NOVA COFFEEMAKER PLUS NOTHING COMPARES TO NOVA • NOVA COFFEEMAKER PLUS • Type 241001 • 230 V / 850 W Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Manual de instrucciones 1
Juni 2006 NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . 4 UK Instructions for use ............... 5 .................... 6 .......................... 8 F Mode d’emploi D Anleitung E Manual de instrucciones .........
NOVA COFFEEMAKER PLUS ART. 241001 VOOR HET GEBRUIK Lees eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat (230 volt). Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan. De koffiezetter is geschikt voor 10-12 kopjes, heeft een handig filter met druppelstop en een aan-/uitschakelaar met controlelampje.
LET OP: Laat tussen iedere ‘doorspoelbeurt’ het apparaat een minuut of drie afkoelen. Bij verkalkte apparaten vervalt de garantie. NOVA RAADGEVINGEN - Plaats het toestel op een stevig en stabiel oppervlak. - Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistof onder. - De buitenkant van de kan wordt vrij warm. Pak de kan dus alleen bij de handgreep beet. - Zorg dat het apparaat niet zo dicht bij de rand van een tafel, werkblad, o.i.d. staat dat iemand het eraf zou kunnen stoten.
Nearly all commercially available descaling products are appropriate for use. The instructions on most products indicate whether they are suitable. Never use any product containing hydrochloric or sulphuric acid. These are not suitable for descaling. To descale, proceed as follows: - First allow the appliance to cool down sufficiently. - Fill the reservoir with cold water. - Add the amount of descaling agent indicated on the package.
La cafetière permet de préparer 10 à 12 tasses de café ; elle est munie d’un filtre pratique avec système anti-gouttes et d’un interrupteur marche/arrêt avec voyant lumineux. UTILISATION DE LA CAFETIERE Avant la première utilisation, faire passer de l’eau sans café dans la cafetière NOVA Coffeemaker Plus pour en nettoyer la circuiterie. Rincer ensuite la verseuse et le porte-filtre. Remplir le réservoir d’eau, mettre un filtre en papier (taille 104) et du café moulu dans le porte-filtre.
- Ne pas placer l’appareil près du bord d’une table, d’un plan de travail, etc. pour ne pas risquer de le heurter ; veillez également à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon ou y rester accroché. Ne pas oublier que la verseuse est remplie d’eau brûlante ! - Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou son cordon sont endommagés, mais l’expédier à notre service de réparation.
- Einen Papierfilter in den Filterhalter einlegen und nicht vergessen, die Kanne darunter zu stellen. Die Kaffeemaschine einschalten. - Wenn etwa 2 Tassen Wasser durchgelaufen sind, die Kaffeemaschine für eine halbe Stunde ausschalten und stehen lassen. Das Entkalkungsmittel kann dann einwirken. - Anschließend die Kaffeemaschine wieder einschalten.
Deberá descalcificar inmediatamente si el aparato: - Produce sonidos borboteantes; - Tarda más de lo normal en preparar el café; - Conserva agua en el depósito después de hacer café; - Se apaga por sí solo. - Produce más vapor de lo normal. Para descalcificar se pueden utilizar prácticamente todos los productos comercializados. En la mayoría de ellos se indica en la etiqueta la aplicación para la cual son aptos. Se exceptúan el ácido clorhídrico y el ácido sulfúrico.
11
12
✁ • Se realizan reparacíones bajo garantía si se acredita el derecho a garantía a través de un recibo de compra y un certificado de garantía sírvase tomar contacto con el vendedor. • Las reparaciones realizadas tienen una garantía de 3 meses. Si un artículo ya fue presentado para su reparacíon anteriormente, le rogamos adjunte la nota de reparación correspondiente. • Si un artíclo presentase la misma averia inmediatamente después de su reparación, será cambiado por un artículo nuevo.
✁ ✁ NOVA garantiekaart / NOVA Warranty card / NOVA Bon de Garantie / NOVA Garantiekarte / Tarjeta de garantía NOVA Geldig tot 2 jaar na datum van aankoop / Valid for two years after the purchase date / Valable 2 ans à partir de la date d’achat / Gültig bis 2 Jahre nach Kaufdatum / Válida durante 2 años a partir de la fecha de compra Uw naam / Your Name / Votre nom / Ihr Name / Su nombre y apellidos: Adres / Addres / Adresse / Adresse / Dirección: Woonplaats / City / Ville / Wohnort / Lacalidad: Telefoonn