FH69-412K4 Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Cuisinière Cucina
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Installation Description de l'appareil Avant la première utilisation Table de cuisson - Utilisation quotidienne Table de cuisson - Conseils Table de cuisson - Entretien et nettoyage 2 5 7 10 11 11 12 13 Four - Utilisation quotidienne Four - Fonctions de l'horloge Four - Utilisation des accessoires Four - Conseils Four - Entretien et nettoyage Dépannage Rendement énergétique 13 14 16 17 21 24 25 Sous réserve de modifications.
• • • • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
• • • • • • • • • • • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte vitrée ou le verre des couvercles à charnière de la table de cuisson car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures et de brûlures. Risque d'électrocution. • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
• Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure, d'incendie ou de dommages matériels sur l'appareil. • Avant d'effectuer toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension. Débranchez l'appareil de la prise de courant. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser.
supérieure de l'appareil de niveau avec les autres surfaces environnantes. Protection anti-bascule Réglez la hauteur et l'emplacement de l'appareil avant de commencer à fixer la protection anti-bascule. B C A ATTENTION! Assurez-vous d'installer la protection antibascule à la bonne hauteur. Vérifiez que la surface derrière l'appareil est lisse.
Vissez-la dans un matériau solide ou utilisez un renfort adapté (mur). L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique. AVERTISSEMENT! Avant de brancher le câble d'alimentation au bornier, mesurez la tension entre les phases du réseau domestique. Référez-vous ensuite à l'étiquette des branchements située à l'arrière de l'appareil afin de réaliser une installation électrique correcte.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 1 7 8 4 7 8 9 10 Manettes de la table de cuisson Indicateur / symbole de température Thermostat Affichage Manette de sélection des modes de cuisson Voyant / symbole / indicateur de la table de cuisson Résistance Éclairage Support de grille amovible Position des grilles 1 2 3 4 Zone de cuisson 1 000 W Zone de cuisson 1 500 W Zone de cuisson 1 000 W Zone de cuisson 2 000 W 1 2 3 4 5 6 3 10 2 1 9 Description de la table de cuisson 1 2 145 mm
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage Retirez les supports de grille amovibles et tous les accessoires du four. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Nettoyez le four et les accessoires avant de les utiliser pour la première fois. Remettez les accessoires et les supports de grille en place. Réglage de l'heure Vous devez régler l'heure avant de mettre le four en marche.
Symbo‐ les Fonction 1-6 Niveaux de cuisson Utilisez la chaleur résiduelle pour réduire la consommation d'énergie. Désactivez la zone de cuisson environ 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson. Tournez la manette de la zone de cuisson souhaitée sur le niveau de cuisson requis. Le voyant de commande de la table de cuisson s'allume. Pour terminer le processus de cuisson, tournez la manette de commande sur la position Arrêt.
TABLE DE CUISSON - ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. Inox • Pour les rebords en inox de la table de cuisson, utilisez un nettoyant spécial acier inoxydable.
Symbole Fonction du four Utilisation Convection naturelle Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul ni‐ veau. Cuisson par convection naturelle Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Pour obtenir des instructions de cuisson, reportez-vous au chapitre « Conseils », paragraphe Cuisson par convection naturelle. Durant cette cuisson, la porte du four doit rester fermée pour éviter d'interrompre la fonction, et pour garantir une consommation d'énergie optimale.
Touches Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. CLOCK (horloge) Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. Tableau des fonctions de l'horloge Fonction de l'horloge Utilisation HEURE Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour. DURÉE Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. FIN Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. DÉPART DIFFÉ‐ RÉ Pour combiner les fonction DURÉE et FIN. MINUTEUR Pour régler un décompte.
3. Appuyez sur ou pour régler les minutes de la DURÉE. 4. Appuyez sur . 5. Appuyez sur ou pour régler les minutes de la FIN. 6. Appuyez sur la touche pour confirmer. L'appareil s'allume automatiquement plus tard, fonctionne pendant la DURÉE réglée, et s'arrête à l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie s'est écoulée, un signal sonore retentit. 7. L'appareil s'éteint automatiquement. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter le signal sonore. 8.
FOUR - CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. Informations générales • L'appareil dispose de quatre positions de grille. Comptez les positions de grille à partir du bas de l'appareil.
Cuisson traditionnelle Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grilles Gâteau plat 160 - 170 30 - 40 2 Gâteau roulé 150 - 170 20 - 30 2 Gâteau couronne 170 - 180 40 - 50 2 Petits pains levés 190 - 200 15 - 30 2 Gâteau aux pommes à base de le‐ vure 170 - 190 45 - 60 3 Crumble 170 - 190 50 - 60 3 Gâteau au fromage 170 - 190 70 - 80 2 Génoise roumaine - traditionnelle 160 - 170 30 - 40 2 Génoise roumaine 160 - 170 35 - 50 2 Petits pains suisses 160 - 180 50
Cuisson par convection naturelle Plat Tem‐ pératu‐ re (°C) Durée (min) Posi‐ tions des grilles Accessoires Petits pains 190 20 - 30 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Pizza surgelée, 350 g 190 30 - 40 2 grille métallique Pain et pizza Gâteaux sur un plateau de cuisson Gâteau roulé 180 20 - 30 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Brownie 180 25 - 35 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Gâteaux dans des moules Soufflé 200 30 - 40 2 six ramequins en céra
Plat Tem‐ pératu‐ re (°C) Durée (min) Posi‐ tions des grilles Accessoires Macarons 170 25 - 35 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Madeleines, muffins 180 30 - 40 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Biscuit salé 160 25 - 35 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Biscuits sablés 140 30 - 40 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Tartelettes 170 15 - 25 2 plateau de cuisson ou gril / plat à rôtir Mélange de légumes en sachet, 400 g 190 30 - 40 2
Informations pour les instituts de test Plat Fonction Tempé‐ rature (°C) Accessoires Posi‐ tions des grilles Durée (min) Petits gâteaux (16 par plaque) Convection naturelle 160 plateau de cuisson 3 20 - 30 Tarte aux pommes (2 moules de 20 cm de diamètre, déca‐ lés en diagonale) Convection naturelle 190 grille métalli‐ que 1 70 - 80 Génoise allégée Convection naturelle 180 grille métalli‐ que 2 20 - 30 Biscuits sablés / Tresses feuilletées Convection naturelle 140 plateau de cu
Éliminez l'humidité dans la cavité après chaque utilisation. Retrait et installation des panneaux de verre du four Fours en acier inoxydable ou en aluminium Vous pouvez retirer les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer. Le nombre de panneaux de verre varie selon les modèles. Nettoyez la porte uniquement avec une éponge ou un chiffon humides. Séchez-la avec un chiffon doux. AVERTISSEMENT! Laissez la porte légèrement ouverte durant le nettoyage.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous retirez les panneaux de verre, la porte du four a tendance à se refermer. 4. Maintenez le bord supérieur des panneaux de verre de la porte, et retirez-les un par un. 5. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez en place les panneaux de verre et la porte du four. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand.
Éclairage arrière 1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le tournant. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'éclairage par une ampoule halogène de 230 V, 40 W, et résistant à une température de 300 °C. 4. Replacez le diffuseur en verre. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause possible Remède Vous ne pouvez pas allumer l'appareil.
Données de maintenance Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. signalétique. La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Ne retirez pas la plaque signalétique de la cavité du four. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) .........................................
• Si vous faites chauffer de l'eau, ne faites chauffer que la quantité dont vous avez réellement besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. • Le fond du récipient doit avoir le même diamètre que la zone de cuisson. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. • Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson.
Cuisson par convection naturelle Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Four - Utilisation quotidienne », « Fonctions du four ». WARRANTY / CUSTOMER SERVICE For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Installazione Descrizione del prodotto Prima di utilizzare l'elettrodomestico Piano di cottura - Utilizzo quotidiano Piano di cottura - Consigli e suggerimenti utili 29 32 34 37 38 38 39 Piano di cottura - Pulizia e cura Forno - Utilizzo quotidiano Forno - Funzioni dell'orologio Forno - Utilizzo degli accessori Forno - Consigli e suggerimenti utili Forno - Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Efficienza energetica 39 40 41 43 44 48 50 52 Co
• • • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
• • • • • • • • • • • • Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatura. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta o dei coperchi in vetro con cerniera per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
• Chiudere completamente la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica. Utilizzare AVVERTENZA! Rischio di lesioni e ustioni. Rischio di scosse elettriche. • Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico. • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non deve essere utilizzata per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura. • Prima di eseguire la manutenzione, disattivare l'apparecchiatura. Scollegare la spina dalla presa di corrente. • Controllare che l'apparecchiatura sia fredda.
Servirsi del piedino alla base dell’apparecchiatura per allineare la superficie della stessa a quelle adiacenti. Protezione antiribaltamento B C Impostare l'altezza e l'area corrette per l'apparecchiatura prima di collegare la protezione antiribaltamento. A ATTENZIONE! Accertarsi di installare la protezione antiribaltamento all'altezza corretta.
dell'apparecchiatura e 80 - 85 mm dal lato della stessa nel foro rotondo su una staffa. Avvitarla al materiale solido o usare un apposito rinforzo (parete). Installazione dell'impianto elettrico AVVERTENZA! Il produttore non è responsabile qualora non vengano applicate le precauzioni del capitolo "Informazioni per la sicurezza". 80-85 mm 317-322 mm La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete. 2.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Panoramica 1 2 3 4 5 6 1 7 8 4 3 10 2 1 9 1 Manopole del piano di cottura 2 Indicatore della temperatura / simbolo 3 Manopola di regolazione (per la temperatura) 4 Display 5 Manopola di regolazione delle funzioni di riscaldamento 6 Spia/simbolo/indicatore del piano di cottura 7 Elemento riscaldante 8 Luce 9 Supporto ripiano, smontabile 10 Posizioni dei ripiani Disposizione della superficie di cottura 1 2 145 mm 180 mm 4 180 mm 1 2 3 4 Zona di cottura 1000 W Zona di
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO Premere ripetutamente fino a che non lampeggia la spia della funzione Ora. Per impostare un'ora diversa, fare riferimento alla sezione "Impostazione dell'ora". AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima pulizia Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". Pulire il forno e gli accessori prima di utilizzarli per la prima volta.
Servirsi del calore residuo per diminuire il consumo energetico. Spegnere la zona di cottura per 5 - 10 minuti circa prima che il processo di cottura venga completato. Ruotare la manopola della zona cottura selezionata fino a impostare il livello di potenza desiderato. L'indicatore dei comandi del piano cottura si illumina. Per completare il processo di cottura, ruotare la manopola in posizione di spento.
• I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento del piano di cottura. Acciaio inox • Per i bordi in acciaio inox del piano di cottura, usare agenti per la pulizia specifici. • Il bordo in acciaio inox della piastra può cambiare colore a causa della temperatura elevata. • Lavare le parti in acciaio inox con acqua e asciugarle con un panno morbido. 2. Pulire il piano di cottura con un panno umido e una piccola quantità di detergente. 3.
Simbolo Funzione forno Applicazione Cottura convenzionale Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posi‐ zione della griglia. Cottura convenzionale umida Questa funzione è progettata per risparmiare energia in fase di cottura. Per istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura convenzionale umida. La porta del forno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, di mo‐ do che la funzione non venga interrotta.
Pulsanti Pulsante Funzione Descrizione MENO Per impostare l'ora. CLOCK Per impostare una funzione orologio. PIÙ Per impostare l'ora. Tabella delle funzioni orologio Funzioni orologio Applicazione IMPOSTA ORA Permette di modificare o controllare l'ora. DURATA Per impostare il tempo di funzionamento dell'apparecchiatura. ORARIO FINE Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura. PARTENZA RI‐ TARDATA Per combinare le funzioni DURATA e FINE.
Impostazione della PARTENZA RITARDATA 1. Impostare una funzione del forno e la temperatura. 2. Premere nuovamente e di nuovo fino a che non inizia a lampeggiare. 3. Premere o per impostare il tempo di DURATA. 4. Premere . o per impostare il 5. Premere tempo di FINE. 6. Premere per confermare. L'apparecchiatura si accende automaticamente, funziona per la DURATA impostata e si ferma all'orario di FINE impostato. Allo scadere del tempo impostato, viene emesso un segnale acustico. 7.
che non tocchi la parete posteriore del forno. FORNO - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabelle sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità e alla quantità degli ingredienti utilizzati. Informazioni generali • L'apparecchiatura dispone di quattro ripiani griglia. Contare le posizioni della griglia dal basso dell'apparecchiatura.
Cottura tradizionale Alimenti Température (°C) Tempo (min.
Cottura convenzionale umida Alimenti Tem‐ pératu‐ re (°C) Tempo (min.
Alimenti Tem‐ pératu‐ re (°C) Tempo (min.
Informazioni per gli istituti di prova Alimenti Funzione Tempé‐ rature (°C) Accessori Posi‐ zione della griglia Tempo (min.
Rimozione dei supporti ripiano AVVERTENZA! Mantenere la porta del forno leggermente aperta durante la procedura di pulizia. Se si apre completamente, la porta potrebbe chiudersi accidentalmente provocando danni. Per pulire il forno, togliere i supporti ripiani. ATTENZIONE! Prestare attenzione quando si tolgono i supporti ripiani. 1. Sfilare dapprima la guida di estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. AVVERTENZA! Non utilizzare l'apparecchiatura senza i pannelli in vetro. 1.
4. Afferrare il bordo superiore dei pannelli in vetro della porta e sollevarli uno alla volta. 5. Pulire i pannelli in vetro con dell'acqua saponata. Asciugare i pannelli in vetro facendo attenzione. Al termine della pulizia, rimontare i pannelli in vetro e la porta del forno. Eseguire la procedura illustrata in precedenza, seguendo la sequenza inversa. Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande.
Cosa fare se... Problema Possibile causa Rimedio Non è possibile accendere l'apparecchiatura. L'apparecchiatura non è col‐ legata a una fonte di alimen‐ tazione elettrica o non è col‐ legata correttamente. Accertarsi che l'apparec‐ chiatura sia collegata corret‐ tamente alla rete elettrica. È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore differenziale (salvavita) sia la causa del malfunziona‐ mento.
Consigliamo di annotarli in questo spazio: Modello (MOD.) ......................................... Codice Prodotto (PNC) ......................................... Numero di serie (S.N.) .........................................
Scheda prodotto e informazioni relative ai forni conformemente alla normativa UE 65-66/2014 Nome fornitore Novamatic Identificativo modello FH69-412K4 Indice di efficienza energetica 95.0 Classe di efficienza energetica A Consumo di energia con un carico standard, in modali‐ tà tradizionale 0,76 kWh/ciclo Numero di cavità 1 Fonte di calore Elettricità Volume 60 l Tipo di forno Forno all'interno di una cucina indi‐ pendente Massa 40.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG Schneckelerstrasse 1 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
867354095-A-502018