www. .ch TW 7757 Benutzerinformation Notice d'utilisation Kondensationstrockner mit Wärmepumpe Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur 0848 559 111 www.fust.
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Umwelttipps Gerätebeschreibung Bedienblende Vor der ersten Inbetriebnahme Programmübersicht Täglicher Gebrauch 2 4 5 6 7 7 8 Reinigung und Pflege Was tun, wenn...
• Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder Ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke. • Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Wäschetrockner.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere frei liegt. • Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden. • Achtung – heiße Oberfläche : Berühren Sie bei eingeschalteter Innenbeleuchtung nicht die Abdeckung der Glühlampe.
Warnung! Vor der Entsorgung von Altgeräten: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Bedienblende Bedienblende maximaler Trockengrad 6 5 4 Schleuderdrehzahl Standard minimale Schleuderdrehzahl 1 2 - 3 Schleuderdrehzahlbereich (Schritte zu 200 U/min) maximale Schleuderdrehzahl 1 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter 2 Funktionstasten 3 Start/Pause Taste 4 Zeitvorwahl Taste 5 Betriebsanzeige 6 Display-Anzeige Bügeltrocken (Trockenphasenanzeige) Leicht trocken (Trockenphasenanzeige) Schranktrocken (Trockenphasenanzeige) Sehr trocken (Trockenphasenanzeige) Display-Anzeige 4
Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Lassen Sie das Gerät vor dem Netzanschluss und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Reinigen Sie die Trommel des Trockners mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein kurzes Trockenprogramm (ca. 30 Min.
max. Wäschemenge 1) Textilien/Wäscheart Optionen Bettwäsche 3 kg Bettwäsche (Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen-, Bettbezüge, Tagesdecken). alle außer Zeitwahl Viskose 1 kg Für dünne bügelfreie Textilien aus Viskose, Polyester und Polyamid. alle außer Zeitwahl Jeans 7 kg Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts usw. mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an den Manschetten und Nähten). alle außer Zeitwahl Sport 2 kg Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Polyester.
In diesem Gerät können alle Wäschestücke getrocknet werden, die entsprechend den Pflegekennzeichen trocknergeeignet sind. • Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken. Die Textilien könnten abfärben. • Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Extra Programm. Die Textilien können einlaufen! • Trocknen Sie Wolle und wollähnliche Textilien mit dem Wolle Programm.
Wählen Sie mit dem Programm-Wahlschalter das gewünschte Programm. Die voraussichtliche Programmdauer wird auf dem Dis( Stunden . play angezeigt, z. B. Minuten ). Während des Programmablaufs verringert sich die Restzeit in Schritten von einer Minute. Trockengrad Erhöht den Trockengrad der Wäsche entsprechend der gewählten Stufe: , , . Diese Option hilft Ihnen, zufriedenstellende Trockenergebnisse zu erhalten. U/Min.
schutz , je nach gewähltem Trockenprogramm. Wurde z. B. das Programm Schranktrocken gewählt, werden die folgenden Programmablaufsymbole angezeigt: . Der Programmablauf wird durch einen blinkenden Strich unter dem Symbol des jeweiligen Programmabschnitts angezeigt. Nach dem Ende eines Programmabschnitts leuchtet der Strich kontinuierlich und blinkt dann unter dem Symbol des folgenden Programmabschnitts.
3. Nach einer gewissen Zeit bildet sich ein weißlicher Belag auf den Filtern, der durch Waschmittelrückstände in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit warmem Wasser und einer Bürste. Nehmen Sie den Filter in der Einfülltür nach oben heraus. (Der Filter kann mit nach links oder rechts gerichteter Grifföffnung eingebaut werden). Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem Reinigen wieder einzusetzen. 5. Ziehen Sie den Feinfilter heraus. 6.
chen und die Warnleuchte leuchtet auf. Um das Programm fortzusetzen, muss zuerst der Kondensatbehälter geleert werden. Warnung! Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. 1. Ziehen Sie die Schublade mit dem Kondensatbehälter ganz 1 heraus und ziehen Sie das Ablaufrohr des Behälters vollständig nach oben 2 . 8. Entfernen Sie die Flusen von dem gesamten Filterbereich. Benutzen Sie dazu am besten einen Staubsauger. 9.
Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser, z. B. zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen, verwendet werden. Vorher muss das Kondenswasser jedoch gefiltert werden (z. B. durch einen Kaffeefilter), um Rückstände und Flusenreste zu beseitigen. Reinigen des Wärmetauscherfilters WärmeWenn die Warnleuchte für den tauscher aufleuchtet, müssen die Flusenfilter des Wärmetauschers im Gerätesockel gereinigt werden. Dies ist nach jeweils 5 Trockengängen erforderlich. Beide Filter befinden sich im Gerätesockel.
Flusenfilter dazu in das Filtergehäuse hinein, bis er hörbar einrastet, und schieben Sie dieses in die Filterkammer b . Schließen Sie die Sockeltür. Hinweis: Ohne Flusenfilter lässt sich das Filtergehäuse nicht in den Gerätesockel einschieben. 4. Entfernen Sie die Flusen mit angefeuchteter Hand vom Filter im Sockel. Ziehen Sie den Filter bei Bedarf heraus und reinigen Sie ihn mit warmem Wasser und einem Wischtuch oder einer Bürste.
Lüftungsgitter bedeckt. Lüftungsgitter am Geräteboden freilegen. Rückstände in der Trommel. Reinigen Sie die Innenfläche der Trommel. Hohe Wasserhärte. Geeignete Wasserhärte einstellen 4). Einfülltür schließt nicht Filter nicht eingesetzt. Feinfilter und/oder Grobfilter korrekt installieren. Err ( Fehler ) auf dem Display. Schalten Sie den Trockner aus und wieVersuchen Sie nach dem Programmstart, der ein. Stellen Sie die erforderlichen Padie Parameter zu ändern. rameter ein.
Technische Daten Parameter Wert Höhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cm Trommelvolumen 108 l Tiefe bei geöffneter Tür 109 cm Höhenverstellbarkeit 1,5 cm Leergewicht ca. 60 kg Füllmenge (je nach Programm) 1) max.
Geräteeinstellungen Einstellung Implementierung Summer dauerhaft aktiviert/deaktiviert 1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Trockengrad und U/Min. und halten Sie diese gedrückt für ca. 5 Sekunden. 3. Das Signal ist standardmäßig deaktiviert. Mit der Zusatzfunktion Summer können Sie das Signal aktivieren oder deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht. Wasserhärte 1) 1.
Warnung! Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme 12 Stunden stehen, falls es nicht in aufrechter Stellung transportiert worden ist, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Andernfalls könnte der Kompressor beschädigt werden. Aufstellen der Maschine • Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden. • Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
Warnung! Nach der Installation des Geräts muss das Netzkabel leicht zugänglich sein. Wechsel des Türanschlags Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln. 1. A B C B A 2. 3. 4. 5. 6. Öffnen Sie die Einfülltür. Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und die Einfülltür abnehmen. Die Abdeckplatten B entfernen.
Kundendienst Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitung den Fehler selbst beheben können – siehe Kapitel Was tun wenn …. Können Sie die Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich an den Kundendienst oder an Ihren Fachhändler. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben: – Modellbezeichnung – Produktnummer (PNC) – Seriennummer (S No.).
Sommaire Avertissements importants Environnement Description de l'appareil Bandeau de commandes Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Tableau des programmes Utilisation quotidienne 22 24 25 26 27 27 28 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement ...
• Risque d'explosion : ne séchez jamais du linge qui serait entré en contact avec des solvants inflammables (essence, alcool dénaturé, fluide de nettoyage à sec et similaire). Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du linge lavé à l'eau. • Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile culinaire peut être à l'origine d'un incendie et ne doit pas être placé dans le sèche-linge.
• Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand l'éclairage est en fonctionnement. (Uniquement les sèche-linge avec éclairage intérieur du tambour) Sécurité enfants • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision.
Avertissement Si vous n'utilisez plus votre appareil : • Débranchez-le. • Coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et jetez-le avec la prise. • Démontez le loquet de la porte. Cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Bandeau de commandes Bandeau de commandes séchage maximum 6 5 4 vitesse d'essorage par défaut vitesse d'essorage minimum 1 2 - 3 plage de vitesse d'essorage (par palier de 200 tr/min) vitesse d'essorage maximum 1 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt 2 Touches de fonction 3 Touche Départ/Pause 4 Touche Départ Diffère 5 Voyant 6 Affichage prêt à repasser (voyant du cycle de séchage) légèrement humide (voyant du cycle de séchage) prêt à ranger (voyant du cycle de séchage) très sec (voya
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Avertissement Si l'appareil a été transporté en position inclinée, laissez-le pendant 12 heures en position verticale avant de le brancher, de sorte que l'huile retourne vers le compresseur. Le nonrespect de cette consigne pourrait endommager le compresseur.
charge max 1) Utilisation/propriétés Options Microfibres 1 kg Pour les tissus fins, polyester et polyamide, ne nécessitant pas de repassage. toutes à l'exception de Minuterie Textiles Mélangés 3 kg Pour le séchage à basse température de textiles en coton et synthétiques. toutes à l'exception de Minuterie Draps 3 kg Pour le linge de lit (draps, taies d'oreillers, couvre-lits, housses de couette).
– Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type Synthétiques.
3. Refermez la porte en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible. Sélection du programme Sélectionnez un programme à l'aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d'affichage indique la durée prévue du programme, ( heures . minutes ). par ex., Pendant le cycle, le temps restant est décompté par paliers d'une minute. Humidité Résiduelle Augmente le degré de séchage du linge jusqu'au niveau sélectionné : , , . Cette option aide à obtenir des résultats de séchage satisfaisants.
Le symbole de cadenas s'affiche pour indiquer que la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants ne se désactive pas à la fin du programme. Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez d'abord désactiver la sécurité enfants. Fin du programme / Retrait du linge Quand le cycle de séchage est terminé, le symbole clignote à l'écran et un tiret s'af.
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide. 3. Après un certain temps, les filtres se couvrent d'une patine due aux résidus de lessive sur le linge. Pour éliminer cette patine, nettoyez les filtres à l'eau chaude en les frottant à l'aide d'une brosse. Retirez le filtre situé dans l'ouverture de la porte. (Pour le remettre en place, veillez à orienter l'ergot vers la gauche ou la droite). N'oubliez pas de remettre le filtre en place après son nettoyage. 5.
d'eau de condensation avant de poursuivre le programme. Avertissement L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être utilisée pour la préparation des aliments. 1. Sortez complètement le bac d'eau de condensation 1 et tirez le manchon d'évacuation vers le haut, jusqu'à la butée 2 . 2. 8. Enlevez les peluches de l'ensemble de la zone du filtre. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur pour cette opération. 9. Appuyez des deux côtés du filtre grossier jusqu'à sa fixation. 10.
L'eau de condensation récupérée peut être utilisée dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café). Nettoyage du filtre du condenseur thermique Si le voyant du condenseur thermique s'allume, cela signifie qu'il est nécessaire de nettoyer les filtres à peluches situés à la base de l'appareil (au bout de 5 cycles). Les deux filtres sont situés dans la base de l'appareil.
dans son boîtier (il doit s'encliqueter) et faites-le glisser dans le compartiment du filtre à peluches b . Refermez la trappe. Remarque : Si le filtre à peluches n'a pas été replacé dans son boîtier, il n'est pas possible de remettre le boîtier en place dans la base de l'appareil. 4. Humectez votre main pour éliminer les peluches du filtre situé à la base. Si nécessaire, sortez le filtre et nettoyez-le à l'eau chaude à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse.
Présence de résidus à l'intérieur du tambour. Nettoyez l'intérieur du tambour. Dureté élevée de l'eau. Réglez la dureté correcte de l'eau 4). La porte ne ferme pas Filtres non encliquetés. Installez le filtre fin et/ou encliquetez le filtre grossier. Err ( Erreur ) s'affiche. 5) Tentative de modifier les paramètres après le démarrage du programme. Mettez le sèche-linge hors tension puis de nouveau sous tension. Réglez les paramètres requis. Le sélecteur de programmes est sur la position ARRET.
2. Remplacez l'ampoule défectueuse. 3. Revissez soigneusement le cache. Avant de revisser le cache, vérifiez que le joint torique est bien positionné. N'utilisez pas le sèche-linge en l'absence du joint torique. Avertissement Par mesure de sécurité, assurez-vous que le cache est bien serré. Dans le cas contraire, vous ne devez pas mettre le sèche-linge en fonctionnement.
Réglages de l'appareil Réglage Réalisation Alarme activée/désactivée en permanence 1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. 2. Appuyez simultanément sur les touches Humidité Résiduelle et T/Min et maintenez-les appuyées environ 5 secondes. 3. L'alarme est désactivée par défaut. Vous pouvez utiliser l'option alarme pour activer ou désactiver l'alarme, mais l'appareil ne mémorise pas la sélection. Dureté de l'eau 1) 1.
• Après l'installation du sèche-linge, mettezle d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dévissant les pieds de réglage. • Les pieds ne doivent jamais être retirés. Veillez à ne pas limiter la circulation de l'air au sol par des tapis à longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'endommager.
6. Tournez les caches B de 180° et replacez-les respectivement sur le côté opposé. 7. D E F F E D Dévissez les caches D de la façade avant de l'appareil, tournez-les de 180° et revissez-les sur le côté opposé. 8. Dévissez le dispositif de verrouillage de la porte E, appuyez légèrement vers le bas et enlevez-le de la façade avant de l'appareil. 9. Enfoncez le fermoir F vers le bas, abaissez le cache légèrement et enlevez-le de la façade de l'appareil. 10.
Warranty / customer service For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
136909011-00-062009 www. .