors.
LT - Kampas, išreikštas laipsniais, kuriame sensorius veikia.
SK - Uhol pod ktorým je senzor účinný.
HU - Az érzékelő műsi szögtartománya.
RO - Vinclu in grade in care senzorul functioneaza.
CZ - Standartní úhel pokrytí senzorem je uveden na ikonce.
SLO - Kot, pod katerim senzor učinkuje.
GR - Η ακτίνα μέσα στην οποία ο αισθητήρας έχει την καλύτερη
απόδοση.
TR - Bu ürün resimde gösterildigi gibi hangi dedektörün ve hangi acidan
daha iyi calistigini gösterir.
RU - Угол эффективной работы датчика.
زاوية بدرجات يعمل جهاز الجس ضمنها .
MAX
60W
MAX.
8M
100°

Summary of content (2 pages)