Instructions pour l’emploi et l’installation La cuisinière encastrée EH L1–3E
Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez–le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés.
Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité durant l‘utilisation . .
Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les éléments d’emballage sont recyclables, et les feuilles et parties en mousse dure doivent être marquées de manière appropriée. Eliminez correctement, s. v. p., le matériel d’emballage et les éventuels appareils anciens. Veuillez observer les règlements nationaux et régionaux ainsi que le marquage du matériel (séparation du matériel, ramassage des déchets, dépôts de matières valables).
La cuisinière encastrée Vue de l'appareil 0 0 Tableau synoptique avec élément de commande C C Poignée de la porte du four Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre Tiroir à appareil Tableau synoptique 0 0 C C 1 2 3 4 1. Lampe de contrôle fonctionnement du four 2. Lampe de contrôle de la température du four 3. Sélecteur de fonction du four 4. Sélecteur de température du four 5. Commutateur de surface de cuisson avant gauche 6. Commutateur de surface de cuisson arrière droite 7.
D Equipement A B Rainures de guidage de plaque à pâtisserie Corps de chauffe inférieur C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur F Éclairage du four F Ventilation du four G Récipient réfléchissant 1–5 Guides de plaques (rainures) E 5 4 A 3 2 A C + D Gril à grande surface E C 1 G B Accessoires du four A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
Avant la première utilisation Nettoyage initial Le four doit être nettoyé avant la première utilisation afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabrication. Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil). Le four, le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés.
Les commutateurs pour le four Commutateurs de fonc tion du four Le commutateur de fonction peut être positionné en le tournant soit vers la droite soit vers la gauche. L’éclairage du four est enclenché avec n’importe quelle fonction autre que zéro.
L'utilisation du plan de cuisson 0 0 C C 1 2 3 4 Les trois commutateurs de droite situés sur le panneau de commande servent à enclencher et à régler la température des zones de chauffage vitrocéramiques ou des plaques de cuisson. Manettes de réglage Commutateur pour la zone de cuisson normale ou les pla ques en fonte La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gauche ou droite dans les positions de 1 à 9. Après son utilisation, contrôlez que votre cuisinière est bien éteinte.
Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson Nous recommandons d’utiliser le degré de démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite sur un degré de poursuite de cuisson supérieur. Coupez la zone de cuisson env. 5–10 minutes avant la fin du temps de cuisson de manière à utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez ainsi de l’énergie électrique.
Applications des fonctions du four Chauffage supérieur et inférieur Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Grillades La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hauteur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de grillade. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants.
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson Rôtissage avec chauffage en haut et en bas Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur: • Boeuf, chasse 15 – 18 minutes • Porc, veau 15 – 18 minutes • Filet, roastbeef 10 – 12 minutes Plus le morceau de viande est haut, plus la température du four peut être moins élevée.
Nettoyage et entretien Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
Récipient réfléchissant N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer des rayures, ni de laine d’acier. Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle. Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper. Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour empêcher des deformations.
Conseil pratiques utiles Problème Cause probable Solutions Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment Erreur de température choisie Consulter la table des températures Le rôti ne brunit pas Température trop élevée Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé Mauvais moule utilisé Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures, diminuer la température et raccourcir le tem
Instructions d'installation Cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V) Montage b) 2. Tirer le tiroir d’ustensiles jusqu’à la butée finale, le soulever et l’enlever. 3. Glisser la cuisinière dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré. 4. Fixer la cuisinière latéralement, des deux côtés à l’aide des 2 vis (détail A). ca.50 A A A 757 N 762 + 3 A A A A 170 Plaquette signalétique 435 160 Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions no.
Connexion électrique La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée. Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV–F ou supérieur. détail E détail D L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur 75,7 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,2 cm Poids total netto 46,0 kg Dimensions intérieures du four Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 43,9 cm Volume 53,0 l Poids total netto 46,0 kg Consommation électri que Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Prescriptions Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis son e so et de rôtis ô s sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis son et de rôtis rôtis sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis son et de rôtis rôtis sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives – Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis son et de rôtis rôtis sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min.
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives Table de stérili sation Seulement avec chauffage inférieur sur la rainure inférieure. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Température °C Stériliser jusqu’à ce que le liquide perle Temps min. Temps min. Laisser reposer dans le four éteint Temps min.
Garantie Service après-vente 26
Garantie Garantie Garanzia Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung erstreckt sich ausschliesslich auf Material– oder Herstellungsfehler. Ausdrücklich abgelehnt wird jede Haftung für Folgeschäden sowie für Schäden, die auf Nichtbeachtung der Installations– oder Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind. Nous assurons pour ce produit une garantie de 12 mois àcompter de la date d’achat.
Kundendienst Zentrale Kundendienst-Nummer für die ganze Schweiz 0844 845 846 Service après-vente Numéro centralisé du service après-vente pour toute la Suisse 0844 845 846 Servizio assistenza Numero della sede centrale del Servizio Assistenza per tutta la Svizzera 0844 845 846 Ihr Ansprechpartner für Verkauf und Service von Haushaltapparaten, Klima–/Lüftungstechnik und Wärmetechnik.