99634711 ML.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 2 Inhoud Inleiding P.3 Indeling van uw oven Beschrijving van de oven Oventoebehoren P.4 P.5 Veiligheidsaanwijzingen Installatie van uw oven P.6 Elektrische aansluiting Vervanging van de voedingskabel Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven P.7 P.8 P.9 Gebruik van uw oven De programmaschakelaar Instellen van het uur van de oven Onmiddellijk bakken Hoe programmeer ik een bakcyclus Gebruik van de schakelklok Problemen en oplossingen P.10 P.11 P.12 P.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 3 Inleiding Met deze oven wordt koken en bakken een waar plezier! NL Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksadviezen alsmede alle mogelijkheden van de oven. Wij raden u aan deze aandachtig te lezen om optimaal gebruik te kunnen maken van alle technische kwaliteiten van de oven. Opdat uw oven in uitstekende staat blijft geven wij u advies voor het onderhoud en de reiniging.
99634711 ML.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 5 Oventoebehoren NL ACHTER VOOR Veiligheidsrooster met kantelbeveiliging Het rooster kan worden gebruikt voor alle schalen en vormen met gerechten die gebakken of gegratineerd moeten worden. Het kan ook worden gebruikt om te grillen (direct op het rooster plaatsen). Multifunctionele plaat (plaat voor gebak of vetvanger) Het dient als gebaksplaat en heeft een schuin aflopende rand.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 6 Veiligheidsaanwijzingen Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 7 Installatie van uw oven ? NL Elektrische aansluiting 20A Mono Teller 220-240 V ~ 50 Hz Mono kabel 220-240 V ~ Differentieelschakelaar of zekering 16A Stopcontact 2 polen + aarding norm CEI 83 Voedingskabel lengte: ongeveer 1,50 m Controleer vóór de elektrische aansluiting of de doorsnede van de elektrische installatiedraden groot genoeg is voor de elektrische voeding van het fornuis.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 8 Installatie van uw oven ? De voedingskabel verwisselen • De voedingskabel (H05 RR-F, H05 RN-F of H05 VV-F) moet lang genoeg zijn om te kunnen worden aangesloten op de oven wanneer de oven op de grond voor het keukenmeubel wordt geplaatst. Koppel daarvoor eerst de oven van het elektriciteitsnet af : • Open het toegangsplaatje rechts onderaan de achterwand. Draai hiervoor de 2 schroeven los en draai het plaatje weg.
9634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 9 Installatie van uw oven ? Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven NL Uitsnijding 50x50mm Schroefgaten Schroefgaten 70 550 De oven kan naar keuze worden geïnstalleerd onder een werkblad of in een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven (zie schema). Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die perfecte bakresultaten en een optimale reiniging garandeert.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 10 Gebruik van uw oven 1.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 11 Gebruik van uw oven NL 2. Instellen van het uur van de oven a) Tijdens het aansluiten van de oven • De display knippert 12u00. • Stel het uur met de toetsen + en - in (hou de toets ingedrukt indien u de cijfers sneller wil doen vorderen). Voorbeeld : 12u30. Na enkele sekonden wordt de uurinstelling automatisch geregistreerd.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 12 Gebruik van uw oven 3. Onmiddellijk bakken De programmaschakelaar mag enkel het uur vermelden en mag niet knipperen. • Kies de bakwijze : Plaats de keuzeknop in de gewenste stand. Voorbeeld : stand " "-> de oven begint te werken. Uw oven stelt u nu de meest gebruikte temperatuur voor. Zet uw ovenschaal in de oven. U kan nu de temperatuur met de temperatuurknop “T°c” instellen. Voorbeeld : bakstand " T˚c " met een temperatuur van 210°.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 13 Gebruik van uw oven 4. Hoe programmeer ik een bakcyclus NL a) Onmiddellijk starten 1. Kies de gewenste bakwijze en pas eventueel de temperatuur aan. Voorbeeld : stand “ ” temperatuur 200°C. 2. Druk op de toets “ “ ” tot symbool ” (bakduur) op de display knippert. De bakduur knippert op 0h00. U kan de bakduur nu instellen. 3. Met de toetsen + en - kan u nu de gewenste bakduur instellen. Voorbeeld : een bakduur van 25 minuten.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 14 Gebruik van uw oven Gebruik de toetsen + en - om het gewenste einduur van de bakcyclus in te stellen. Voorbeeld : einde bakduur om 13u. De start van de oven wordt nu uitgesteld zodat het bakken eindigt op het geprammeerde einduur. Na de bakcyclus (d.w.z. op het einde van de geprogrammeerde bakduur) : - stopt de oven, - gaat het symbool van de bakduur op de display uit, - staat de bakduur op 0:00 en - hoort u enkele minuten lang een reeks bieptonen.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:58 Page 15 Problemen en oplossingen U twijfelt over de goede werking van uw oven. Dit betekent niet automatisch NL dat er een defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten : Probleem De oven wordt niet warm. De T°c-indicator knippert. De ovenverlichting werkt niet meer. De pyrolysereiniging werkt niet. Mogelijke oorzaken Oplossingen • De oven is niet aangesloten. • De zekering van de installatie is defect. • De baktemperatuur is te laag.
99634711 ML.qxd 6. 08/11/04 13:59 Bakwijzen van de oven Symbool * Page 16 Functie Traditioneel hetelucht Het bakken gebeurt met het onderste en bovenste verwarmingselement van de oven en de ventilator. Grill hetelucht Het bakken gebeurt afwisselend met het bovenste verwarmingselement van de oven en de ventilator. Hetelucht onderelement Het bakken gebeurt met het onderste verwarmingselement en een lage grillstand in combinatie met de ventilator.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 17 Bakwijzen van de oven de functie de Sommige meteen in orden ng nodig. ad blijven an alle angs onder ming. ter in de uf. Aanbevelingen Aanbevolen voor vlees, vis en taarten (bij voorkeur in een aarden ovenschotel). Pizza Bakken op meerdere niveaus tegelijk. Aanbevolen stand voor het braden van gevogelte en gebraad. Om lamsbouten en grote stukken rundsvlees te doorbakken. Om vismoten te grillen en tegelijk aan de binnenzijde zacht te houden.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 18 Reiniging van de binnenzijde van de oven 1. Wat is een pyrolyse? - Bij een pyrolysereiniging wordt de binnenzijde van de oven bij zeer hoge temperatuur gereinigd waardoor alle spat- of overkookresten worden verwijderd. De bij de pyrolyse vrijkomende rook en geuren worden via een catalysator vernietigd. - U hoeft niet na elke bakcyclus een pyrolysereiniging uit te voeren, maar enkel indien de oven te vuil is (wordt door de oven vermeld).
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 19 Reiniging van de binnenzijde van de oven De reinigingstijd omvat eveneens de afkoelingstijd tot de ontgrendeling van de NL ovendeur. • Tijdens de pyrolysereiniging brandt het hangslot op de display om aan te geven dat de ovendeur vergrendeld is. • Tijdens de opwarming van de oven brandt het thermostaatsymbool op de display. • Zodra het hangslot op de display uitgaat, stopt de pyrolyse automatisch. U kan nu de ovendeur openen.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 20 Sommaire Edito P.21 Comment se présente votre four ? P.22 Descriptif de l’appareil Accessoires P.22 P.23 Conseils de sécurité Comment installer votre four ? P.24 Raccordement électrique Changement du câble d’alimentation Dimensions utiles pour encastrer votre four P.25 P.26 P.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 21 Edito Avec cet appareil, cuisiner devient un véritable plaisir ! Cette notice comporte d’importants conseils de sécurité et d’utilisation ainsi que les performances dont est capable cet appareil. Nous vous recommandons de la lire attentivement pour utiliser pleinement toutes les qualités techniques de cet appareil. Pour que votre four reste en parfait état, nous vous donnons de précieux conseils pour son entretien et son nettoyage.
99634711 ML.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 23 Accessoires Grille sécurité anti basculement La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus). FR Plat multi usages (pâtisserie) Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à la crème, meringues, madeleines, pâtes feuilletées...
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 24 Conseils de sécurité Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
99634711 ML.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 26 Comment installer votre four ? Changement du câble d’alimentation • Le câble d’alimentation (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) doit avoir une longueur suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble. Pour cela l’appareil étant déconnecté du réseau : • Ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2 vis, puis faîtes pivoter la trappe. • Dénudez chaque fil du nouveau câble d’alimentation sur 12mm.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 27 Comment installer votre four ? Dimensions utiles pour encastrer votre four FR 70 550 Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 28 Comment utiliser votre four ? 1.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 29 Comment utiliser votre four ? 2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ? a) A la mise sous tension FR • L’afficheur clignote à 12h00. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la touche permet d’obtenir un défilement rapide) Exemple:12h30.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 30 Comment utiliser votre four ? 3. Comment faire une cuisson immédiate ? Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter. • Choisissez le mode de cuisson : Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix. Exemple : position “ ”-> le four se met en marche. Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée. Placez votre plat dans le four selon les recommandations fournies par le guide de cuisson.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 31 Comment utiliser votre four ? 4. Comment programmer une cuisson ? a) Avec départ immédiat 1. Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajuster la température. Exemple : position “ ” température 210°C. 2. Appuyez sur la touche “ FR ” jusqu’à faire clignoter le symbole “ ” (durée de cuisson). L’affichage clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est alors possible. 3. Appuyez sur la touche + ou - pour régler le temps souhaité.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 32 Comment utiliser votre four ? 5. Comment utiliser la minuterie ? Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affichage du minuteur est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à faire clignoter le symbole -> l’afficheur et un petit sablier clignotent.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 33 Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ? Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants : Vous constatez que... Les causes possibles Que faut-il faire ? • Le four n'est pas branché. • Le fusible de votre installation est hors service. • La température sélectionnée est trop basse.
99634711 ML.qxd 6. 13:59 Page 34 Modes de cuisson du four Symbole * 08/11/04 Nom de la fonction Traditionnel pulsé La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur et par l’hélice de brassage d’air. Gril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’hélice de brassage d’air. Sole pulsée La cuisson s’effectue par l’élément inférieur associé à un léger dosage du gril et à l’hélice de brassage d’air.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 35 Modes de cuisson du four e la fonction ture. Certains nés four froid. Recommandations Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préference Préco T° mini préco maxi 35 200 275 FR croustillantes sur vec léger dosage in bas. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis. Pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 36 Comment nettoyer la cavité de votre four ? 1. Qu’est-ce une pyrolyse ? -La pyrolyse est un cycle de chauffe de la cavité du four à très haute température qui permet d’éliminer toutes les salissures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur. - La pyrolyse n’est toutefois pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement si le degré de salissure le justifie.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 37 Comment nettoyer la cavité de votre four ? Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jusqu’au déverrouillage de la porte. • Au cours du cycle de pyrolyse, le voyant deverrouillage s’allume pour vous indi- FR quer que la porte est verrouillée. • Le voyant de thermostat s’allume lorsque le four chauffe. • La pyrolyse s’arrête automatiquement lorsque le voyant de verrouillage s’éteint, il est alors possible d’ouvrir la porte.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 38 Inhalt Vorwort s.39 Präsentierung Ihres Backofens Beschreibung des Gerätes Zubehör s.40 s.41 Sicherheitshinweise Backofeninstallation s.42 Stromanschluss Austausch des Stromzuführungskabels Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens s.43 s.44 s.
99634711 ML.qxd 08/11/04 13:59 Page 39 Vorwort Mit diesem Gerät wird das Kochen wirklich zum Spaß! In dieser Betriebsanleitung werden wichtige Hinweise zur Sicherheit und Benutzung gegeben sowie die Leistungen beschrieben, die das Gerät erbringen kann. Wir empfehlen Ihnen, sie aufmerksam durchzulesen, damit alle technischen Eigenschaften dieses Geräts voll genutzt werden. Wir geben Ihnen wertvolle Ratschläge zur Pflege und Reinigung, damit der Backofen in perfektem Zustand bleibt.
99634711 ML.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 41 Zubehör HINTEN VORNE Gitter mit Kippschutz Das Gitter kann alle Kochgeschirre und Kuchenformen tragen, die Gerichte zum Kochen oder Überbacken enthalten. Er wird für Grillgerichte benutzt (sie werden direkt daraufgelegt). Mehrzweckpfanne DE (Kuchenblech oder Fettpfanne) Es dient als Kuchenblech und hat eine geneigte Kante. Es wird für das Backen von Backwaren wie Windbeutel, Baisers, Madeleines, Blätterteig... benutzt.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 42 Sicherheitshinweise Vor der Installation und Benutzung des Backofens sollten folgende Ratschläge zur Kenntnis genommen werden. Dieser Backofen ist für die Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt konzipiert worden. Er ist ausschliesslich für das Garen von Lebensmitteln bestimmt. Dieser Backofen enthält keinerlei asbesthaltige Bestandteile. ERSTE BENUTZUNG : Den Backofen vor der ersten Benutzung ca.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 43 Backofeninstallation Stromanschluss Differentieller Überlastschalter oder Sicherung 16 A Zähler 20 A Mono 220240 V ~ 50 Hz Mono-Leitung 220-240 ~ DE Steckdose 2-polig + Erdung Norm CEI 60083 Etwa 1,50 m langes Stromzuführung skabel Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Kabel Ihrer elektrischen Installation einen für die normale Versorgung Ihres Gerätes ausreichenden Querschnitt aufweisen.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 44 Backofeninstallation Austausch des Stromzuführungskabels • Das Stromzuführungskabel (H05 RR-F, H05 RN-F oder H05 VVV-F) muss so lang sein, dass der einzubauende Backofen vor dem Möbel auf dem Boden stehend, angeschlossen werden kann. Das Gerät darf bei diesem Vorgang nicht an das Stromnetz angeschlossen sein: • Die an der hinteren Abdeckplatte unten rechts vorhandene Klappe öffnen, indem Sie die 2 Schrauben lösen und die Klappe aufklappen.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 45 Backofeninstallation Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens Den Backofen anhand der 2 Schrauben befestigen. 50 x 50 mm DE Den Backofen anhand der 2 Schrauben befestigen. Der Backofen kann ebenso unter einer Arbeitsplatte wie auch in einem Hochschrank (offen* oder geschlossen) mit den geeigneten Abmessungen (siehe vorstehendes Schema) installiert werden.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 46 Benutzung Ihres Backofens 1.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 47 Benutzung Ihres Backofens 2. Stellen der Uhr des Backofens a) Bei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt auf 12.00 Uhr. • Stellen Sie die Uhrzeit mit + oder - ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf). DE Beispiel: 12.30 Uhr. Die Registrierung der justierten Uhrzeit erfolgt nach einigen Sekunden automatisch.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 48 Benutzung Ihres Backofens 3. Starten eines sofortigen Garens Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit angeben; diese darf nicht blinken. • Die Garart wählen: Den Funktionswählschalter auf die Position Ihrer Wahl stellen. Beispiel: Position " Betrieb. "-> der Backofen setzt sich in Er schlägt Ihnen die am meisten benutzte Temperatur vor. Das Gericht, den Anweisungen Ihres Kochführers entsprechend, in den Backofen stellen.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 49 Benutzung Ihres Backofens 4. Programmierung eines Garvorgangs a) Mit sofortigem Start 1. Die gewählte Garart einstellen und eventuell die Temperatur justieren. Beispiel: Position “ ” Temperatur 200°C. 2. Die Taste “ “ ” drücken, bis das Symbol DE ” (Ende der Gardauer) blinkt. Die Anzeige blinkt auf 0h00 und gibt an, dass die Einstellung jetzt möglich ist. 3. Auf die Taste + oder - drücken, um die gewünschte Gardauer einzugeben. Beispiel: Gardauer 25 Min.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 50 Benutzung Ihres Backofens Auf die Taste + oder - drücken, um die gewünschte Uhrzeit am Ende der Gardauer einzugeben. Beispiel: Ende der Gardauer 13.00 Uhr. Nach diesen Vorgängen wird das Garen so gestartet, dass das Gericht um 13h fertig ist. Am Ende der Gardauer (Ende der programmierten Zeit) - schaltet sich der Backofen aus, - die Anzeige der Gardauer erlöscht, - die Anzeige 0:00 erscheint, - einige Minuten lang ertönt eine Serie von Pieptönen.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 51 Abhilfe bei Funktionsstörungen ? Sie haben Zweifel bezüglich des korrekten Funktionierens Ihres Backofens. Dies heißt nicht unbedingt, daß eine Störung vorliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen Fällen folgende Punkte. Die möglichen ursachen Was ist zu tun • Der Backofen ist nicht angeschlossen. • Die Sicherung ist ausgefallen. • Die gewählte Temperatur ist zu niedrig. • Der Fühler ist defekt. - Schließen Sie den Backofen elektrisch an.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 52 Verschiedene Backmöglichkeiten Symbol * Funktionsbezeichnung Traditionelle Umluft Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente sowie der Luftumwälzschraube. Umluftgrill + Bratspieß Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelementes und der Luftumwälzschraube. Bodenumluft Das Garen erfolgt anhand des unteren Heizelementes verbunden mit einer leichten Dosierung des Grills und der Luftumwälzschraube.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 53 Verschiedene Backmöglichkeiten chreibung Garfunktionen des Backofens uranstieg. können direkt ofen gestellt Empfohlen für Fleisch, Fisch, Kuchen, vorzugsweise in einem Gefäß aus feuerfestem Ton. Pizza Garen auf mehreren Ebenen gleichzeitig. Empf. T° mini empf. maxi 35° 200° 275° derlich rundum mini empf. maxi Empfohlen für Geflügel jeder Art, sowie Braten am Spieß Zum Anbraten und Braten von Lammkeulen, Rinderkoteletts. ch bis zum 180° 200° 230° .
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 54 Reinigung des Garraums Ihres Backofens 1. Was ist eine Pyrolyse -Die Pyrolyse entspricht einem Heizzyklus des Backofengarraums bei besonders hoher Temperatur, was es ermöglicht alle, aufgrund von Spritzern oder überlaufenden Speisen entstandenen Verschmutzungen zu eliminieren. Rauch und Gerüche werden beim Durchgang durch einen Katalysator zerstört.
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 55 Reinigung des Garraums Ihres Backofens 3. Wie wird eine pyrolyse durchgeführt 1) Starten einer sofortigen Pyrolyse a) Entnehmen Sie die Roste und Bleche aus dem Backofen und entfernen Sie den gröbsten Schmutz, der durch Überkochen entstanden ist. b) Prüfen Sie ob die Uhrzeit in der Programmierung angezeigt wird und das sie nicht blinkt. c) Den "Funktionswählschalter" auf die Position «PYRO».
99634711 ML.qxd 08/11/04 14:00 Page 56 Austausch der Glühbirne ? • Die Glühbirne befindet sich an der Decke des Ofenraums. Den Backofen vor jedem Eingriff an der Glühbirne von der Stromversorgung trennen, um jegliches Risiko eines Stromschlags auszuschließen, und eventuell den Backofen abkühlen lassen. Sockel Losschrauben Kleines Fenster a) Das kleine Fenster um eine Vierteldrehung nach links drehen. b) Die Glühbirne im gleichen Drehsinn herausschrauben.