Gebruiksaanwijzing NL voor inbouwkoelkasten Gebrauchsanweisung D Consignes d'utilisation F für Einbaukühlgeräte Réfrigérateurs encastrables D 4129 D 4120 D 4100 7082 616-00 IKS..
Het apparaat in vogelvlucht Bedienings- en controlepaneel Afb. A1 1 Aan/Uit en temperatuurregelaar 1e punt = warm max. = koud Aanbevolen temperatuurinstelling: 5 °C of de middelste tot koudste stand van de regelaar 2 SuperCool-toets, voor het snel afkoelen van levensmiddelen, licht op = functie ingeschakeld 3 Groen controlelampje/Aan/Uit-controlelampje Typeplaatje, afb. A2 1 2 3 4 Typeaanduiding Servicenummer Apparaatnummer Invriescapaciteit in kg/24h* Overzicht van apparaat en uitrusting, afb.
NL Wij feliciteren u met uw nieuwe apparaat. Door uw aankoop heeft u gekozen voor alle voordelen van de modernste koudetechniek, die u een hoogwaardige kwaliteit, een lange levensduur en een hoge bedrijfszekerheid garandeert. De uitvoering van uw apparaat biedt u elke dag opnieuw optimaal bedieningscomfort. Met dit apparaat, gefabriceerd met milieuvriendelijke technieken en recyclebare materialen, leveren u en wij gezamenlijk een actieve bijdrage aan het behoud van ons milieu.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Veiligheid bij gebruik Aanwijzing m.b.t. afdanken De verpakking is van recyclebare materialen gefabriceerd. - Golfkarton/karton Voorgevormde delen van geschuimd polystyreen Folies van polyetheen Spanbanden van polypropeen • Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen - verstikkingsgevaar door folies! • Breng a.u.b. de verpakking naar een officiële inzamelpunt.
Ingebruikneming en controlepaneel Wij adviseren u om het apparaat te reinigen voordat u het in gebruik neemt (zie verder onder "Reinigen"). Schakel het apparaat met het vriesvak ongeveer 2 uur voordat u de eerste levensmiddelen erin plaatst in. Aansluiten Stroomsoort (wisselstroom) en spanning op de opstellingsplaats moeten met de informatie op het typeplaatje overeenstemmen. Het typeplaatje bevindt zich aan de linker binnenkant, afb. A.
Verdelen, aanpassen 4 9 7 5 3 1 °C 1 0 SuperCool max. 5 2 5 6 3 7 8 B 1 boter, kaas 2 eieren 3 pakken melk/sap, dranken, flessen 4 In het vriesvak: diepvriesproducten* 5 conservenblikken, bakproducten 6 zuivelproducten 7 vlees, worst, vis, kant-en-klare maaltijden 8 fruit, groente, sla Verdelen van de levensmiddelen Door de natuurlijke luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan gebieden met verschillende temperaturen.
Vriesvak* NL (vier sterren, indien aanwezig, afhankelijk van model) Bewaarinstructies In het vriesvak kunt u bij een bewaartemperatuur van -18 °C en lager (vanaf de middelste temperatuurinstelling) diepvriesproducten en levensmiddelen verscheidene maanden lang bewaren, ijsblokjes maken en bovendien verse levensmiddelen invriezen. W Diepvriesproducten (reeds ingevroren producten) kunnen onmiddellijk in het vriesvak worden gelegd.
Ontdooien, reinigen Ontdooien Het koelgedeelte ontdooit automatisch. Het vrijkomende water verdampt door de vrijkomende warmte van de compressor - waterdruppels op de achterwand zijn normaal en wijzen niet op een storing. W U hoeft er slechts voor te zorgen dat het dooiwater ongehinderd door de afvoeropening in de achterwand kan wegstromen. In het vriesvak* ontstaat na geruime tijd een dikkere laag rijp of ijs. Hierdoor stijgt het energieverbruik.
Storingen - Problemen? Het apparaat is zodanig geconstrueerd en gefabriceerd dat storingen nagenoeg niet voorkomen en een lange levensduur gegarandeerd is. Doet zich desondanks een storing voor, ga dan a.u.b. na of deze misschien het gevolg is van een verkeerde bediening. Is dit het geval dan moeten we helaas - ook tijdens de garantietermijn - de reparatiekosten in rekening brengen.
Gerät auf einen Blick Bedien- und Kontrollelemente Abb. A1 1 Ein/Aus und Temperaturregler 1. Punkt = warm max. = kalt Empfehlenswerte Temperatureinstellung: 5 °C oder eine mittlere bis kalte Reglerstellung 2 SuperCool-Taste, zum schnellen Abkühlen der Lebensmittel, leuchtend = eingeschaltete Funktion 3 grüne Leuchtanzeige/Betriebsanzeige Typenschild, Abb. A2 1 2 3 4 Gerätebezeichnung Service-Nr. Serial-Nr. Gefriervermögen in kg/24 Stunden* Geräte- und Ausstattungsübersicht, Abb.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät. Sie haben sich mit Ihrem Kauf für alle Vorteile modernster Kältetechnik entschieden, die Ihnen hochwertige Qualität, eine lange Lebensdauer und hohe Funktionssicherheit garantiert. Die Ausstattung Ihres Gerätes ermöglicht Ihnen täglich höchsten Bedienungskomfort. Mit diesem Gerät, hergestellt in umweltfreundlichen Verfahren unter Verwendung recyclinggerechter Materialien, leisten Sie und wir gemeinsam einen aktiven Beitrag zur Erhaltung unserer Umwelt.
Sicherheits- und Warnhinweise Sicherheit beim Gebrauch Entsorgungshinweis Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. - Wellpappe/Pappe Formteile aus geschäumtem Polystyrol Folien aus Polyethylen Umreifungsbänder aus Polypropylen • Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder - Erstickungsgefahr durch Folien! • Bringen Sie die Verpackung zu einer offiziellen Sammelstelle.
Inbetriebnahme und Kontrollelemente D Es empfiehlt sich, das Gerät vor Inbetriebnahme zu reinigen, dazu Näheres unter Kapitel "Reinigen". Nehmen Sie das Gerät mit Gefrierfach ca. 2 Stunden vor der ersten Beschickung mit Gefriergut in Betrieb. Anschließen Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Es befindet sich an der linken Geräteinnenseite, Abb. A.
Einordnen, Ausstattung 4 9 7 5 3 1 °C 1 0 SuperCool max. 5 2 5 6 3 7 8 B 1 Butter, Käse 2 Eier 3 Dosen, Getränke, Flaschen 4 Tiefkühlkost im Gefrierfach* 5 Konserven, Backwaren 6 Molkereiprodukte 7 Fleisch-, Wurstwaren, Fisch, fertige Speisen 8 Obst, Gemüse, Salat Einordnen der Lebensmittel Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlraum stellen sich unterschiedliche Temperaturbereiche ein, welche für die Lagerung der verschiedenen Lebensmittel durchaus günstig sind.
Gefrierfach* (Vier-Sterne, wenn vorhanden, je nach Modell) Hinweise zum Lagern Im Gefrierfach können Sie bei einer Lagertemperatur von -18 °C und tiefer (ab einer mittleren Temperatureinstellung) Tiefkühlkost und Gefriergut mehrere Monate lagern, Eiswürfel bereiten und zusätzlich frische Lebensmittel einfrieren. W Tiefkühlkost (bereits gefrorene Ware) kann sofort ins kalte Fach eingelagert werden.
Abtauen, Reinigen Abtauen Der Kühlraum taut automatisch ab. Das Tauwasser verdunstet durch die Kompressorwärme - Wassertropfen an der Rückwand sind funktional bedingt und völlig normal. W Achten Sie lediglich darauf, dass das Tauwasser durch die Ablauföffnung an der Rückwand ungehindert abfließen kann. Im Gefrierfach* bildet sich nach längerer Betriebszeit eine dickere Reifbzw. Eisschicht. Sie erhöht den Energieverbrauch.
Störungen - Probleme? Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind. Sollte dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten, so prüfen Sie bitte, ob die Störung evtl. auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Principales caractéristiques de l'appareil Eléments de commande et de contrôle fig. A1 1 Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat 1ère position = chaud Position "max." = froid Réglage de température recommandé : 5°C ou une position moyenne à froide du thermostat 2 Touche SuperCool pour la réfrigération rapide des aliments, allumée = fonction activée 3 Voyant lumineux/voyant de fonctionnement vert Plaquette signalétique, fig. A2 1 2 3 4 Désignation Numéro S.A.V.
Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Votre choix s'est porté sur un appareil bénéficiant des techniques du froid les plus évoluées, qui garantissent à votre appareil une longue durée de vie et une sécurité d'emploi irréprochable. L'équipement de votre appareil vous offre un niveau de confort quotidien très élevé.
Recommandations et consignes de sécurité Recommandations d'utilisation Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de matières recyclables. - Carton ondulé/carton Pièces moulées en polystyrène Feuilles en polyéthylène Colliers de serrage en polypropylène • Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Danger d'étouffement avec les films plastiques ! • Veuillez apporter les matériaux d'emballage dans une déchetterie publique.
Mise en service et éléments de contrôle Il est recommandé de nettoyer l'appareil avant la mise en service (voir chapitre "Nettoyage" pour de plus amples détails). Mettre en marche l'appareil avec compartiment congélation environ 2 heures avant d'introduire les premiers produits à congeler.
Rangement des aliments, intérieur modulable 4 9 7 5 3 1 °C 1 0 SuperCool max.
Compartiment congélation* (4 étoiles, si l'appareil en est équipé, suivant modèle) Recommandations pour le stockage Le compartiment congélation vous permet d'obtenir une température inférieure ou égale à -18°C (à partir du réglage moyen de la température) et donc de conserver des produits surgelés pendant plusieurs mois, de préparer des glaçons et, en plus, de congeler des produits frais. W Les surgelés (produits déjà congelés) peuvent être placés directement dans le compartiment froid.
Dégivrage, nettoyage Dégivrage Le réfrigérateur de votre appareil est à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau apparaissant sur la paroi arrière du réfrigérateur sont liées au fonctionnement et par conséquent tout à fait normales. W Veillez à ce que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans entrave par l'orifice d'écoulement de la paroi arrière.
Pannes éventuelles - problèmes Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer la meilleure sécurité d'emploi et une grande longévité. Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonctionnement, veuillez alors vérifier si la perturbation n'est pas due à une erreur de commande (dans ce cas, les frais occasionnés vous seront facturés, même pendant la garantie).