Nederlands English Français Deutsch Español Italiano 110700 Nova Grill Carré 3 7 11 15 19 23
1 2 4 3 5 4 A 2
NL Gefeliciteerd! Eerste gebruik U heeft een product van Nova aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit product. Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: - Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van de warmte en voor voldoende ventilatie.
NL • De temperatuurindicator (2) gaat uit wanneer de verwarmingselementen de gewenste temperatuur hebben bereikt. Het apparaat is klaar voor gebruik. • Open het apparaat. • Plaats het voedsel op de onderste bakplaat (3). • Sluit het apparaat. • Bak het voedsel totdat het klaar is voor consumptie. De vereiste baktijd is afhankelijk van uw wensen. Kleine stukken grillen of braden beter en sneller dan grote stukken. Experimenteer met de gewenste baktijd om de beste resultaten te verkrijgen.
NL • Verwijder de netstekker van de netvoeding wanneer het apparaat niet in gebruik is, voor montage- of demontage werkzaamheden en voor reinigings- en onderhoudswerkzaamheden. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet opnieuw indien het apparaat is onder gedompeld in water of andere vloeistoffen.
NL • Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van vogels (bijv. tropische volgels zoals papegaaien). De bakplaten zijn afgewerkt met een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij verwarming kan de laag kleine hoeveelheden gassen afgeven die volkomen onschadelijk voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van vogels is echter uiterst gevoelig voor deze gassen.
• Clean the appliance. Refer to the section "Cleaning and maintenance". • Place the appliance on a stable and flat surface. • Insert the mains plug into the wall socket. The power indicator comes on. The temperature indicator comes on. The appliance starts heating. • After 10 minutes, remove the mains plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely.
EN • Bake the food until it is ready for consumption. The required baking time depends on your wishes. Small pieces will grill or fry better and more quickly than large pieces. Experiment with the required baking time to achieve the best results. • Stay close to the appliance in order to check from time to time whether the food is ready and to make sure that the food does not burn. • Open the appliance when the food is ready for consumption.
• Make sure that the appliance does not come into contact with flammable material. • Keep the appliance away from heat sources. Do not place the appliance on hot surfaces or near open flames. • Beware of steam and splashes when putting food on the hot baking plates. • Caution: Hot grease can splash from the baking plates. • Do not use charcoal or similar combustible fuels. • Do not pour cold water onto the hot baking plates. The water will splash and damage the baking plates.
EN As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
- Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement suffisant pour que la chaleur se dissipe tout en assurant une ventilation satisfaisante. • Nettoyez l'appareil. Consultez la section "Nettoyage et entretien". • Placez l'appareil sur une surface stable et plane. • Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation s'allume. Le témoin de température s'allume. L'appareil commence à chauffer.
FR • Placez les aliments sur la plaque de cuisson inférieure (3). • Fermez l'appareil. • Cuisez les aliments pour qu'ils soient prêts à être consommés. La durée de cuisson dépend de vos préférences. Les petites portions sont plus faciles et plus rapides à griller ou à frire que celles plus grandes. Expérimentez avec différentes durées de cuisson pour obtenir les meilleurs résultats.
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou le démontage de même qu'avant le nettoyage ou l'entretien. Débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou autre liquide, ne l'utilisez pas à nouveau.
FR • Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant de toucher l'appareil. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation. • Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse. • N'utilisez pas l'appareil à proximité des oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme les perroquets). Les plaques de cuisson bénéficient d'une finition avec un revêtement anti-adhésif en PTFE.
Herzlichen Glückwunsch! Erster Gebrauch Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: - Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Wärme entweichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
DE • Die Temperaturanzeige (2) erlischt, sobald die Heizelemente die gewünschte Temperatur erreicht haben. Das Gerät ist gebrauchsbereit. • Öffnen Sie das Gerät. • Legen Sie die Speise auf die untere Backplatte (3). • Schließen Sie das Gerät. • Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum Verzehr ist. Die erforderliche Toast-Zeit hängt von Ihren Vorlieben ab. Kleine Stücke grillen und braten besser und schneller als große Stücke.
Sicherheitsanweisungen für Grills • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige und spritzgeschützte Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. • Decken Sie das Gerät nicht ab. • Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät ausreichend Platz vorhanden ist, damit die Wärme entweichen kann und eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
DE • Vorsicht vor heißen Teilen. Die mit einem Warnsymbol gekennzeichneten Flächen werden beim Gebrauch heiß. Die zugänglichen Oberflächen können beim Gebrauch sehr heiß werden. Die Außenfläche kann beim Gebrauch sehr heiß werden. • Die Backplatten werden beim Gebrauch sehr heiß. Berühren Sie nicht die heißen Backplatten. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät berühren. • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
El aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
ES • Hornee el alimento hasta que esté listo para consumirlo. El tiempo de horneado necesario depende de sus deseos. Los alimentos de menor tamaño se asarán o freirán mejor y más rápido que los de mayor tamaño. Experimente con el tiempo de horneado necesario para lograr los mejores resultados. • Permanezca cerca del aparato para comprobar de vez en cuando si el alimento está listo y asegurarse de que no se queme. • Abra el aparato cuando el alimento esté listo para el consumo.
• Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. • Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables. • Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. No coloque el aparato sobre superficies calientes ni cerca de llamas abiertas. • Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras al poner los alimentos en las placas de horneado calientes.
Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Congratulazioni! - Avete acquistato un prodotto Nova. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire di questo prodotto per molti anni a venire. Verificare che attorno all'apparecchio vi sia sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita del calore e fornire un'adeguata ventilazione.
IT • Collocare il cibo sulla piastra di cottura inferiore (3). • Chiudere l'apparecchio. • Cuocere il cibo finché non è pronto per il consumo. Il tempo di cottura dipende dalle preferenze dell'utente. Pezzi piccoli arrostiranno o friggeranno meglio e più rapidamente rispetto ai pezzi grossi. Per ottenere i migliori risultati fare delle prove variando il tempo di cottura richiesto. • Rimanere vicini all'apparecchio per verificare di tanto in tanto se il cibo è pronto e per assicurarsi che non bruci.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima di eseguire operazioni di montaggio o smontaggio e prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione, scollegare sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. Se l'apparecchio viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Non spostare l'apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. • Non utilizzare l'apparecchio vicino a uccelli (ad es. uccelli tropicali come pappagalli). Le piastre di cottura sono dotate di un rivestimento antiaderente a base di PTFE. Dopo il riscaldamento il rivestimento potrebbe rilasciare piccole quantità di gas completamente innocui per le persone.
© Nova 2012 03/12