99634701 ML.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 2 Inhoud Inleiding P.3 Indeling van uw oven Beschrijving van de oven Oventoebehoren P.4 P.5 Veiligheidsaanwijzingen Installatie van uw oven P.6 Elektrische aansluiting De voedingskabel verwisselen Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven P.7 P.8 P.9 Gebruik van uw oven De programmaschakelaar Instellen van de tijd van de oven Onmiddellijk bakken Hoe programmeer ik een bakcyclus Gebruik van de schakelklok P.10 P.11 P.12 P.13-14 P.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 3 Inleiding Met deze oven wordt koken en bakken een waar plezier! NL Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksadviezen alsmede alle mogelijkheden van de oven. Wij raden u aan deze aandachtig te lezen om optimaal gebruik te kunnen maken van alle technische kwaliteiten van de oven. Opdat uw oven in uitstekende staat blijft geven wij u advies voor het onderhoud en de reiniging.
99634701 ML.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 5 Oventoebehoren NL ACHTER VOOR Veiligheidsrooster met kantelbeveiliging Het rooster kan worden gebruikt voor alle schalen en vormen met gerechten die gebakken of gegratineerd moeten worden. Het kan ook worden gebruikt om te grillen (direct op het rooster plaatsen). Multifunctionele plaat (plaat voor gebak of vetvanger) Het dient als gebaksplaat en heeft een schuin aflopende rand.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 6 Veiligheidsaanwijzingen Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen. Deze oven bevat geen enkel bestanddeel op basis van asbest EERSTE GEBRUIK : Alvorens uw oven voor de eerste maal te gebruiken, laat u de lege oven eerst met gesloten deur ongeveer 15 minuten in de maximumstand werken om de oven “in te werken”.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 7 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting NL 20A Teller Mono 220-240 V ~ 50 Hz Monokabel 220-240 V ~ Differentieelschakelaar of zekering 16A Stopcontact 2 polen + aarding CEI-norm 60083 Voedingskabel lengte : ongeveer 1,50 m Controleer vóór de elektrische aansluiting of de doorsnede van de elektrische installatiedraden groot genoeg is voor de elektrische voeding van het fornuis. De zekering van uw installatie moet 16 Ampère zijn.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 8 Installatie van uw oven De voedingskabel verwisselen • De voedingskabel (H05 RR-F, H05 RN-F of H05 VV-F) moet lang genoeg zijn om te kunnen worden aangesloten op de oven wanneer de oven op de grond voor het keukenmeubel wordt geplaatst. Koppel daarvoor eerst de oven van het elektriciteitsnet af : • Open het toegangsplaatje rechts onderaan de achterwand. Draai hiervoor de 2 schroeven los en draai het plaatje weg.
9634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 9 Installatie van uw oven Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven NL uitsparing 50 x 50 mm Plaats bevestigingsschroeven Plaats bevestigingsschroeven 70 550 De oven kan naar keuze worden geïnstalleerd onder een werkblad of een (open* of gesloten) kolommeubel met de juiste afmetingen voor de inbouw van de oven (zie schema). Uw oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die perfecte bakresultaten en een optimale reiniging garandeert.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 10 G ebruik van uw oven 1.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 11 Gebruik van uw oven 2. Instellen van het uur van de oven NL a) Tijdens het aansluiten van de oven • Het display knippert. • Stel het uur in met de knop + of – (hou + of – ingedrukt indien u de cijfers sneller wil doen vorderen). • Druk op de toets bevestigen. om de uurinstelling te Voorbeeld: 12u30. b) Wijzigen van het ingestelde uur • Hou enkele seconden ingedrukt en laat de toets dan los. Het display knippert. • Pas het uur met de instelknop (+ of –) aan.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:13 Page 12 Gebruik van uw oven 3. Onmiddellijk bakken De programmaschakelaar moet alleen het uur tonen; het uur moet niet knipperen. • Kies de bakwijze: Draai de keuzeknop in de positie van uw keuze. Voorbeeld: positie “ “-> de oven begint te werken. Op het display verschijnt de aanbevolen temperatuur voor de gekozen bakwijze. Plaats uw schotel in de oven volgens de aanbevelingen van de kookgids.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 13 Gebruik van uw oven 4. NL Programmeren van een bakcyclus a) Onmiddellijk bakken 1. Stel de bakwijze in en pas eventueel de temperatuur aan. Voorbeeld: positie “ “ temperatuur 200°C. 2. Druk op de toets “ knippert. “ tot de bakduurindicator “ “ Het display knippert op 0u00 om aan te geven dat u de bakduur nu kan instellen. 3. Draai de instelknop naar + of – om de gewenste bakduur in te stellen. Voorbeeld: een bakduur van 25 minuten.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 14 Gebruik van uw oven b) Met een bepaald einduur Volg de aanwijzingen onder "Programmeren van een bakcyclus". Na het instellen van de bakduur drukt u op de toets “ “ tot het symbool “ “ (einde baktijd) knippert. Het display knippert om aan te geven dat u de eindtijd kan wijzigen. Draai de instelknop naar + of – om de gewenste eindtijd in te stellen. Voorbeeld: einde baktijd om 13u.
99634701 ML.qxd 5. 08/11/04 14:14 Page 15 Gebruik van de schakelklok Uw oven is voorzien van een elektronische schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde tijd kan instellen. NL Bij gebruik van de schakelklok wordt het uur van de schakelklok op het display weergegeven (ter vervanging van het normale uur). Druk op de toets “ “ tot het symbool klok) knippert -> het display knippert.
99634701 ML.qxd 4. 08/11/04 Page 16 Bakwijzen van de oven Symbool * 14:14 Functie Traditioneel hetelucht Het bakken gebeurt met het onderste en bovenste verwarmingselement van de oven en de ventilator. Grill hetelucht Het bakken gebeurt afwisselend met het bovenste verwarmingselement van de oven en de ventilator. Hetelucht onderelement Het bakken gebeurt met het onderste verwarmingselement en een lage grillstand in combinatie met de ventilator.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 17 Bakwijzen van de oven unctie n . n der Aanbevelingen Aanbevolen voor vlees, vis en taarten (bij voorkeur in een aarden ovenschotel). Pizza Bakken op meerdere niveaus tegelijk. Aanbevolen stand voor het braden van gevogelte en gebraad. Om lamsbouten en grote stukken rundsvlees te doorbakken. Om vismoten te grillen en tegelijk aan de binnenzijde zacht te houden. Aanbevolen voor vochtige bereidingen (quiches, taarten met saphoudend fruit...).
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 18 O nderhoud van de oven Reiniging van de binnenzijde Deze oven met continue reiniging heeft aan de binnenzijde verwijderbare wanden die zijn bedekt met een speciale microporeuze lak (katalytische lak), waardoor de oven zichzelf ontvet. Vlekken verspreiden zich onmiddellijk over de microgaatjes. Ze worden aan weerskanten geoxideerd en verdwijnen geleidelijk. De zelfontvettende lak is vooral geschikt voor vet, maar niet voor suikers.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 19 P roblemen en oplossingen NL U twijfelt over de goede werking van uw oven. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten: Probleem De oven wordt niet warm. De ovenverlichting werkt niet meer. De afkoelingsventilator blijft werken nadat de oven is uitgezet. Mogelijke oorzaken Oplossingen • De oven is niet aangesloten. • De zekering van de installatie is defect. • De baktemperatuur is te laag.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 20 Sommaire Edito P.21 Comment se présente votre four ? Descriptif de l’appareil Accessoires P.22 P.23 Conseils de sécurité P.24 Comment installer votre four ? Raccordement électrique Changement du câble d’alimentation Dimensions utiles pour encastrer votre four P.25 P.26 P.27 Comment utiliser votre four ? Le détail de votre programmateur Comment mettre à l’heure l’horloge du four ? P.28 P.29 Comment faire une cuisson immédiate ? P.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 21 Edito Avec cet appareil, cuisiner devient un véritable plaisir ! Cette notice comporte d’importants conseils de sécurité et d’utilisation ainsi que les performances dont est capable cet appareil. Nous vous recommandons de la lire attentivement pour utiliser pleinement toutes les qualités techniques de cet appareil. Pour que votre four reste en parfait état, nous vous donnons de précieux conseils pour son entretien et son nettoyage.
99634701 ML.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 23 Accessoires AR Grille sécurité anti basculement AV La grille peut être utilisée pour supporter tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les grillades (à poser directement dessus). FR Plat multi usages ( plat à gâteaux ou lèchefrite) Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à la crème, meringues, madeleines, pâtes feuilletées...
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 24 Conseils de sécurité Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun composant à base d’amiante.
99634701 ML.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 26 Comment installer votre four ? Changement du câble d’alimentation • Le câble d’alimentation (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) doit avoir une longueur suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble. Pour cela l’appareil doit être déconnecté du réseau : • Ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2 vis, puis faîtes pivoter la trappe. • Dénudez chaque fil du nouveau câble d’alimentation sur 12mm.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 27 Comment installer votre four ? Dimensions utiles pour encastrer votre four FR 70 550 Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 28 Comment utiliser votre four ? 1.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 29 Comment utiliser votre four ? 2. Comment mettre à l'heure l’horloge du four ? a) A la mise sous tension FR • L’afficheur clignote à 12h. • Réglez l’heure à l’aide du sélecteur de réglage + ou - (le maintien sur + ou - permet d’obtenir un défilement rapide) • Appuyez sur la touche pour valider. Exemple:12h30. b) Remise à l’heure de l’horloge • Appuyez pendant quelques secondes puis relâcher. L’affichage clignote.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:14 Page 30 Comment utiliser votre four ? 3. Comment faire une cuisson immédiate ? Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter. • Choisissez le mode de cuisson : Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix. Exemple : position " "-> le four se met en marche. Votre four vous propose la température la plus couramment utilisée. Placez votre plat dans le four selon les recommandations fournies par le guide de cuisson.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 31 Comment utiliser votre four ? 4. Comment programmer une cuisson ? a) Avec départ immédiat 1. Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajuster la température. FR Exemple : position “ ” température 200°C. 2. Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à faire clignoter l’indicateur de durée de cuisson “ ”. L’affichage clignote à 0h00 pour indiquer que le réglage est alors possible. 3. Actionnez le sélecteur de réglage + ou - pour régler le temps souhaité.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 32 Comment utiliser votre four ? b) Avec départ différé (heure de fin choisie) Procédez comme une cuisson programmée. Après le réglage de la durée de cuisson, Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à faire clignoter l’indicateur de fin de cuisson “ ”. L’affichage clignote pour indiquer que le réglage est alors possible. Tournez sur le sélecteur de réglage + ou - pour régler l’heure de fin souhaitée. Exemple : Fin de cuisson à 13h.
99634701 ML.qxd 5. 08/11/04 14:15 Page 33 Comment utiliser le minuteur ? Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. Dans ce cas, l’affichage du minuteur est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour et de la température. Appuyez sur la touche “ cateur du minuteur ” jusqu’à faire clignoter l’indi- FR -> l’afficheur clignote.
99634701 ML.qxd 4. 08/11/04 Page 34 Modes de cuisson du four Symbole * 14:15 Nom de la fonction Traditionnel pulsé La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur et par l’hélice de brassage d’air. Gril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’hélice de brassage d’air. Montée rapide en température Certains plats peuvent être enf nés four froid. Préchauffage inutile Volailles et rôtis juteux et crous sur toutes les faces.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 35 Modes de cuisson du four nction e. nfour- ustillantes bas. ant un vant 5 rdin Recommandations Recommandé pour les viandes, poissons, légumes, posés dans un plat en terre de préférence. Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis. Pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf. Pour garder leur fondant aux pavés de poissons. Recommandé pour les plats humides (quiches, tartes aux fruits juteux...). La pâte sera bien cuite dessous.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 36 Comment entretenir votre four ? Nettoyage de l’enceinte Ce four, à nettoyage continu, est constitué d’une enceinte équipée de parois amovibles recouvertes d’un émail spécial microporeux (émail catalytique) qui lui confère ses qualités autodégraissantes. Dès leur apparition, les souillures s’étalent et se diffusent largement dans les microporosités. Elles se trouvent oxydées sur les deux faces et disparaissent progressivement.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 37 Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ? Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants : Vous constatez que... Les causes possibles Le four ne chauffe pas. La lampe du four ne fonctionne plus. Le ventilateur de refroidissement continue de tourner à l’arrêt du four. Que faut-il faire ? • Le four n'est pas branché.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 38 Inhalt Vorwort P.39 Wie sieht der Backofen aus? Beschreibung des Geräts Zubehör P.40 P.41 Ratschläge zur Sicherheit P.42 Installation des Backofens Stromanschluss Austausch des Stromkabels Nutzabmessungen für den Einbau des Backofens P.43 P.44 P.45 Benutzung des Backofens Die Details des Programmierers Einstellung der Backofenuhr P.46 P.47 Das sofortige Backen P.48 Einen Backvorgang programmieren Benutzung des Zeitschalters P.49-50 P.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 39 Vorwort Mit diesem Gerät macht Kochen erst richtig Spass. Diese Broschüre enthält wichtige Sicherheits- und Benutzungsanweisungen sowie die Leistungen, die das Gerät Ihnen bietet. Wir empfehlen Ihnen sie aufmerksam zu lesen, um alle technischen Qualitäten diese Gerätes voll zu nutzen. Damit Ihr Backofen in perfektem Zustand bleibt, geben wir Ihnen wertvolle Ratschläge für seine Pflege und Reinigung.
99634701 ML.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 41 Zubehör HINTEN VORNE Gitter mit Kippschutz Das Gitter kann alle Kochgeschirre und Kuchenformen tragen, die Gerichte zum Kochen oder Überbacken enthalten. Er wird für Grillgerichte benutzt (sie werden direkt daraufgelegt). Mehrzweckpfanne DE (Kuchenblech oder Fettpfanne) Es dient als Kuchenblech und hat eine geneigte Kante. Es wird für das Backen von Backwaren wie Windbeutel, Baisers, Madeleines, Blätterteig... benutzt.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 42 Ratschläge zur Sicherheit Vor der Installation und Benutzung des Backofens sollten folgende Ratschläge zur Kenntnis genommen werden. Dieser Backofen ist für die Benutzung durch Privatpersonen in ihrem Haushalt konzipiert worden. Er ist ausschliesslich für das Garen von Lebensmitteln bestimmt. Dieser Backofen enthält keinerlei asbesthaltige Bestandteile. ERSTE BENUTZUNG: Den Backofen vor der ersten Benutzung ca.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 43 Installation des Backofens Stromanschluss Zähler 20 A Einphasenstrom 220 - 240 V ~ 50 Hz Einphasige Leitung 220-240 V ~ DE Differentialabschalter oder Schmelzsicherung 16 A Steckdose 2 Pole + terre IEC Norm 60083 Stromkabel Länge ca. 1,50 m Vor dem Anschluss sichergehen, dass die Drähte der vorhandenen Stromanlage einen ausreichenden Querschnitt für die normale Versorgung des Geräts aufweisen.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 44 Installation des Backofens Austausch des Stromkabels • Das Stromkabel (H05 RR-F, H05 RN-F oder H05 VV-F) muss ausreichend lang sein, damit es an den einzubauenden und auf dem Boden vor dem Möbel stehenden Backofen angeschlossen werden kann. Hierfür muss das Gerät vom Netz abgetrennt werden: • Das Fach unten rechts von der rückwärtigen Haube durch das Losschrauben von 2 Schrauben öffnen und die Klappe wegschwenken.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 45 Installation des Backofens Nutzabmessungen für den Einbau des Backofens Ausschnitt 50 x 50 mm Befestigungsschrauben DE Befestigungsschrauben 70 550 Der Backofen kann beliebig unter einer Arbeitsfläche oder in einem Säulenmöbel (offen* oder geschlossen) mit den passenden Abmessungen für den Einbau installiert werden (siehe nebenstehendes Schema).
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 46 Benutzung des Backofens 1.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:15 Page 47 Benutzung des Backofens 2. Einstellung der Backofenuhr a) Beim Einschalten • Der Anzeiger blinkt. • Mit Drücken des Regelwählers + oder – die Uhrzeit einstellen. (Beim Festhalten auf + oder – laufen die Zahlen rasch ab). • Zur Bestätigung die Taste DE drücken. Beispiel: 12.30 Uhr b) Einstellung der Uhrzeit • Einige Sekunden auf Die Anzeige blinkt. drücken, dann loslassen. • Die Uhrzeit mit dem Regelwähler (+ oder –) einstellen.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 48 Benutzung des Backofens 3. Das sofortige Backen Der Programmierer darf nur die Uhrzeit anzeigen; Diese darf nicht blinken. • Den Backvorgang wählen: Den Funktionswähler bis zur gewünschten Position drehen. Beispiel: Position " "-> Der Backofen schaltet ein. Der Backofen bietet die am meisten benutzte Temperatur an. Das Gericht nach den Empfehlungen im Leitfaden für das Kochen und Backen in den Ofen einschieben.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 49 Benutzung des Backofens 4. Einen Backvorgang programmieren a) Mit sofortigem Start 1. Den gewählten Backvorgang einstellen, und eventuell die Temperatur anpassen. Beispiel: Position “ ” Temperatur 200°C. 2. Die Taste “ ” drücken, bis der Anzeiger der DE Backdauer “ ” blinkt. Die Anzeige blinkt auf 0.00 Uhr zur Angabe, daß die Einstellung möglich ist. 3. Für die gewünschte Dauer den Regelwähler + oder – betätigen, um die gewünschte Dauer einzustellen.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 50 Benutzung des Backofens b) Mit verzögertem Start (Uhrzeit des Backendes gewählt) Wie beim programmierten Backen vorgehen. Nach dem Einstellen der Backdauer, Die Taste “ ” drücken, bis der Anzeiger für das Backende “ ” blinkt. Die Anzeige blinkt, was bedeutet, daß die Einstellung jetzt möglich ist. Für die Einstellung der gewünschten Uhrzeit des Backendes den Regelwähler + oder - drehen. Beispiel: Backende 13.00 Uhr.
99634701 ML.qxd 5. 08/11/04 14:16 Page 51 Benutzung des Zeitschalters Der Backofen ist mit einem elektronischen Zeitschalter ausgerüstet, der unabhängig vom Ofenbetrieb ist und die Zeit rückwärts zählt. In diesem Fall hat die Anzeige des Zeitschalters Vorrang vor der Anzeige der Tagesuhrzeit und der Temperatur. Die Taste “ ” drücken, bis der Anzeiger des Zeitschalters blinkt. -> Der Anzeiger blinkt. Den Regelwähler drehen (+ oder –), bis die gewünschte Dauer erreicht ist (maximal 60 Minuten).
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 52 Verschiedene Backmöglichkeiten Symbol * Funktionsbezeichnung Traditionelle Umluft Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente sowie der Luftumwälzschraube. Umluftgrill + Bratspieß Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelementes und der Luftumwälzschraube. Bodenumluft Das Garen erfolgt anhand des unteren Heizelementes verbunden mit einer leichten Dosierung des Grills und der Luftumwälzschraube.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 53 Verschiedene Backmöglichkeiten bung eg. n fen h um is zum Fettpfanne unter stellen. r ben. r r Garfunktionen des Backofens Empfohlen für Fleisch, Fisch, Kuchen, vorzugsweise in einem Gefäß aus feuerfestem Ton. Pizza Garen auf mehreren Ebenen gleichzeitig. Empfohlen für Geflügel jeder Art, sowie Braten am Spieß Zum Anbraten und Braten von Lammkeulen, Rinderkoteletts. Damit Fisch sein schmelzendes Fleisch bewahrt.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 54 P flege des Backofens Reinigung des Ofenraums Der Backofen mit kontinuierlicher Reinigung besteht aus einem Ofenraum mit herausnehmbaren Wänden, die mit einem mikroporösen Spezialemail überzogen sind, (Katalyse-Email), das für die Selbstentfettung sorgt. Die Verschmutzungen verteilen sich gleich bei ihrem Auftreten weitgehend im mikroporösen Material. Sie werden auf beiden Seiten oxydiert und verschwinden nach und nach.
99634701 ML.qxd 08/11/04 14:16 Page 55 Abhilfe bei Funktionsstörungen Bei Zweifeln am richtigen Funktionieren des Kochfeldes ... das bedeutet nicht unbedingt, daß eine Panne vorliegt. Auf jeden Fall folgende Punkte prüfen: Feststellung Der Backofen heizt nicht. Die Lampe des Backofens funktioniert nicht mehr. Der Kühlventilator funktioniert nach dem Abschalten des Backofens weiter. Mögliche ursachen Abhilfe • Der Backofen ist nicht angeschlossen.
99634701 ML.