www. .ch TW 7757 Benutzerinformation Notice d'utilisation Kondensationstrockner mit Wärmepumpe Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur 0848 559 111 www.fust.
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Umwelttipps Gerätebeschreibung Bedienblende Vor der ersten Inbetriebnahme Programmübersicht Täglicher Gebrauch 2 4 5 6 7 7 8 Reinigung und Pflege Was tun, wenn...
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trockentrommmel legen. • • • • Warnung! Wenn Sie den Trockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten, entnehmen Sie bitte sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
Sicherheit von Kindern • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern. • Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kindern auf.
Gerätebeschreibung 2 1 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Bedienblende Wasserbehälter Trommelbeleuchtung Feinflusenfilter Grobflusenfilter Flusenfilter Typenschild 8 Einfülltür (Türanschlag wechselbar) 9 Wärmetauschertür, Flusenfilter, Wärmetauscher 10 Taste zum Öffnen der Sockeltür 11 Lüftungsschlitze 12 Einstellbare Füße
Bedienblende Bedienblende maximaler Trockengrad 6 5 4 Schleuderdrehzahl Standard minimale Schleuderdrehzahl 1 2 - 3 Schleuderdrehzahlbereich (Schritte zu 200 U/min) maximale Schleuderdrehzahl 1 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter 2 Funktionstasten 3 Start/Pause Taste 4 Zeitvorwahl Taste 5 Betriebsanzeige 6 Display-Anzeige Bügeltrocken (Trockenphasenanzeige) Leicht trocken (Trockenphasenanzeige) Schranktrocken (Trockenphasenanzeige) Sehr trocken (Trockenphasenanzeige) Display-Anzeige 4
Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Lassen Sie das Gerät vor dem Netzanschluss und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.
max. Wäschemenge 1) Textilien/Wäscheart Optionen Mix-Programm 3 kg Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle und Kunstfasern mit niedriger Temperatur. alle außer Zeitwahl Bettwäsche 3 kg Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen-, Bettbezüge, Tagesdecken). alle außer Zeitwahl Viskose 1 kg Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose, Polyester und Polyamid. alle außer Zeitwahl Jeans 7 kg Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B.
Trocknen im Wäschetrockner nicht möglich Wichtig! Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, die den Angaben auf dem Wäscheetikett zufolge nicht trocknergeeignet sind. In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben. • Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Extra Programm.
Signal Akustische Bestätigung für: – Programmende – Beginn und Ende der Knitterschutzphase – Unterbrechung der Phase – Fehler Wenn die Funktion eingeschaltet ist, erscheint das Symbol . Auswahl des Programms Wählen Sie mit dem Programm-Wahlschalter das gewünschte Programm. Die voraussichtliche Programmdauer wird auf dem Display angezeigt, z. B. ( Stunden . Minuten ). Während des Programmablaufs verringert sich die Restzeit in Schritten von einer Minute.
Das Vorhängeschloss-Symbol im Display zeigt an, dass die Kindersicherung eingeschaltet ist. Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben. Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersicherung deaktivieren. Starten des Programms Drücken Sie Taste Start/Pause (6). Das Programm läuft an.
Vorsicht! Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter. 1. Öffnen Sie die Einfülltür 2. Streichen Sie mit der feuchten Hand über den Mikrofeinfilter, der sich auf dem unteren Rand der Einfüllöffnung befindet. 5. Ziehen Sie den Feinfilter heraus. 3. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste.
chen und die Warnleuchte leuchtet auf. Um das Programm fortzusetzen, muss zuerst der Kondensatbehälter geleert werden. Warnung! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. 1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Kondensatbehälter ganz 1 heraus und ziehen Sie das Ablaufrohr des Behälters vollständig nach oben 2 . 8. Entfernen Sie die Flusen von dem gesamten Filterbereich. Benutzen Sie dazu am besten einen Staubsauger. 9.
Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser z. B. für Dampfprogramme verwendet werden. Vorher muss das Kondenswasser jedoch gefiltert werden (z.B. durch einen Kaffeefilter), um Rückstände und Flusenreste zu beseitigen. Reinigen des Wärmetauscherfilters Wenn die Warnlampe aufleuchtet, muss der Filter des Wärmetauschers im Gerätesockel gereinigt werden. Zum Schutz der Wärmepumpe vor Verschmutzung ist der Trockner mit einem speziellen Flusenfilter ausgerüstet, der sich im Filtergehäuse befindet.
1 7. Setzen Sie den Flusenfilter wieder in das Gehäuse ein. 8. Entfernen Sie je nach Bedarf ca. alle 6 Monate mit dem mitgelieferten Schwamm die Flusen vom Wärmetauscher. Tragen Sie dabei Gummihandschuhe. 2 1 6. Entfernen Sie die Flusen mit angefeuchteter Hand vom Flusenfilter. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste unter fließendem Wasser. Empfehlung: Reinigen Sie den Filter nach jeweils 5 Trockenprogrammen.
Wärmetauscher verstopft. Wärmetauscher reinigen. 3) Max. Wäschemenge überschritten Max. Wäschemenge beachten Lüftungsgitter bedeckt. Lüftungsgitter am Geräteboden freilegen. Rückstände in der Trommel. Reinigen Sie die Innenfläche der Trommel. Hohe Wasserhärte. Geeignete Wasserhärte einstellen 4). Einfülltür schließt nicht Filter nicht eingesetzt Feinfilter und/oder Grobfilter korrekt installieren Err ( Fehler ) auf dem Display.
sein. Anderenfalls darf der Trockner nicht in Betrieb genommen werden. nicht, wenn die O-Ringdichtung an der Abdeckung der Trommelbeleuchtung fehlt. Warnung! Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt Technische Daten Parameter Wert Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 60 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max.
Geräteeinstellungen Einstellung Implementierung Summer dauerhaft aktiviert/deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Trockengrad und U/Min. und halten Sie diese gedrückt für ca. 5 Sekunden. 3. Das Signal ist standardmäßig deaktiviert. Mit der Zusatzfunktion Summer können Sie das Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht. Wasserhärte 1) 1.
Während des Betriebs des Trockners muss die Raumtemperatur im Bereich von +5 °C und +35 °C liegen, andernfalls wird die Funktion des Gerätes beeinträchtigt. Wichtig! Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden, wenn es versetzt werden muss. Wichtig! Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden.
neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel "Gerätebeschreibung"). Warnung! Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen. Warnung! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
12. Die Einfülltür mit den Scharnieren in die Aussparungen auf der Gerätefrontseite einsetzen und festschrauben. Hinweise zum Kontaktschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller Kunststoffteile wieder betriebssicher. Sonderzubehör • Bausatz Wasch-Trocken-Säule Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner mit einem Waschautomaten (60 cm breit, Frontbeladung) zu einer platzsparenden Wasch-Trocken-Säule kombinieren.
Sommaire Avertissements importants Environnement Description de l'appareil Bandeau de commandes Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Tableau des programmes Utilisation quotidienne 22 24 25 26 27 27 29 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
• Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge. • Si le linge a été lavé avec un produit détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le mettre dans le sèche-linge.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Les matériaux d'emballage (par ex.
Description de l'appareil 2 1 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Bandeau de commandes Bac d'eau de condensation Eclairage du tambour Filtre fin à peluches Filtre grossier à peluches Filtre à peluches Plaque signalétique 8 Porte (réversible) 9 Trappe du condenseur thermique, filtre à peluches, condenseur thermique 10 Touche d'ouverture de la trappe du filtre 11 Grille d'aération 12 Pieds réglables
Bandeau de commandes Bandeau de commandes séchage maximum 6 5 4 vitesse d'essorage par défaut vitesse d'essorage minimum 1 2 - 3 plage de vitesse d'essorage (par palier de 200 tr/min) vitesse d'essorage maximum 1 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt 2 Touches de fonction 3 Touche Départ/Pause 4 Touche Départ Diffère 5 Voyant 6 Affichage prêt à repasser (voyant du cycle de séchage) légèrement humide (voyant du cycle de séchage) prêt à ranger (voyant du cycle de séchage) très sec (voya
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Avertissement Si l'appareil a été transporté en position inclinée, laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher, de sorte que l'huile retourne vers le compresseur. Le nonrespect de cette consigne pourrait endommager le compresseur.
charge max 1) Utilisation/propriétés Options Microfibres 1 kg Pour les tissus fins, polyester et polyamide, ne nécessitant pas de repassage. toutes à l'exception de Minuterie Textiles Mélangés 3 kg Pour le séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. toutes à l'exception de Minuterie Draps 3 kg Pour le linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couette).
Utilisation quotidienne Tri du linge • Tri du linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type Coton. – Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type Synthétiques. • Tri du linge par type d'étiquette : Description des étiquettes d'entretien : Important Ne surchargez pas l'appareil. Ne chargez pas plus de 7 kg.
2. Chargez votre linge sans le tasser. Attention Prenez la précaution de ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte. Le linge pourrait être endommagé. 3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme bole est allumé. Cette option évite le froissage du linge. Le linge peut être retiré à tout instant au cours de la phase anti-froissage.
– Avant le départ du programme : l'appareil ne peut pas être utilisé – Après le départ du programme : le programme en cours ne peut pas être modifié s'affiche pour inLe symbole de cadenas diquer que la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants ne se désactive pas à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants. Démarrage du programme Appuyez sur la touche Départ/Pause (6). Le programme démarre.
Le voyant s'allume pour vous rappeler de le faire à la fin de chaque cycle. Attention N'utilisez jamais votre sèchelinge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués. 1. Ouvrez la porte 2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide. 5. Sortez le filtre fin. 3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge.
d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. Avertissement L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation vers le haut, jusqu'à la butée 2 . 2. 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10.
L'eau de condensation récupérée peut s'utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café). Nettoyage du filtre du condenseur thermique Si le voyant s'allume, nettoyez le filtre du condenseur thermique situé derrière la trappe à la base de l'appareil. Afin de protéger la pompe à chaleur, le sèche-linge est équipé d'un filtre à peluches situé derrière la trappe.
1 8. Au besoin, enlevez les peluches du condenseur thermique tous les 6 mois environ à l'aide de l'éponge fournie. A cet effet, veuillez utiliser des gants en caoutchouc. 2 1 6. Humectez votre main et enlevez les peluches du filtre à peluches. Au besoin, nettoyez-le à l'eau courante en le frottant à l'aide d'une brosse. Recommandation : Nettoyez le filtre tous les 5 cycles de séchage Les peluches s'enlèvent plus facilement si vous les humectez auparavant avec, par exemple, un vaporisateur.
Mauvais programme réglé. Réglez le programme adéquat. 2) Filtres à peluches obstrués. Nettoyez les filtres à peluches 3) Condenseur thermique obstrué Nettoyez le condenseur. 3) Charge max. dépassée. Respectez le volume de charge max. Fentes d'aération recouvertes. Dégagez les fentes d'aération à la base. Présence de résidus à l'intérieur du tambour. Nettoyez l'intérieur du tambour. Dureté élevée de l'eau. Réglez la dureté correcte de l'eau 4).
Avertissement N'utilisez pas des ampoules normales ! Elles émettent trop de chaleur et peuvent endommager l'appareil ! Avant de remplacer l'ampoule, débranchez l'appareil ; si le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou désactivez-le. 2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est bien positionné. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique.
Paramètre Valeur Coton Prêt à Repasser3) 1.8/ 105 (7 kg de linge préalablement essoré à 1000 tr/min) Synthétiques Prêt à Ranger3) 0.75/ 50 (3 kg de linge préalablement essoré à 1200 tr/min) 1) Les charges indiquées peuvent varier d'un pays à l'autre en fonction des méthodes de mesure différentes.
ceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager. Important La température de l'air chaud dégagé par le sèche-linge peut atteindre 60 °C. L'appareil ne doit donc pas être installé sur des sols non résistants aux températures élevées.
1. A Branchement électrique Contrôlez les caractéristiques électriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de courant, fusibles, etc.) sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située près de la porte (voir le chapitre "Description du produit"). Avertissement Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité susmentionnées.
de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées. 7. D F E Accessoires spéciaux • kit de superposition Disponible auprès du service après-vente de votre magasin vendeur D E F Ces kits de superposition permettent d'installer en colonne un sèche-linge et un lave-linge (60 cm de largeur, à chargement frontal) afin de gagner de l'espace. Le lavelinge doit être posé sur le sol et le sèchelinge installé au-dessus. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
– Numéro de produit (PNC) – Numéro de série (S No.
Warranty / customer service For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
136909010-01-032009 www. .