NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften FR - Belgique Mode d’emploi et d’installation France p. 2 DE - Belgien Montage- und Bedienungsanleitung Deutschland Österreich Schweiz p. 12 EN Operating and installation Instructions NL - Nederland Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 17 p. 7 p. 22 7500/6 - 7502/6 7500-6 Gebruik NL-DE-FR-EN.
ALGEMENE INFORMATIE • Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vóór de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd persoon. Voor schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af. • Controleer de staat van het toestel en het montagemateriaal zodra u ze uit de verpakking haalt.
Gebruik Bediening OPMERKING: deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het toestel. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw toestel Veiligheid • Alleen onder voortdurend toezicht mag onder de dampkap gefrituurd worden. • Flamberen onder de dampkap is in geen geval toegestaan. • In geval van brand schakel altijd uw dampkap uit. • Blus brandende vetten nooit met water, maar dek de pan af met een passend deksel of een blusdeken.
Dimfunctie van de halogeenlampen Wanneer de halogeenlampen zijn ingeschakeld kunt u ze dimmen door toets ④ ingedrukt te houden. Een zelfherstellend thermocontact zorgt ervoor dat de motor bij oververhitting wordt uitgeschakeld. Na afkoeling zal de motor weer inschakelen. Techniche gegevens: - Voeding: (2 x AAA) Baterijen - Werkfrequentie: 433.
Gebruik alleen de Novy monoblock filter in Zen. De filter dient na 200 kookuren geregenereerd te worden. Dit gebeurd door de filter 1 uur lang in een oven op 120°C te regenereren. Dit kunt u tot 12 maal toe doen. De bediending van de dampkap kan geprogrammeerd worden zodat er na 200 kookuren wordt aangegeven dat de filter dient gereactiveerd te worden. Programmering verzadigde koolfilter 1/activering (programering) koolfilterfunctie: Bediening: Druk + en – gelijktijding in gedurende 5 sec.
Lampen van de sfeerverlichting Elektrische aansluiting Draai de schroeven aan de bovenkant van de structuur los met een schroevendraaier De dampkap is voorzien van aansluitsnoer. Vervanging van het aansluitsnoer dient steeds te gebeuren door een bekwame vakman. Stroomsterkte en verbruik zijn aangegeven op het specificatieplaatje. Afmetingen: p. 27 Elektrisch schema: p. 28 Draai het deksel open met behulp van de meegeleverde zuignap Draai de lamp een kwartslag (1).
INFORMATIONS GENERALES • Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder, au montage de l’appareil. • La mise en place de cet appareil doit être réalisée par un installateur qualifié. Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie constructeur et tout recours en cas d’accident. • Contrôlez l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballez l’appareil avec soin. Evitez d’utiliser des couteaux ou objets tranchants pour ouvrir l’emballage.
Fonctionnement Commande électronique REMARQUE: Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles. Certains équipements, qui ne s’appliquent pas à votre appareil, peuvent y être décrits. Sécurité • Ne jamais laisser votre friteuse sans surveillance. • Il est strictement interdit de flamber sous la hotte. • En cas de feu éteindre la hotte. • Ne jamais éteindre des graisses ou huiles brûlantes avec de l’eau. Couvrez la casserole avec un couvercle ou une couverture (humide).
Diminuer l’intensité des lampes halogènes: tenir touche ④ appuyé. Une sécurité « thermocontacte » coupe le moteur en cas de surchauffe. Le moteur se remet en marche après refroidissement. Données techniques: - Alimentation: (2xAAA) piles - Fréquence: 433.92Mhz - Nombre de codes: 10 - Température: 0-50°C - Dimensions: 110 x 50 x 19mm Eclairage d’ambiance Poussez pendant quelque secondes sur le touche marche/arrêt pour allumer l’éclairage d’ambiance. Ou poussez sur la touche Novy sur la télécommande.
détergent ou une éponge humide. Ne pas utiliser de poudre non dissoute. Important ! Un filtre trop chargé dégorge et peut présenter un risque d’incendie. Ne négligez jamais le nettoyage périodique. Remplacement des lampes Entretien du filtre monoblock: Utiliser toujours le filter monoblock Novy (7300.055). Le filtre monoblock peut être régénéré jusqu’à 12 fois dans le four. Placez le filtre pendant 1 heure dans un four à 120°C. Prevoyer d’aérer la pièce pour éviter des odeurs.
Les lampes de l’éclairage d’ambiance Raccordement électrique Dévisser les vises sur les dessus de la structure. Raccordement électrique sur le cordon. Le remplacement doit se faire par un installateur qualifié. Avant toute intervention sur la hotte, mettre l’appareil hors tension. Dimensions: p. 27 Schéma électrique: p. 28 Ouvrir le couvercle à l’aide de la ventouse fournie Tourner la lampe (1). La dégager de la douille (2).
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und Installation der Dunstabzugshaube aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. • Lassen Sie die Montage von geschultem Personal durchführen. Für Schäden, die durch nicht vorschriftsgemäße oder unsachgemäße Anbringung verursacht werden, lehnt Novy jeglicheHaftung ab. • Kontrollieren Sie den optischen und technischen Zustand des Geräts und des Montagematerials.
Wirkung Bedienung HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräteausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Wie groß Ihre Küche oder der offene Raum auch ist, man kann nur die Menge Luft absaugen die nachströmt. Beim Gebrauch der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb öffnen Sie bitte ein Fenster oder sorgen Sie für eine andere geeignete Zuluft.
Dimmfunktion der Kochfeldbeleuchtung Die Halogenlampen können in der Helligkeit verändert werden. Schalten Sie dazu die Leuchten ein. Drücken Sie dann nochmals die Taste und halten Sie diese gedrückt. Die Helligkeit verändert sich. Der Ambientebeleuchtung Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Ambientebeleuchtung drücken Sie bitte die 0/1-Taste am Gerät für 3 Sekunden. Oder halten SIe die 0/1-Taste an der Fernbedienung für drei Sekunden gedrückt bzw. drücken Sie kurz die NOVY-Taste.
Nach der Reinigung den Fettfilter abtropfen und trocknen lassen. Sie können den Fettfilter auch in der Geschirrspülmaschine reinigen. Wichtig! Bitte folgen Sie den Reinigungsanweisungen, sonst kann eine starke Verschmutzung der Fettfilter und demzufolge Feuergefahr entstehen. Reinigung der Monoblock Filter. Der Monoblock-Filter kann bis zu 12mal regeneriert werden. Dazu wird der Filter für 1 Stunde bei 120°C in den Backofen gelegt. Lüften Sie die Küche, denn es kommt zu einer Geruchsbildung.
Die Ambiente-Leuchtmittel ersetzen • Wichtig: bitte unterbrechen Sie die Stromzufuhr vor dem Lampentausch, sonst kann es zu Schäden an den Transformatoren kommen. • Tauschen Sie die Röhren immer als Paar aus (also beide 8W- oder beide 21 W-Röhren), sonst kann es zu Schäden an den Transformatoren kommen Zum Wechseln des Leuchtmittels drehen Sie die Schrauben der Abdeckung heraus. Das Ambiente-Licht besteht aus 2 x TL Mini Lampen mit 8 Watt und 2 x TL T5 Lampen mit 21 Watt.
GENERAL INFORMATION • Please read these operating instructions carefully. They contain information about installation, operation, safety and maintenance you need to be aware of. • This hood is for domestic use only • It is recommended to have the installation done by a qualified professional. Any damage due to faulty or unprofessional installation relieves the manufacturer of any form of responsibility. • Check the condition of the hood and the installation material before installing.
Use Operation NOTE: These operating instructions apply to several appliance models It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance. When using a hood sufficient air flow is necessary. However large your kitchen may be, there is only so much air available in that space. Opening a door or window or the installation of a ventilation grid close to the hood insures a good quality of air flow.
With the halogen lights activated, dim by holding button ④ pressed. A self restoring thermocontact switches the motor off in case of overheating. The motor is ready for use when cooled off sufficiently. Ambient lighting Press the on/off button for 3 seconds and the ambiant lighting will start. Programming the remote control The remote control for hood and hob are preinstalled and ready for use. Only when te remote control needs to be reprogrammed (interaction with other controls)act as in the following.
The monoblock filters are placed behind the grease filter Replacing the lamps Programming the saturation indication (Attention! Programming can only take place when the hood is switched off) Please allow the lights to cool down sufficiently before touching them. Cover and protect delicate surfaces underneath the hood when changing lamps. • push + and - at the same time, during 5 min.. (the red led will blink 5 times) • delay time is programmed for 30 minutes (instead of 10 min.).
Lamps of the ambient lighting Electrical connection Unscrew the screws on top of the structure Electrical output: electrical cord. Changes or replacement of the electrical cord should be performed by a professional only. Dimensions: p. 27 Electrical scheme: p. 28 Use the suction device to open the covers Turn the lamp a quarter (1). Push it to the front, until it comes out of the holder. (2). Pull the lamp to the top.
ALGEMENE INFORMATIE • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aan te bevelen om de installatie te laten verzorgen door een erkende installateur. Voor schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de producent/ fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af.
GEBRUIK BEDIENING Het typenummer staat op een sticker aan de binnenzijde van de afzuigkap vermeld, die zichtbaar wordt zodra het filter uit de afzuigkap genomen wordt. Aan de onderzijde van de afzuigkap bevindt zich het bedieningspaneel. De afzuigkap dient gemonteerd te worden boven een kookplaat in een huishoudelijke situatie. Luchttoevoer Bij gebruik van de afzuigkap is het aan te bevelen dat er in de ruimte luchttoevoer aanwezig is, waardoor verse lucht kan toestromen.
Verlichting Om de verlichting in of uit te schakelen drukt u op toets ④. De verlichting schakelt steeds op vol vermogen aan en kan gebruikt worden wanneer de ventilator is uitgeschakeld. Dimfunctie van de halogeenlampen Wanneer de halogeenlampen zijn ingeschakeld kunt u ze dimmen door toets ④ ingedrukt te houden. Om de verlichting in of uit te schakelen drukt u op toets ④. De verlichting schakelt steeds op vol vermogen aan en kan gebruikt worden wanneer de ventilator is uitgeschakeld..
Onderhoud van het vetfilter In de afzuigkap bevindt zich 1 metalen vetfilter. Afhankelijk van het gebruik is het aan te raden het filter minstens één keer in de 2 weken te reinigen Het vetfilter kan als volgt gereinigd worden: • In de vaatwasser: laat het filter na het reinigen eerst uitlekken. Let wel dat bij het reinigen in de vaatwasser het filter door het zoutgehalte kan verkleuren. Dit heeft geen gevolgen voor de werking.
ELEKTRISCHE AANSLUITING De afzuigkap is voorzien van een snoer. De stroomsterkte en verbruik zijn aangegeven op de specificatiesticker die zich aan de binnenzijde van de afzuigkap bevindt. Afmetingen: pagina 27 Elektrische schema’s: pagina 28 Draai de lamp een kwartslag (1). Schuif de lamp naar voren, tot uit de houder (2). Haal de lamp naar boven (3). De sfeerverlichting bestaat uit 2 TL mini lampen van 8W en 2 TL T5 lampen van 21W. NL 26 7500-6 Gebruik NL-DE-FR-EN.
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions 7500-7502 27 7500-6 Gebruik NL-DE-FR-EN.
1 weiss blanc jaune/vert gelb/grün grau gris rot rouge blau bleu schwarz noir braun brun WT 2 N L Licht N V4 V3 V2 V1 N white yellow/green grey red blue black brown 7401-029 (12V / 20W) Flatcable 8 pole Flatcable 10 pole Red marked wire wit geel/groen grijs rood blauw zwart bruin GS RD 3 BR 7401-029 (12V / 20W) 7000-505 230V PRI 691-025 (105W) 12V SEC 7401-029 (12V / 20W) BL 7500-6 / 7502-6 WT GE/GN GS RD BL ZW BR M 7000-503 ZW BL 4 BR GE/GN BL BL BR BL 5 BR 7401-029 (12V
7500-6 Gebruik NL-DE-FR-EN.
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits. Die NOVY AG behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern. NOVY nv Noordlaan 6 B - 8520 KUURNE Tel. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51 E-mail : novy@novy.be http://www.novy.be France: Tél: 0320.
GARANTIEVOORWAARDEN - LES CONDITIONS DE GARANTIE - DIE GARANTIEBEDINGUNGEN - WARRENTY CONDITIONS BELGIË Novy damkappen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desalniettemin kan er een defect optreden. Zowel binnen als buiten de waarborgperiode, kan de Novy technische dienst op een snelle en deskundige manier een herstelling van het toestel uitvoeren, zonder dat dit afbreuk doet aan de levensduur ervan.
Waarborgcertificaat NOVY dampkappen Certificat de garantie hottes NOVY Garantie Zertifikat NOVY Dunsthauben Warrenty certificate NOVY hoods Naam/Nom/Name/Name: Adres/Adresse/Adresse/Adress: Faktuurdatum/Date de facturation Datum der Rechnung/Invoice Date De garantievoorwaarden in België/ Les conditions de garantie en Belgique/ Die Garantiebedingungen in Belgien: p. 2-4 Les conditions de garantie en France p. 5 Für Garantiebedingungen in Deutschland: For all other countries: 7500-6 Gebruik NL-DE-FR-EN.