www. .ch TW 7757 User manual Istruzioni per l’uso Condenser dryer with heat pump Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore 0848 559 111 www.fust.
Contents Important safety information Environment Product description Control panel Before first use Programme chart Daily use 2 4 5 5 6 7 8 Care and cleaning What to do if ...
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments to be loaded into appliance Warning! • Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire! • Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. • Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
Environment The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Product description 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Control panel Water reservoir Drum light Fine fluff filter Course fluff filter Fluff filter Rating plate 8 Loading door (reversible) 9 Heat exchanger door, fluff filter, heat exchanger 10 Button for opening door in plinth 11 Ventilation grille 12 Adjustable feet Control panel Control panel 6 1 2 5 4 3 1 2 3 4 5 6 Programme selector and on/off switch Function buttons START PAUSE button DELAY START button Status LED Display
Display maximal spin speed 4 2 iron dry (drying phase indicator) light dry (drying phase indicator) cupboard dry (drying phase indicator) 6 1 2 3 4 5 6 5 3 strong dry (drying phase indicator) 1 extra dry (drying phase indicator) time to end / error message cycle phase status options warnings spin speed selection dryness selection cooling (drying phase indicator) crease guard (drying phase indicator) empty water reservoir (warning) clean condenser (warning) Display description clean filters
Programme chart Programmes max. load1) Application/properties Options Cottons (Baumwolle) Extra dry (Extratrocken) 7 kg Thorough drying of thick or multi- layered fabrics, e.g. terry towelling items, bathrobes. all except Time (Zeitwahl) Intensive dry (Starktrocken) 7 kg Thorough drying of thick fabrics, e.g. terry towelling items, towels, cottons. all except Time (Zeitwahl) Cupboard dry (Schranktrocken) 7 kg Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g.
Programmes max. load1) Application/properties Options Viscose (Viskose) 1 kg For thin fabrics, viscose, and polyester, which are not ironed. all except Time (Zeitwahl) Jeans 7 kg For leisure clothing, such as jeans, sweat-shirts, etc., of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams). all except Time (Zeitwahl) Sports light (Sport) 2 kg For sportswear, thin fabrics, polyester, which are not ironed. all except Time (Zeitwahl) Shirts (Hemden) 1.
• Wool and wool-like textiles can be dried using the Wool (Wolle) programme. Before the drying cycle spin the woollen textiles as well as possible (max. 1200 rpm). Only dry woollen textiles together of similar or the same material, colour and weight. Please dry heavy laundry items made of wool separately. Preparing laundry • To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. of aprons). • Empty pockets.
, . This option helps to achieve satisfying result of drying. Spin speed (U/Min.) Shorten the drying cycle adequately to the spin speed the laundry was spun previously in the washing machine. The higher spin speed was, the shorter drying cycle length. Available spin speed values (rpm): from up to (with 200 rpm steps) This option allows to save time and energy. Long anti-crease (Knitterschutz +) Prolongs standard anti-crease phase at the end of the drying cycle to 90 min. When active the symbol is on.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob, the programme progress display and the maintenance indicators flash. If an option (excluding the buzzer ) is set, Err appears in the multidisplay. The drying programme is not however affected by this (laundry protection).
should be checked regularly and cleaned of fluff if necessary. 7. To do this, grip the top of the large mesh filter and pull it forwards until it comes loose from the two brackets. 4. Push down the unlock button on the large mesh filter. The large mesh filter pops up. 8. Remove fluff from the entire filter area. It is best to use a vacuum cleaner for this purpose. 9. Press both journals of the large mesh filter into the brackets on the loading door until they snap into place. 10.
Emptying the water reservoir Empty the water reservoir after every drying cycle. If the water reservoir is full, an active programme will break off automatically and the lights. In order to continue warning lamp the programme, the water reservoir must first be emptied. Warning! The condensed water is not suitable for drinking or for preparing foodstuffs. 1. Take out drawer containing water reservoir completely 1 and pull up the water reservoir's drainage pipe as far as it will go 2 . 2. 1.
2. Pull the filter housing out of the base by the handle. 1 2 4. Use a damp hand to remove the fluff from the filter in the base . If necessary pull out and clean the filter with warm water using a wiper or brush. Clean the inside of the door, the fluff filter chamber and the rubber seals of fluff. a b 1 3. To clean the fluff filter: Remove filter from filter housing. To do this, press the pressure points on the sides and pull the filter frame up and out of the housing.
exchanger using the sponge supplied. When doing this, please use rubber gloves. Tip: The fluff can be removed more easily if it is first dampened (e. g. with a laundry dampener) or with help of vacuum cleaner. What to do if ... Troubleshooting by yourself Problem 1) Dryer does not work. Unsatisfactory drying results. Possible cause Remedy Dryer not connected to mains supply. Plug in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). Loading door opened.
Changing the bulb for interior lighting Only use a special bulb which is designed specially for dryers. The special bulb can be obtained from your local service centre. Important! When the appliance is switched on, the interior lighting switches itself off after 4 minutes when the door is open. Warning! Do not use standard bulbs! These develop too much heat and may damage the machine! Before replacing the bulb, disconnect the mains plug; with a permanent connection: fully unscrew or deactivate the fuse.
Parameter SYNTHETICS CUPBOARD DRY3) Value 0.75/ 50 (3 kg load pre-spun at 1200 rpm) 1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods. 2) in accordance with EN 61121 3) Hints for test institutes: cycle has to be checked in accordance with EN 61121 Machine settings Setting Implementation Buzzer permanent on/off 1. Turn the programme selector to any programme. 2.
Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave it to stand for 12 hours before connecting it to the electricity supply and using it for the first time, so that the oil can flow back to the compressor. Otherwise the compressor could be damaged. Appliance positioning • It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your washing machine. • The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
wards slightly and pry out the cover plates. 4. Use an appropriate tool and exert pressure to unfasten locking block C from the snap-on fixture, take out and re-insert on the other side having rotated the block through 180°. 5. Unscrew hinge A from the loading door, rotate through 180°, re-insert on the opposite side and screw down. 6. Re-insert cover plates B on the opposite site having first rotated them through 180°. 7.
PNC: ........................................ S No: ........................................
Indice Informazioni importanti per la sicurezza Tutela dell'ambiente Descrizione del prodotto Pannello comandi Preparazione al primo utilizzo Tabella dei programmi 21 23 24 24 25 26 Utilizzo quotidiano Manutenzione e pulizia Cosa fare se ...
• Pericolo di incendio! i capi che siano stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugatrice per evitare potenziali rischi di incendio. • I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di essere introdotti nell'asciugatrice.
Sicurezza bambini • Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione. • I bambini non sono in grado di riconoscere i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura. • I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini perché possono causare soffocamento! Tenerli fuori dalla portata dei bambini.
Descrizione del prodotto 1 2 4 3 5 6 8 7 10 9 11 12 1 2 3 4 5 6 7 Pannello comandi Serbatoio acqua di condensa Luce del cestello Microfiltro Filtro a maglie larghe Filtro Targa matricola 8 Porta (reversibile) 9 Sportello scambiatore di calore, filtro, scambiatore di calore 10 Pulsante di apertura dello sportellino nello zoccolo 11 Griglia di ventilazione 12 Piedini regolabili Pannello comandi Pannello dei comandi 6 1 5 2 1 Selettore programmi con on/off 4 3 2 3 4 5 6 Tasti funzione Tasto
Display 4 velocità di centrifuga massima 2 pronto stiro (spia fase di asciugatura) sport (spia fase di asciugatura) normale (spia fase di asciugatura) 6 1 2 3 4 5 6 5 3 forte (spia fase di asciugatura) 1 extra (spia fase di asciugatura) tempo residuo / messaggio di errore fase del ciclo opzioni avvertenze selezione velocità della centrifuga selezione grado di asciugatura raffreddamento (spia fase di asciugatura) antipiega (spia fase di asciugatura) svuotare la tanica dell'acqua di condensa (
Tabella dei programmi Programmi carico massimo 1) Impiego / Caratteristiche Opzioni Cotoni (Baumwolle) 7 kg Asciugatura completa di biancheria spessa o multistrato, ad es. asciugamani, accappatoi. tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) Intensivo (Starktrocken) 7 kg Asciugatura di tessuti spessi, es. asciugamani di spugna, accappatoi. tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) Normale (Schranktrocken) 7 kg Asciugatura completa di biancheria di cotone di spessore normale, ad es.
Programmi carico massimo 1) Impiego / Caratteristiche Opzioni 1 kg Per tessuti sottili, poliesteri e poliammide, che non richiedono stiratura. tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) Mix (Mix-programm) 3 kg Per asciugare cotone e tessuti sintetici, a basse temperature. tutti tranne Asciug. A Tempo (Zeitwahl) Biancheria (Bettwäsche) 3 kg Biancheria da letto (lenzuola singole o doppie, federe, copriletti, copripiumini). tutti tranne Asciug.
Programmi Lana (Wolle) carico massimo 1) Impiego / Caratteristiche Opzioni 1 kg Per asciugare tessuti di lana dopo il lavaggio, usando aria calda, con minima agiazione meccanica. Seguire la sezione Suddivisione e preparazione della biancheria per il lavaggio . Raccomandazione: estrarre i capi subito dopo l'asciugatura, poiché non è previsto il programma antipiega. tutte tranne Extra Antipiega (Knitterschutz +) e Asciug.
strofinacci 100 g Accensione della macchina/luce del cestello Ruotare la manopola di selezione su un programma qualsiasi o su Luce (Beleuchtung). La macchina è accesa. Quando la porta è aperta il cestello è illuminato. Come caricare la biancheria 1. visualizzato sul display nel formato ( ore . minuti ). Durante il programma, il tempo si riduce ogni minuto. Grado Asciugatura (Trockengrad) Migliora il grado di asciugatura della biancheria in base al livello selezionato: , , .
2. Premere ripetutamente il tasto Asciug. A Tempo (Zeitwahl) fino a che non compare sul display la durata di programma desiper un programma di 1 derata, es. ora e 20 minuti. Ritardata Partenza (Zeitvorwahl) Consente di ritardare l'inizio di un programma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore. 1. Selezionare il programma di asciugatura ed eventuali ulteriori opzioni. 2.
2. Prima di estrarre la biancheria, rimuovere la lanugine dal filtro ultrafine. Allo scopo si consiglia di usare un panno umido. (Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia".) 3. Estrarre la biancheria. 4. Ruotare il selettore dei programmi in posizione Off (Aus). - Pulire il filtro ultrafine e il filtro fine - Svuotare il contenitore dell'acqua di condensa Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia". 5. Chiudere l'oblò.
6. Eliminare la lanugine dal filtro fine. A tal fine, si consiglia di usare un panno umido. Pulire l'intera superficie del filtro La zona del filtro non deve necessariamente essere pulita dopo ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata regolarmente e pulita rimuovendo se necessario la lanugine. 7. A tal fine, afferrare il filtro a maglia larga dalla parte superiore e tirarlo verso di sé fino a che non esce dai supporti.
Se il programma è stato interrotto a causa della vaschetta piena: Premere il tasto Start/Pauseper continuare il ciclo di asciugatura. 1. Aprire lo sportellino nello zoccolo: Premere il pulsante sulla destra e aprire lo sportellino a sinistra nello zoccolo. La vaschetta dell'acqua ha un volume di circa 4 litri. Questi sono sufficienti per asciugare circa 7 kg di biancheria precedentemente centrifugata a 1000 giri/ minuto.
so l'alto. Togliere i residui dal filtro passandovi sopra con la mano bagnata. 5. Rimontare il filtro nello zoccolo a . Rimontare il secondo filtro nell'alloggiamento (si deve sentire un clic) e farlo scorrere nella base dell'apparecchiatura b . Chiudere lo sportellino nello zoccolo. NOTA: Se il filtro non viene rimontato, l'alloggiamento non può scorrere nello zoccolo dell'apparecchiatura. 6. Se necessario, circa ogni 6 mesi rimuovere i residui di lanugine allo scambiatore con l'apposita spugna.
L'asciugatrice non funziona. Risultati di asciugatura insoddisfacenti. L'oblò non si chiude La spina non è collegata. Inserire la spina nella presa di rete. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). La porta è aperta. Chiudere l'oblò Non è stato selezionato il tasto Avvio/ Pausa (Start/Pause). Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Programma sbagliato. Impostare un programma adatto. 2) Filtri otturati. Pulire i filtri. 3) Scambiatore di calore intasato.
Sostituzione della lampadina interna Usare solo lampadine speciali per asciugatrici, reperibili presso uno dei centri di assistenza locali. Importante Quando l'apparecchio è acceso, la lampadina interna si spegne 4 minuti dopo l'apertura della porta.
Parametro Valore Cotoni Normale (Baumwolle Schranktrocken)3) 2,4/ 130 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1000 giri/min.) 2,3 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1200 giri/ min.) 2,2 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1400 giri/ min.) 2,0 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1800 giri/ min.) Cotoni Pronto Stiro (Baumwolle Bügeltrocken)3) 1,8/ 105 (7 kg di carico pre-centrifugato a 1000 giri/min.
Impostazione Implementazione Svuotare il serbatoio dell'acqua - avvertenza 2) 1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma. 2. Premere simultaneamente i tasti Carico Centrif. A (U/Min.) e Asciug. A Tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
L'aria calda prodotta dall'asciugatrice può raggiungere temperature fino a 60°C. L'apparecchio pertanto non deve essere installato su pavimenti che non possano resistere alle alte temperature. Quando si utilizza l'asciugatrice, la temperatura ambientale non deve essere inferiore a +5°C e superiore a +35°C, per non danneggiare il funzionamento dell'apparecchio. Importante Qualora l'asciugatrice dovesse essere spostata, deve essere trasportata in posizione verticale.
4. Con l'utensile adatto, esercitare pressione per liberare il blocco C dal fissaggio, estrarlo e inserirlo dall'altro lato con una rotazione di 180°. 5. Svitare la cerniera A dalla porta di carico e reinserirla con rotazione di 180° sul lato opposto, riavvitandola. 6. Reinserire le piastre di copertura B sul lato opposto, con una rotazione di 180°. 7. D E F F E D Svitare le piastre di copertura D nella parte anteriore della macchina e riavvitarle sul lato opposto, con una rotazione di 180°. 8.
Warranty / customer service For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
Unsere Kundendienst-Telefonnummer: Le numéro de téléphone de notre service après-vente: Il nostro numero di telefono del servizio clientela: Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Buchental 4 9245 Oberbüren Tel. (071) 955 50 50 Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. (031) 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG An der Rheinstrasse 4414 Füllinsdorf Tel. (061) 906 95 00 Ing. dipl.
136909021-00-062009 www. .