www. .ch KS-TF 315.2-IB User manual Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Fridge-Freezer Kühl-Gefrierschrank Réfrigérateur/congélateur Frigo-Congelatore 0848 559 111 www.fust.
CONTENTS Safety instructions Product description Operation First use Daily use Helpful hints and tips 2 4 5 5 5 6 Care and cleaning Troubleshooting Technical data Installation Environmental concerns 8 9 11 11 13 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. • • • • 1.
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn. • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
OPERATION Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness.
Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling). Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
noise from the compressor. This is correct. • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct. • When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator. This is correct. Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; • do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
• when all the ice has melted, clean and wipe the cabinet dry, then put the drainage channel back in place. • switch on the cabinet and replace the frozen foodstuff. It is recommended to operate the appliance at the highest position of the thermostatic control for some hours so that it can reach the sufficient storing temperature as soon as possible. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
Problem Possible cause Solution The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too low. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high. The Temperature regulator may be set incorrectly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too high.
TECHNICAL DATA Dimension Height 1750 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. 2 4 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. 3 1 To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C).
B1 h2 2 h1 B3 1 To change the • Unscrew the upopening direction of per pin and screw the door, do these it on the opposite steps: side. • Remove the plug • Refit the door. from the power • Make sure the socket. edge of the door • Tilt back the appliis parallel with the ance carefully so edge of the top. that the compressor cannot touch the floor. • Remove the plinth. • Unscrew and remove the lower hinges. • Remove the door. B2 • Unscrew the pin (B1) and screw it on the opposite side.
INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 14 17 17 18 18 19 Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Montage Hinweise zum Umweltschutz 21 22 24 25 27 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
ten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 1 2 3 4 5 Glasablagen Flaschenhalter Thermostat Butterfach Türablage 6 7 8 9 10 Türablage Flaschenablage Gefrierkörbe Typenschild Obst- und Gemüseschubladen BETRIEB Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position "O".
• von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebensmittel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet. Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung einrasten.
Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
den. Nur der unterste Korb sollte an seinem Platz verbleiben, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
wenn sie anzutauen beginnt. Verwenden Sie einen Schaber aus Holz oder Kunststoff. • Wischen Sie das Gerät aus, wenn das Eis komplett abgetaut ist. Trocknen Sie es dann gründlich aus und setzen Sie den Ablaufkanal wieder an seine ursprüngliche Stelle. Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht korrekt abgestützt. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Der Kompressor arbeitet ständig. Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
Störung Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waagerecht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Sichern der Ablagen während des Transports dienen. Entfernen Sie diese Halter wie folgt: 1. Schieben Sie die Ablagenhalter in Pfeilrichtung (A). 2. Heben Sie die Ablage hinten an und drücken Sie sie nach vorn, bis sie sich herausnehmen lässt (B). 3.
B1 h2 2 h1 B3 1 Zum Wechseln des • Schrauben Sie Türanschlags muss den oberen Bolwie folgt vorgeganzen ab und an der gen werden: gegenüberliegen• Ziehen Sie den den Seite wieder Netzstecker aus an. der Steckdose. • Bringen Sie die • Neigen Sie das Tür wieder an. Gerät vorsichtig • Stellen Sie sicher, nach hinten, sodass die Türkante dass der Komparallel zur Oberpressor den Boseitenkante verden nicht berührt. läuft. • Entfernen Sie die Sockelblende.
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Fonctionnement Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles 29 32 32 33 33 34 Entretien et nettoyage 36 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Caractéristiques techniques 39 Installation 39 En matière de sauvegarde de l'environnement 42 Sous réserve de modifications.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique. • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Installation Maintenance Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 1 2 3 4 5 Clayettes en verre Porte-bouteilles Thermostat Compartiment à beurre Balconnet de porte 6 7 8 9 10 Balconnet de porte Compartiment à bouteilles Paniers de congélation Plaque signalétique Bacs à fruits FONCTIONNEMENT Mise en fonctionnement Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
• l'emplacement de l'appareil. Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil.
Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouvertes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal. Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur.
nier inférieur, qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale.
• débranchez la prise de courant ou mettez l'appareil à l'arrêt • sortez les denrées congelées, enveloppez celles-ci dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais • enlevez les paniers de congélation • enveloppez les denrées surgelées et congelées dans plusieurs feuilles de papier journal, ou mieux, dans des emballages isothermes. Conservez-les dans un endroit frais. Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le congélateur.
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte". La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop élevée. Laissez la température du produit rejoindre la température ambiante avant de le stocker. La température ambiante est trop élevée. Abaissez la température de la pièce. De l'eau coule sur la plaque arrière du réfrigérateur.
Anomalie L'ampoule ne fonctionne pas. Cause possible Solution L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'ampoule ». En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez l'appareil. 2. Poussez la pièce amovible pour décrocher le diffuseur (1). 3.
Classe climatique Température ambiante SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C 1. Desserrez la vis. 2. Insérez l'entretoise sous la vis. 3. Tournez l'entretoise dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur comme un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil.
Réversibilité de la porte Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A). 2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B). 3. Enlevez les dispositifs de retenue (C). Avertissement Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant.
• Toutes les vis sont bien serrées. • Les bords des portes sont parallèles au côté de l'appareil. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne souhaitez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente.
INDICE Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 43 46 46 47 47 48 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali 49 51 53 53 55 Con riserva di modifiche.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
• • • • • sentire all'olio di arrivare nel compressore. Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 1 2 3 4 5 Portabicchieri Griglia portabottiglie Termostato Ripiano burro Ripiano sulla porta 6 7 8 9 10 Ripiano sulla porta Ripiano bottiglie Cestelli del vano congelatore Targhetta dei dati Cassetti per la frutta USO DELL'APPARECCHIO Accensione Inserire la spina nella presa. Ruotare il termostato in senso orario fino a una regolazione media. Spegnimento Per spegnere l'apparecchio, ruotare il termostato in posizione "O".
Importante Se la temperatura ambiente è elevata o l'apparecchio è a pieno carico ed è regolato su temperature minime, può funzionare in continuo causando la formazione di brina sulla parete posteriore. In questo caso la manopola deve essere regolata su una temperatura per consentire lo sbrinamento automatico riducendo così il consumo di energia.
Posizionamento delle mensole Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, le mensole della porta possono essere posizionate ad altezze differenti. 1 2 3 Tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo, poi riposizionarlo dove necessario Il ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie aperte.
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte • posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso Consigli per la refrigerazione Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..
Pulizia periodica L'apparecchio deve essere pulito regolarmente: • Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro. • Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui. • Risciacquare e asciugare accuratamente. Importante Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.
Si raccomanda di fare funzionare per alcune ore l'apparecchio alla massima regolazione del termostato, in modo che possa raggiungere una temperatura sufficiente il prima possibile. Importante Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Problema Possibile causa Soluzione Il regolatore di temperatura non è impostato correttamente. Impostare una temperatura superiore. La temperatura all'interno dell'apparecchio è troppo bassa. Il regolatore di temperatura non è impostato correttamente. Impostare una temperatura superiore. La temperatura all'interno dell'apparecchio è troppo alta. Il regolatore di temperatura non è impostato correttamente. Impostare una temperatura inferiore. La porta non è chiusa correttamente.
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1750 mm Larghezza 595 mm Profondità 658 mm Tempo di risalita 20 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter- no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
Distanziatori posteriori Rimozione dei fermi dei ripiani Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente: 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanziatore al di sotto della vite. 3. Ruotare il distanziatore verso destra. 4. Serrare nuovamente le viti. L'apparecchio è equipaggiato con fermi dei ripiani che permettono di assicurarli durante il trasporto.
B1 h2 2 h1 B3 1 Per modificare il • Svitare il perno senso di apertura superiore e avvidella porta, procetarlo sul lato opdere come segue: posto. • Estrarre la spina • Rimontare la pordalla presa di alita. mentazione. • Prestare attenzio• Inclinare l'appane affinché il borrecchiatura verso do della porta sia la parte posteriore parallelo al bordo facendo in modo del top. che il compressore non tocchi il pavimento. • Rimuovere lo zoccolo. • Svitare e rimuovere le cerniere inferiori.
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Warranty / customer service For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
280150850-A-312012 www. .