SUPER ÖKO+ 2230.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Betrieb Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 2 3 5 6 8 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten 9 10 12 13 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. • Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern. • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein.
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden. • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
Ausschalten des Geräts Hochtemperaturalarm Drehen Sie den Temperaturregler auf die Position OFF. Ein Anstieg der Temperatur im Gefriergerät (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird durch das Leuchten der Alarmleuchte . Temperaturregelung Die Temperatur im Gerät wird durch den Temperaturregler, der sich auf dem Bedienfeld befindet, geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefriergerät ein.
VORSICHT! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an.
946 Weitere Körbe können Sie bei Ihrem autorisierten Fachhändler beziehen. 1061 1201 230 200 1336 1611 TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps für das optimale Einfrieren von Lebensmitteln: • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typschild angegeben. • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör. 4. Lassen Sie den Deckel offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Störung Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen. Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbildung. Entfernen Sie die Reifschicht. Die Deckeldichtungen sind verschmutzt oder klebrig. Reinigen Sie die Deckeldichtungen. Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Reifschicht ist dicker als 4 - 5 mm. Tauen Sie das Gerät ab. Der Deckel wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie den Deckel nur, wenn es notwendig ist. Die einzufrierenden Packungen liegen zu dicht aneinander. Kaltluftzirkulation im Gerät sicherstellen. Kundendienst Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten autorisierten Kundendienst.
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.erecycling.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Fonctionnement Utilisation quotidienne Conseils 16 17 19 20 21 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques 22 23 26 27 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. • N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave. • Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol. Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
• Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• pour obtenir le minimum de froid, tournez le thermostat sur la position minimale. • pour obtenir le maximum de froid, tournez le thermostat sur la position maximale. Si vous devez congeler de petites quantités d'aliments, le réglage Demi-charge est le plus adapté. Si vous devez congeler de grandes quantités d'aliments, le réglage Charge pleine est le plus adapté.
Système Low Frost L'appareil est équipé du système Low Frost (une vanne est visible à l'intérieur du congélateur, à l'arrière) réduisant la formation de givre dans le congélateur coffre jusqu'à 80 %. (B). Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions, comme indiqué. A B Séparateur en plastique Ce séparateur vous permet d'optimiser l'espace au-dessus du compresseur.
• • • • • • • pouvez congeler par 24 heures) qui figure sur la plaque signalétique. Le temps de congélation est de 24 heures. N'ajoutez pas d'autres aliments à congeler pendant cette période. Congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). Préparez la nourriture en petits paquets adaptés à l'importance de la consommation pour une congélation rapide et uniforme.
2. Nettoyez l'appareil et les accessoires régulièrement avec de l'eau chaude et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle. 3. Séchez soigneusement l'appareil. 4. Branchez l'appareil sur le secteur. 5. Mettez l'appareil en marche. Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez jamais d'objet métallique tranchant pour gratter le givre car vous pourriez endommager l'appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez l'appareil sur une autre prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant.
Problème Il y a trop de givre et de glace. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/ élevée. Cause probable Solution Les aliments introduits dans l'appareil étaient trop chauds. Laissez refroidir les aliments à température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. Le couvercle n'est pas correctement fermé. Vérifiez que le couvercle se ferme correctement et que le joint est propre et en bon état. Le couvercle n'est pas correctement fermé ou le joint est déformé/sale.
Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL longue durée. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas le diffuseur au moment du remplacement. N'utilisez pas le congélateur si le diffuseur de l'ampoule n'est pas installé ou est endommagé. les appareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Branchez l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2.
réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Exigences en matière de ventilation 1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et solide. L'appareil doit reposer sur ses quatre pieds. 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. 3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés.
non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Uso dell'apparecchiatura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 29 30 32 33 34 Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Dati tecnici 35 36 39 40 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti.
• • • • • • • • Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
• Quando si sposta l'apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento. • Collegamento elettrico AVVERTENZA! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell'alimentazione. • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell'apparecchiatura. Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere la porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono.
Regolazione della temperatura Allarme di alta temperatura La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è controllata dal regolatore della temperatura che si trova sul pannello dei comandi. Un aumento di temperatura nel congelatore (per esempio a causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica) è indicato dall'accensione della spia di allarme . Per mettere in funzione l'apparecchiatura, procedere come segue: Durante la fase di allarme, non introdurre alimenti nel congelatore.
che si forma all'interno) Attendere alcuni minuti prima di riaprire l'apparecchiatura La valvola antivuoto faciliterà l'apertura del coperchio Sistema low-frost Cestelli Appendere i cestelli al bordo superiore del congelatore (A) o collocarli al suo interno (B). Ruotare e fissare le maniglie per queste due posizioni, seguendo le indicazioni della figura.
• Congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente lavati. • Dividere gli alimenti in piccole porzioni, in modo da facilitare un congelamento rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria. • Avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o politene in modo da evitare il contatto con l'aria. • Non disporre gli alimenti freschi a contatto con quelli già congelati, per evitare l'innalzamento della temperatura di questi ultimi.
Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Per rimuovere la brina, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiare l'apparecchiatura. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Un aumento della temperatura dei surgelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione.
Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nella presa di alimentazione. Collegare a una presa di alimentazione diversa. Rivolgersi ad un elettricista qualificato. L'apparecchiatura è rumorosa. L'apparecchio non è appoggiato in modo corretto. Controllare se l'apparecchiatura è appoggiata in modo stabile. L'allarme acustico o visivo è attivo. Il frigorifero è stato acceso da poco o la temperatura è ancora troppo alta.
Problema Presenza di brina eccessiva. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/troppo alta. Causa possibile Soluzione Il coperchio non è perfettamente chiuso. Controllare che il coperchio si chiuda perfettamente e che le guarnizioni siano integre e pulite. Il coperchio non è stato chiuso correttamente o la guarnizione è deformata/sporca. Fare riferimento a "Apertura e chiusura del coperchio". Il tappo dello scarico dell'acqua non è posizionato correttamente.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Sostituire la lampadina con una nuova della stessa potenza (la potenza massima è indicata sul coprilampada) concepita in modo specifico per elettrodomestici. 3. Inserire la spina nella presa. 4. Aprire il coperchio. Controllare che la lampada si accenda. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
DATI TECNICI Dati tecnici Altezza mm 876 Larghezza mm 1201 Profondità mm 667,5 Tempo di risalita Ore 53 Tensione Volt 230 - 240 Frequenza Hz 50 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato interno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici.
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (Fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
CONTENTS Safety information Safety instructions Operation Daily use Hints and tips 42 43 45 46 47 Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical data 48 49 51 52 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
• • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not freeze again food that has been thawed. • Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
OPERATION Control panel 1 2 1 Temperature regulator 2 Power indicator light 3 High temperature alarm light 3 Switching on A. Temperature Regulator B. Half Loaded position C. Full Loaded position 1 2 A 3 7 6 B 4 5 C 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Turn the Temperature Regulator to the Full Loaded position and let the appliance run for 24 hours to allow the correct temperature to be reached before placing food inside. The power indicator light will light up. 3.
DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate. 1) The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
A 946 B 1061 1201 230 200 1336 The following pictures show how many baskets can be placed inside the various freezer models. 1611 You can purchase additional baskets from your local Authorised Service Centre. The baskets will slide into each other. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some hints: • The maximum quantity of food which can be frozen in 24 hours is shown on the rating plate.
CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish. Periodic cleaning CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation.
3. Defrost and clean the appliance and all accessories. 4. Leave the lid open to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
Problem Possible cause Solution The compressor operates continually. Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. Large quantities of food to be frozen were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food placed in the appliance was too warm. Allow food to cool to room temperature before storing. The lid is not closed properly.
certificate or on the rating plate located on the external right side of the appliance. Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. designed for household appliances (the maximum power is shown on the lamp cover). 3. Connect the mains plug to the mains socket. 4. Open the lid. Make sure that the lamp comes on. WARNING! Do not remove the lamp cover at the time of replacement. Do not operate the freezer if the lamp cover is damaged or missing. 1.
1. Put the freezer in horizontal position on a firm surface. The cabinet must be on all four feet. 2. Make sure that the clearance between the appliance and rear wall is 5 cm. 3. Make sure that the clearance between the appliance and the sides is 5 cm. • The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG Schneckelerstrasse 1 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
804181721-A-142017