Nederlands English Français Deutsch Español 330400 Nova Cyclone Cleaner Top 6 11 16 21 26
8 11 7 2 9 15 4 3 1 5 6 14 (2x) 12 10 16 13 A 2
7 19 6 17 8 18 C B 8 9 24 20 21 9 10 16 23 12 22 16 E D 3
13 12 B A G F 27 26 25 28 30 29 6 I H 4
31 28 34 33 32 K J 5
NL Gebruik Gefeliciteerd! • U heeft een apparaat van Nova aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden. We hopen dat u gedurende vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. • • Instructies voor gebruik De instructies voor gebruik zijn verzameld in de bijbehorende sectie. Zorg ervoor dat u vertrouwd bent met de veiligheidsinstructies wanneer u de instructies voor gebruik raadpleegt.
NL Inspectie en reparaties • • • • • • • Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigde of defecte onderdelen. Inspecteer het apparaat op kapotte onderdelen, beschadigingen aan schakelaars en andere zaken die de werking nadelig kunnen beïnvloeden. Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een erkend servicecentrum repareren of vervangen.
NL • Plaats voor het monteren van het stofcompartiment het stofcompartiment (6) in het apparaat totdat de ontgrendelingsknop (7) op zijn plaats klikt. • Gebruik Monteren en verwijderen van de slang (fig. C) Afwinden en opwinden van het netsnoer (fig. A) Voorzichtig! - Zorg er voor het monteren van de slang voor dat het stofcompartiment zich in het apparaat bevindt. • • De opwindknop voor het netsnoer (2) kan met de hand of met de voet worden bediend.
NL • Voorzichtig! - Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. - Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. Druk voor stofzuigen op tapijten het bijbehorende gedeelte (B) van de keuze schakelaar voor het vloeroppervlak (13) in. In- en uitschakelen (fig. A) De aan/uit-knop (1) kan met de hand of met de voet worden bediend. • Druk op de aan/uit-knop (1) om het apparaat in te schakelen.
NL Reinigen en vervangen van het HEPA-filter (fig. B, I & J) Het apparaat is voorzien van een HEPA-filter. Het HEPA-filter is een speciaal luchtfilter dat ruim 99% van de stofdeeltjes verwijdert die anders weer in de lucht zouden gaan circuleren. Het HEPA-filter moet regelmatig worden gereinigd. Het HEPA-filter moet na enkele maanden worden vervangen of wanneer het versleten of beschadigd is. Vervangende HEPAfilters zijn verkrijgbaar bij ons servicestation.
• • Instructions for use • The instructions for use have been collected in the corresponding section. Be familiar with the safety instructions when you consult the instructions for use. • Safety instructions Warning! - When using mains-powered appliances, basic safety instructions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. - Do not use the appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• EN • • Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual. Before use, check the mains cable for wear or damage. Do not use the appliance if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Mounting and removing the crevice nozzle (fig. D & E) The crevice nozzle (16) can be mounted to the hose (8) or to the extension tube (10). • To mount the crevice nozzle to the hose (8), insert the hose inlet (20) into the crevice nozzle (16). • To mount the crevice nozzle to the extension tube (10), insert the tube inlet (22) into the crevice nozzle (16). • To remove the crevice nozzle, pull the crevice nozzle (16) from the hose inlet (20) or the tube inlet (22).
EN Adjusting the suction nozzle (fig. F) The floor surface selector (13) can be set to adjust the suction nozzle (12) to the required floor surface. The floor surface selector (13) can be operated by hand or foot. • For vacuuming on laminates, tiles, etc., press the corresponding part (A) of the floor surface selector (13). • For vacuuming on carpets, press the corresponding part (B) of the floor surface selector (13). Switching on and off (fig. A) The on/off button (1) can be operated by hand or foot.
• Close the cover (26) until the release button (25) clicks into place. Insert the dust compartment (6) into the appliance until the release button (7) clicks into place. • • • Cleaning and replacing the HEPA filter (fig. B, I & J) • The appliance is equipped with a HEPA filter. The HEPA filter is a special air filter which removes more than 99% of the dust particles that otherwise would recirculate back into the air. The HEPA filter must be cleaned regularly.
Félicitations! FR Vous avez acheté un appareil Nova. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des prix accessibles. Nous espérons que vous profiterez longtemps de cet appareil. Instructions d’utilisation Les instructions d’utilisation ont été réunies dans la section correspondante.
• • • • • • • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas endommagé et qu’aucune pièce n’est défectueuse. Vérifiez si l’appareil présente des pièces cassées, des boutons endommagés ou d’autres dégâts susceptibles d’affecter son fonctionnement. N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou défectueuse par un réparateur agréé.
• • FR Pour retirer le compartiment à poussière, maintenez le bouton de dégagement (7) appuyé et tirez le compartiment à poussière (6) hors de l’appareil. Pour monter le compartiment à poussière, insérez-le (6) dans l’appareil pour que le bouton de dégagement (7) clique en s’enclenchant. Branchement et retrait du tuyau (fig. C) Attention ! - Avant de monter le tuyau, assurez-vous que le compartiment à poussière est inséré dans l’appareil.
Pour aspirer les tapis et les moquettes, appuyez sur la partie correspondante (B) du sélecteur de surface (13). - Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides pour le nettoyer. Attention ! - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets coupants. Mise en marche et arrêt (fig. A) Le bouton marche/arrêt (1) peut être actionné avec la main ou au pied.
• • FR • Tournez le filtre rond (27) dans le sens antihoraire pour insérer le filtre dans le compartiment à poussière (6). Fermez le cache (26) pour enclencher le bouton de dégagement (25). Insérez le compartiment à poussière (6) dans l’appareil pour que le bouton de dégagement (7) clique en s’enclenchant. Nettoyage et remplacement du filtre HEPA (fig. B, I & J) L’appareil comporte un filtre HEPA.
Gebrauch • • • Bedienungsanleitung • Die Bedienungsanleitung wurde im entsprechenden Abschnitt zusammengestellt. Machen Sie sich mit den Sicherheitsanweisungen vertraut, wenn Sie die Bedienungsanleitung lesen. • Sicherheitsanweisungen Achtung! - Beim Gebrauch von netzbetriebenen Geräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsanweisungen befolgt werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Personenverletzungen zu verringern.
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Vergewissern Sie sich, dass Kinder keinen Zugang zu den aufbewahrten Geräten haben. Überprüfung und Reparaturen • DE • • • • • Prüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defekte Teile. Überprüfen Sie das Gerät auf gebrochene Teile, Schäden an den Schaltern und auf andere Zustände, die den Betrieb beeinträchtigen können. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt oder defekt ist.
• Um das Staubfach zu entfernen, halten Sie den Freigabeknopf (7) gedrückt und ziehen Sie das Staubfach (6) vom Gerät. Um das Staubfach anzubringen, setzen Sie das Staubfach (6) in das Gerät ein, bis der Freigabeknopf (7) einrastet. • • Anbringen und Entfernen des Schlauchs (Abb. C) Gebrauch Vorsicht! - Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Schlauchs, dass das Staubfach in das Gerät eingesetzt wurde. • • Ab- und Aufwickeln des Netzkabels (Abb.
• • Um Laminat, Fliesen, usw. abzusaugen, drücken Sie auf den entsprechenden Teil (A) des Bodenbelagwählers (13). Um Teppich abzusaugen, drücken Sie auf den entsprechenden Teil (B) des Bodenbelagwählers (13). Ein- und Ausschalten (Abb. A) DE Die Ein-/Aus-Taste (1) kann per Hand oder per Fuß betätigt werden. • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste (1). • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Ein-/Aus-Taste (1). Einstellen der Saugkraft (Abb.
• • Drehen Sie den Rundfilter (27) gegen den Uhrzeigersinn, um den Filter in das Staubfach (6) einzusetzen. Schließen Sie die Abdeckung (26), bis der Freigabeknopf (25) einrastet. Setzen Sie das Staubfach (6) in das Gerät ein, bis der Freigabeknopf (7) einrastet. • • • • Reinigung und Erneuerung des HEPA-Filters (Abb. B, I, & J) Das Gerät ist mit einem HEPA-Filter ausgestattet.
¡Enhorabuena! Ha adquirido un aparato Nova. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años. Uso • • • Instrucciones de uso Las instrucciones de uso se han incluido en la sección correspondiente. Familiarícese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso.
Inspección y reparaciones • • • • • • Antes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otras situaciones que puedan afectar al funcionamiento. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. Nunca intente quitar o sustituir piezas que no sean las especificadas en este manual.
• Para montar el compartimento para el polvo, introduzca el compartimento para el polvo (6) en el aparato hasta que el botón de desbloqueo (7) encaje en su posición. Montaje y retirada del tubo flexible (fig. C) ¡Atención! - Antes de montar el tubo flexible, asegúrese de que el compartimento para el polvo esté introducido en el aparato.
Encendido y apagado (fig. A) ¡Atención! - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. El botón de encendido/apagado (1) puede accionarse con la mano o el pie. • Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (1). • Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (1) de nuevo. • Ajuste de la fuerza de aspiración (fig.
• Introduzca el compartimento para el polvo (6) en el aparato hasta que el botón de desbloqueo (7) encaje en su posición. Limpieza y sustitución del filtro HEPA (fig. B, I & J) El aparato está equipado con un filtro HEPA. El filtro HEPA es un filtro de aire especial que elimina más del 99% de las partículas de polvo que de lo contrario recircularían de nuevo al aire. El filtro HEPA debe limpiarse regularmente. El filtro HEPA debe sustituirse tras varios meses o cuando esté desgastado o dañado.
© Nova 2010 03/10