NOVA WATERKETTLE PLUS NOTHING COMPARES TO NOVA • NOVA WATERKETTLE PLUS • Type 231001 • 230 V / 2200 W Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instrucciones 1
Juni 2006 NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 3 UK Instructions for use ............... 4 .................... 5 .......................... 6 F Mode d’emploi D Anleitung E Manual de instrucciones .........
NOVA WATERKETTLE PLUS ART. 231001 VOOR HET GEBRUIK Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De snoerloze waterkoker brengt in enkele minuten maximaal 1,7 liter water aan de kook. Door de van de voet afneembare kan is de ketel bijzonder praktisch in het gebruik.
• Plaats het apparaat niet op of in de directe nabijheid van een hete kookplaat, o.i.d. • Trek altijd de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken en bij storingen. • Gebruik geen schurende of krassende schoonmaakmiddelen. NOVA WATERKETTLE PLUS ART. 231001 BEFORE USING Read these instructions thoroughly first and keep them for future reference. Check that your domestic electricity supply matches that of the appliance. Only connect this appliance to an earthed socket.
• Do not place the appliance on or directly adjacent to a warm hotplate or other source of heat. • Always unplug the appliance before cleaning or if any fault develops. • Do not use any abrasive cleaning products. U.K.
Attention : • Ne détacher la bouilloire de son socle qu’après l’arrêt automatique ou l’éteindre d’abord à la main. • Ne jamais remplir la bouilloire au–delà du niveau “MAX” sinon l’eau bouillante déborderait. • Utiliser uniquement cette bouilloire avec le socle fourni. ENTRETIEN ENLEVEZ D'ABORD LA FICHE DE LA PRISE ET LAISSEZ LA BOUILLOIRE REFROIDIR ! Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Le socle doit toujours être nettoyé à sec.
Falls die Kanne ohne Wasser eingeschaltet wird, schaltet die Trockenkochsicherung den Wasserkocher automatisch aus. Wird die Kanne danach mit Wasser gefüllt, kühlt die Trockenkochsicherung wieder ab und kann die Kanne normal benutzt werden. Achtung: • Die Kanne erst vom Fuß nehmen, nachdem sich der Wasserkocher automatisch ausgeschaltet hat oder manuell ausgeschaltet wurde. • Die Kanne niemals voller als bis zur „MAX“-Anzeige füllen, da sonst kochendes Wasser herausspritzen kann.
Enciéndalo mediante el botón de encendido/apagado de debajo del asa. Se encenderá el piloto luminoso. Una vez ha hervido el agua, el botón de encendido/apagado cambia automáticamente a la posición de apagado. Si lo desea, puede hacer hervir de nuevo el agua volviendo a pulsar el botón. Debe esperar siempre 30 segundos después de que se haya apagado automáticamente. Si el utensilio se enciende por error cuando está vacío, la protección anticalentamiento en seco lo apagará automáticamente.
✁ • Se realizan reparacíones bajo garantía si se acredita el derecho a garantía a través de un recibo de compra y un certificado de garantía sírvase tomar contacto con el vendedor. • Las reparaciones realizadas tienen una garantía de 3 meses. Si un artículo ya fue presentado para su reparacíon anteriormente, le rogamos adjunte la nota de reparación correspondiente. • Si un artíclo presentase la misma averia inmediatamente después de su reparación, será cambiado por un artículo nuevo.
✁ ✁ NOVA garantiekaart / NOVA Warranty card / NOVA Bon de Garantie / NOVA Garantiekarte / Tarjeta de garantía NOVA Geldig tot 2 jaar na datum van aankoop / Valid for two years after the purchase date / Valable 2 ans à partir de la date d’achat / Gültig bis 2 Jahre nach Kaufdatum / Válida durante 2 años a partir de la fecha de compra Uw naam / Your Name / Votre nom / Ihr Name / Su nombre y apellidos: Adres / Addres / Adresse / Adresse / Dirección: Woonplaats / City / Ville / Wohnort / Lacalidad: Telefoonn