J-165 EAD Vertrieb – Sales STEINEL Vertrieb GmbH Tel.: +49 (0) 52 45 / 4 48 - 0 Dieselstraße 80-84 Fax: +49 (0) 52 45 / 4 48 - 197 D-33442 Herzebrock-Clarholz Internet: www.steinel.de Zentrale e-mail: info@steinel.de Garantie-Service Deutschland Tel.: +49 (0) 52 45 / 4 48 - 188 Alle Rechte vorbehalten. NOVUS GmbH & Co. KG Postfach 1860 D-49803 Lingen Tel.: +49 (0) 591/9140-0 Fax: +49 (0) 591/9140-841 E-Mail: info@novus.de © Copyright 2010 by NOVUS GmbH & Co. KG 850-7860 Rev01-00 Service www.
1. J-165 EAD 1. D 1.1. Konformitätserklärung: Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieser NOVUS Elektrotacker den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie * entspricht. Das Gerät stimmt überein mit den folgenden Normen: ** gemäß den Bestimmungen der Richtlinien ***. Ausgabe ****. DK 1.1.
1. J-165 EAD 1. TR 1.1. Uygunluk Deklarasyonu: Firmamız kendi sorumlulugu altında NOVUS elektrikli zımba ürününün AB Ürün Güvenlik Direktifinin * geçerli olan İş Güvenliği ve İş Sağlığı Yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan eder. Alet, *** nolu direktifin ** nolu normlarına uygundur. Basım ****. EST PL 1.1.
1. J-165 EAD 1. D Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 GB Translation of the original operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F Traduction de la version originale du mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NL Vertaling van de originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ACHTUNG Ũ(z(` ƍF( YY( ƍF C(vC(FzCF`(Fz( `$ Ĭ`(F̟ sungen. Versäumnis bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen und Folgen haben. Diese Bedienungsanleitung ist zum späteren Ő( v C 2 ( Cv(`ʬ 1.3.
1. GB J-165 EAD 1. Translation of the original operating instructions ATTENTION ̴ ƓC( $(F ( _z Y z ( C( V($ 2gv svgs(v working order before it is used. Contents 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Technical specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ Ƙ`sY= C( $(F ( 2(v g 2F`FzC gvVF`= FC it. Do not leave the device unattended while it is connected to the power supply. ̴ ĻY( ` C( $(F ( FC zg2 s F` vzC z `(̟ cessary. Traduction de la version originale du mode d'emploi Sommaire ̴ ƓC( $(F ( _z g`Y ( gs(`($ v F`($ service personnel. 1.5.
1. ATTENTION Veuillez lire attentivement l'ensemble des consignes de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité peut provoquer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures ou avoir d'autres conséquences. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour une utilisation future. 1.3.
1. NL J-165 EAD 1. Vertaling van de originele handleiding OPGELET ̴ Ļg`vgY((v ggv F($(v( F`=( vFV`(_F`= g2 C( apparaat in correcte staat verkeert. Inhoud 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Gebruik volgens de voorschriften. . . . . . . . . 17 Veiligheidsinformatie en waarschuwingen.
1. J-165 EAD 1. ̴ Ɠv(V ` $( (vV _C($(` $( z(VV(v F C( stopcontact. Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als het is aangesloten op het stroomnet. ̴ Ŗ( ss v F`$F(` `g$F= _( ((` C( kwast reinigen. ̴ ƍ(($z ` ʬ ȼȻȻȻ `F((` _g( $( `F(S(zuitgang met een druppeltje dunvloeibare olie worden gesmeerd. ̴ Ŗ( ss v _ = YY((` $ggv CF(vggv gs=(leid servicepersoneel worden geopend. 1.5.
1. ATTENZIONE pertanto tenuto lontano dalla portata dei bambini. ̴ ƁvF_ $(YY _(zz F` (z(v F Fg g`vgYY ( C( l'apparecchio sia in perfette condizioni. Leggete tutte le avvertenze e indicazioni relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e indicazioni relative alla sicurezza potrebbe provocare folgorazioni, incendi e/o gravi lesioni e comportare ulteriori conseguenze. Questo manuale di istruzioni per l'uso deve venire conservato per l'utilizzo successivo. 1.3.
1. E J-165 EAD 1. Traducción de las instrucciones originales para el servicio PRECAUCIÓN ̴ ŅY s v g `g (z `F`=` S=(( $( ( (` g`v vz( 2(v $(Y Y ` ( $( Ygz `Fegzʬ Contenido 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . .2 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Uso prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ Ɓvg(=(v $( C_($ $ʬ ̴ Ł(z g`( v Y Y FS $(zs)z $( C (v v( YF $g el trabajo. No dejar el aparato sin vigilancia, cuando esté conectado a la alimentación de la red. ̴ Ł(zs)z $( svgʬ ȼȻȻȻ $Fzs vgz z( $( ( Y vFcar la salida de las grapas con una gota de aceite muy fluido. ̴ ŅY s v g zhYg $( ( z(v F(vg sgv s(vzg` Y $( servicio entrenado. ̴ Ņ` zg `( (z vFg YF_sF v (Y s v g g` ` pincel suave. 1.5.
1. ATENÇÃO Leia todas as indicações e instruções de segurança. O não cumprimento das indicações e instruções de segurança pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. O presente manual de instruções deve ser guardado para posterior consulta. 1.3. Uso previsto Este aparelho destina-se a fixar cartolina, material de isolamento, têxteis, acetatos e películas, couro, madeira e outros materiais similares não quebradiços em madeira ou outras superfícies parecidas com a madeira.
1. S J-165 EAD 1. Översättning av original driftsanvisningen OBSERVERA Innehållsförteckning 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Konformitetsförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . 29 Säkerhets- och varningsanvisningar . . . . . . 29 Piktogram teckenförklaring . . . . . . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ Łv v zY $$(` (2(v v ((ʬ Ũ _` Y$vF= maskinen utan uppsyn när den är ansluten till strömnätet. ̴ Ƈ(`=kv _ zVF`(` F$ (Cg _($ (` _SV pensel. ̴ ƍ_kvS VY __(v_ `F`=(` (2(v v ȼȻȻȻʮ( skott med en droppe tunnflytande olja. Oversættelse af original brugsanvisning Indholdsfortegnelse ̴ Ů zVF`(` 2 v (`$ z kss` z FY$ $ z(vFcepersonal. 1.5.
1. J-165 EAD 1. OBS! Læs alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger. Misligholdelse af sikkerhedsinstruktionerne og anvisningerne kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser. Gem denne brugsanvisning til senere brug. 1.3. Korrekt anvendelse Værktøjet er beregnet til fastgørelse af pap, isoleringsmateriale, tekstiler, folier, læder, træ og lignende ikke-porøse materialer på træ- eller trælignende overflader. Sørg for, at emnerne er tilstrækkelig store.
1. FIN J-165 EAD 1. Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HUOMIO ̴ Ũ F((` V`g g` vV z( (``(` SgV Fz käyttöönottoa. Sisällysluettelo 1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. . . . . . . . . . .2 1.2. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.3. Käyttötarkoituksen mukainen käyttö . . . . . 35 1.4. Turvallisuusohjeet ja varoitukset . . . . . . . . . 35 1.5. Piktogrammien selitykset .
1. J-165 EAD 1. ̴ řvvg sFzgV( sFzgv zF z kzV(`(Y` s tyttyä. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitettynä sähköverkkoon. ̴ ƍF`VFYkF$(` YgzYg VVg g` gF$(Y sFz ralla juoksevaa öljyä suunnilleen jokaisen 100 laukaisun jälkeen. ̴ Ũ F( g` sC$Fz( vF (zz s(C_( YY siveltimellä. ̴ ƣ F` VgY( C(`VFYkV` z Y F((`ʬ 1.5.
1. J-165 EAD 1. OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger. Dersom sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader og ha videre følger. Oppbevar denne bruksanvisningen for senere bruk. 1.3. Bruk i henhold til ̴ Ĭss v ( (v F`( Y(V(p g= zV Y gss ( v(z utilgjengelig for barn. ̴ Ŧg`vgYY(v ss v ( (v F 2(FY2vF z `$ 2pv (`̟ hver bruk. 1.4.
1. GR Μετάφραση του πρωτοτύπου οδηγιών λειτουργίας Περιεχόμενα 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. 2.2. Γενικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Δήλωση συμμόρφωσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Τεχνικά δεδομένα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Προβλεπόμενη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Υποδείξεις ασφάλειας και προειδοποιήσεις . . 41 Λεζάντα εικονοσυμβόλων . . . . . . . . . . . . . . . . . .
J-165 EAD 1. 1. r ȟȹɆɍ ɆȻɁ ȹɄȷȵɅɐȵ ȶȷɍȺȹɆȹ ɆɃ ȶɓɅɀȵ ȵƂɒ ɆȻɁ ƂɄɐȺȵ ȟȻɁ ȵɈɏɁȹɆȹ ɆȻ ɅɇɅȾȹɇɏ ɉɋɄɐɌ ȹƂɐȶȿȹɊȻ ɒɆȵɁ είναι συνδεδεμένη με την ηλεκτρική τροφοδοσία. r ȟȹɆɍ ȵƂɒ Ⱦɍȼȹ ȶɃȿɎɌ ƂȹɄɐƂɃɇ ƂɄɎƂȹȽ Ɂȵ λιπαίνετε την έξοδο συνδετήρων με μία σταγονίτσα ρευστού λαδιού. r Ț ɅɇɅȾȹɇɏ ƂɄɎƂȹȽ ȹɁ ȵɁɍȷȾȻ Ɂȵ ȾȵȼȵɄɐȺȹɆȵȽ ɀȹ απαλό πινέλο. r ȦɃ ɍɁɃȽȷɀȵ ɆȻɌ ɅɇɅȾȹɇɏɌ ȹƂȽɆɄɎƂȹɆȵȽ ɀɒɁɃ Ʌȹ εκπαιδευμένο προσωπικό σέρβις. 1.5.
1. Dikkat Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları okuyunuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen direktiflere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar meydana gelebilir ve müteakip hasarlar oluşturabilir. Bu Kullanım Kılavuzu ileride kullanmak üzere saklanacaktır. 1.3.
1. PL J-165 EAD 1. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi UWAGA ̴ Ƙv $ (`F( g `F( S(z V F ` Y(£ S( Cvgnić przed dziećmi. Spis treści 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. 2.2. Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deklaracja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . 47 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze . .
1. J-165 EAD 1. ̴ ĻCvg`F sv ($ FY=g F F _gVv_ gg (`F(_ʬ ̴ Ɓg zVga (`F sv ^ =`F $V sv (wód zasilający. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, jeśli jest podłączone do zasilania elektrycznego. ̴ Ƥ v F( sgv ( _g£` { F v $ (`F( miękkim pędzelkiem. Preklad originálneho návodu na obsluhu Obsah ̴ Ɓg F F gVʬ ȼȻȻȻ z (V ` Y(£ ` z_ vg wyjście zszywek na głowicy zszywacza kropelką ciekłego oleju.
1. POZOR Ɓv( I S( zF |(V ( s( `gz`) sv($sFz pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu spôsobiť a mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Ɠ(`g ` g$ ` g zYC z _zI z Cg (lom ďalšieho použitia. 1.3. Správny spôsob použitia Tento prístroj je určený na pripevňovanie kartónov, izolačného materiálu, textílií, fólií, kože, dreva a podobných netrieštivých materiálov na báze dreva alebo drevu podobných povrchoch.
1. CZ J-165 EAD 1. Překlad originálního návodu k obsluze POZOR ̴ ƁxIzvgS `(`I Cv V svg $+F S( x( SFzFʭ aby se k němu nedostaly děti. Obsah 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. Obecně. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prohlášení o shodě. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Technické parametry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Použití k určenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ Ɓg sv F C`+( zv Vʬ ƁxIzvgS `(`( C vejte bez dozoru, je-li připojen k elektrické síti. ̴ ƣ¢$ zF sg ȼȻȻȻ $(v( C V sVg xI$V)Cg gY(S( namažte výstup spon. ̴ ƁxIzvgS sxIs $+ sgx( Fz+( _+VV_ štětcem. ̴ ƁxIzvgS _¢( g(Iv S(` |VgY(` z(vFz`I personál. H Az eredeti Kezelési Utasítás fordítása Tartalomjegyzék 1.5. Piktogramy Přečíst uživatelské informace/ bezpečnostní pokyny. 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1.
1. FIGYELEM! Olvassa el valamennyi biztonsági tudnivalót és utasítást! A biztonsági tudnivalók és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat és következményekkel járhat. Ņ Ŧ( (Y)zF _ h V)zm F 2(YC z ` Y zv őrizze meg! 1.3. Rendeltetésszerű használat A berendezés karton, szigetelőanyag, textiliák, fóliák, bőr, fa és hasonló, nem rideg anyagok fa- vagy fához hasonló felületekre történő rögzítésére használható. Ügyelni kell a munkadarab megfelelő méretére.
1. RO J-165 EAD 1. Traducere a instrucţiunilor de utilizare originale ATENŢIE ̴ Ĭs v Y ` (z( g S vF( }F ` v( F( Y z Y K`$(_ ` gsFFYgvʬ Cuprins 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. 2.2. Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Declaraţie de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Utilizarea conformă cu destinaţia . . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ Ĭ z( 2(vF $( _( ( Y }F $( YF CF$(ʬ ̴ Łs (v_F` v( Y vYFʭ z g (F }( C(vY din priză. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat când este conectat la priză. ̴ Łs 2F( v( ʬ ȼȻȻȻ s(v FFʭ gvF2F FY $( F(}Fre a capselor trebuie uns cu o picătură de ulei foarte fluid. ̴ Ł(z CF$(v( s v YF sg ( 2F (2( numai de personal de service calificat. ̴ Ł (z( Yʭ s v Y v( F( v g pensulă moale. 1.5.
1. POZOR Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko privede do električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb. Navodila za uporabo shranite, saj jih boste v prihodnje morda še potrebovali. 1.3. Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena za pritrjevanje kartona, izolirnih materialov, blaga, folij, usnja, lesa in podobnih nekrhkih materialov na les in lesu podobne površine. Paziti je potrebno na ustrezno velikost obdelovancev.
1. J-165 EAD 1. HR Prijevod originalnih uputa za uporabu POZOR Sadržaj ȼʬ 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. 2.2. ŵs (`Fg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Izjava o usklađenosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Namjensko korištenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . 65 Tumač piktograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ ů Vg` v $ F F( FV F F `F (ʬ Ŧ $ S( uređaj priključen na strujnu mrežu, ne ostavljajte ga bez nadzora. ̴ Ɓg sgv( F g FzF( v(& S _(VF_ VFzg_ʬ ̴ ů Vg` gVg ȼȻȻȻ $ v F Y `F ggv zs S lice podmažite s nekoliko kapi rijetkog ulja. Originaalkasutusjuhendi tõlge Sisukord ̴ ŵ v `S( v(& S $gs|(`g S( z _g z(vFsnom osoblju. 1.5.
1. TÄHELEPANU Lugege kõiki ohutusjuhised ja korraldusi. Puudulik ohutusjuhistest ja korraldustest kinnipidamine võib tuua endaga kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi ning tagajärgi. Käesolev kasutusjuhend tuleb hilisemaks kasutamiseks alles hoida. 1.3. Sihtotstarbekohane kasutamine Seadet kasutatakse papi, isolatsioonimaterjali, tekstiili, kilede, naha, puidu ja muude sarnaste mittehabraste materjalide kinnitamiseks puit- või puidusarnastele pindadele.
1. J-165 EAD 1. LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas DĖMĖSIO ̴ ƁvF(| VF(VF(` ` $gSF_ s FVvF`VF(ʭ v Sg būklė tinkama. Turinys 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. 2.2. Bendroji informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Atitikties deklaracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Naudojimas pagal paskirtį. . . . . . . . . . . . . . . . 71 Saugos ir įspėjamieji nurodymai. . . . . . . .
1. J-165 EAD 1. ̴ ĺ F=1 $Fv F F|v VF( VF|V ʬ Ť(F= svF( Fz z prijungtas prie elektros tinklo, nepalikite jo be priežiūros. ̴ ƁvFv(FVz svF( Fz = YF_ YF _F`V| (sVʬ ̴ Ů ¢$ = sg ȼȻȻȻ |F z z = F||gF_g F( reikia sutepti lašu skystos alyvos. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Satura rādītājs ̴ ĬF$ vF svF( Fz = YF FV s_gVF ( C`F`.z priežiūros skyriaus darbuotojai. 1.5.
1. J-165 EAD 1. UZMANĪBU ̴ ř(vN ( ` vg \YF( ʭ Fv S z v= `g 0v`F(_ʬ ̴ ƁFv_z V v z YF(g| ` z Fv S s v $ F(vN (z stāvoklis. Izlasiet visas drošības norādes un instrukcijas. Iespējamā nevērība attiecībā uz drošības norāžu un instrukciju ievērošanu var būt par cēloni elektriskās strāvas triecienam, ugunsgrēkam un/vai smagām traumām un sekām. Uzglabājiet lietošanas instrukciju, lai vēlāk varētu to pārlasīt. 1.3.
1. RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации Содержание 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 2. 2.1. 2.2. Общие положения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Сертификат соответствия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . 76 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . 77 Указания по технике безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Расшифровка пиктограмм . . . . . . . . .
J-165 EAD 1. r ʙʑʫʚʫʑʤʮ ʠʤ ʓʝʑʔʚ ʚ ʣʭʢʠʣʤʚ r ʓʭʤʑʫʚʤʮ ʪʤʗʜʗʢ ʚʙ ʢʠʙʗʤʜʚ ʡʠʣʝʗ ʢʑʒʠʤʭ ɰʗ оставлять прибор без присмотра, когда он подключен к электросети. r ʡʢʚʞʗʢʟʠ ʡʠʣʝʗ ʜʑʘʖʭʧ ʢʑʒʠʩʚʧ ʥʖʑʢʠʓ необходимо смазать выход скоб капелькой жидкого масла. r ʠʤʜʢʭʓʑʤʮ ʡʢʚʒʠʢ ʢʑʙʢʗʪʑʗʤʣʱ ʤʠʝʮʜʠ ʠʒʥʩʗʟному сервисному персоналу. r ʡʢʚ ʟʗʠʒʧʠʖʚʞʠʣʤʚ ʡʢʚʒʠʢ ʣʝʗʖʥʗʤ ʠʩʚʣʤʚʤʮ мягкой кистью. 1.5.
1. J-165 EAD 2. 1.6. 2.2.
2. J-165 EAD 2. 2.3. 2.4. 100x 8 10 (V2A) 12 14 16 18 20 8 10 12 14 J-165 18 100x 100x 14 16 19 18 2.5.
2. 3. 2.6. 3.1. J-165 J-165 EAD J-165 J-165 2.7.
3. J-165 EAD 3.2.