NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften Nederland FR - Belgique Mode d’emploi et d’installation France p. 2 DE - Belgien Montage- und Bedienungsanleitung Deutschland Österreich Schweiz p. 10 EN Operating and installation Instructions p. 14 6830 – 6831 6840 – 6841 p.
ALGEMENE INFORMATIE • Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vóór de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd persoon. Voor schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af. • Controleer de staat van het toestel en het montagemateriaal zodra u ze uit de verpakking haalt.
Gebruik Bediening OPMERKING: deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het toestel. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw toestel Luchttoevoer Bij gebruik van de afzuigkap dient er in de ruimte altijd een luchttoevoer aanwezig te zijn, waardoor verse lucht kan toestromen. Het aanvoeren van verse lucht kan geschieden door een raam te kantelen, een deur te openen of door een toevoerrooster aan te brengen.
op toets ④. De verlichting schakelt steeds op vol vermogen aan en kan gebruikt worden wanneer de ventilator is uitgeschakeld. Afstandsbediening Bij de afzuigkap wordt een afstandsbediening meegeleverd. Deze afstandsbediening beschikt over dezelfde functies als op de afzuigkap. Indien het signaal van de afstandbediening stoort op andere apparatuur; kan er een andere frequentie gekozen worden.
Herprogrammering: Druk + en – gelijktijdig in gedurende 5 seconden, rode led knippert 3 x ter bevestiging (indien deze programmering niet wordt uitgevoerd, wordt de programmering automatisch ingesteld na 10 keer inschakelen van het toestel). Programmering deactiveren: De + en – gelijktijdig gedurende 5 sec. indrukken tot 3de groene led 3 x knippert. Gebruik naloopstand bij recirculatie: Bij recirculatie afzuigkappen zal de naloopstand verlengen tot 20min.
INFORMATIONS GENERALES • Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder, au montage de l’appareil. • La mise en place de cet appareil doit être réalisée par un installateur qualifié. Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie constructeur et tout recours en cas d’accident. • Contrôlez l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballez l’appareil avec soin.
Fonctionnement Commande électronique REMARQUE: Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles. Certains équipements, qui ne s’appliquent pas à votre appareil, peuvent y être décrits. Quelles que soient les dimensions de votre cuisine, votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de l’air de remplacement que vous laissez entrer dans la pièce.
Télécommande Entretien La télécommande est programmée à la livraison et prêt pour usage. Seulement au cas ou il faut changer la programmation e.g. interférence d’autres télécommandes suivre les consignes suivantes: Connecter la hotte sur le réseau électrique. Ne pas allumer la hotte. Filtre à graisse La hotte est équipée de deux filtres 100% métalliques. Suivant la fréquence d’utilisation, et au moins 2 fois par mois, les filtres doivent être enlevé et nettoyé.
régénéré 12 fois. • Placez le filtre dans un four pendant 1 heure à 120 °C. Prévoyez une aération suffisante de la pièce des odeurs pouvant se dégager. La cuisson de certaines variétés de poisson peut créer des odeurs persistantes au niveau du filtre. Pour les supprimer, il est nécessaire de régénérer le filtre juste après la cuisson.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und Installation der Dunstabzugshaube aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. • Lassen Sie die Montage von geschultem Personal durchführen. Für Schäden, die durch nicht vorschriftsgemäße oder unsachgemäße Anbringung verursacht werden, lehnt Novy jeglicheHaftung ab. • Kontrollieren Sie den optischen und technischen Zustand des Geräts und des Montagematerials.
Wirkung Bedienung HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Ger.teausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Bei Abluft: Wie groß Ihre Küche oder der offene Raum auch ist, man kann nur die Menge Luft absaugen die nachströmt. Beim Gebrauch der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb öffnen Sie bitte ein Fenster oder sorgen Sie für eine andere geeignete Zuluft.
Die Fernbedienung programmieren Reinigung Die Fernbedienung ist vorprogrammiert und bereit zur Benutzung. Falls Probleme mit der Frequenz bestehten, kann eine Umprogrammierung vorgenommen werden: Die Dunsthaube muss mit dem Strom verbunden sein. Schalten Sie die Dunsthaube nicht ein. Es können 10 verschiedene Codes eingestellt werden. Reinigung des Fettfilters Je nach Benutzungsdauer, aber mindestens alle 2 Wochen, sollten die Fettfilter herausgenommen und gereinigt werden.
ten + und -. Die rote LED blinkt zur Bestätigung drei Mal. Wenn diese Programmierung nicht durchgeführt wird, wird das Programm automatisch nach zehnmaligem Einschalten des Geräts eingestellt. Reinigungsanzeige deaktivieren: Drücken Sie 5 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten + und -, bis die dritte grüne LED drei Mal blinkt. Reinigung der Dunsthaube Zum Öffnen der Bodenplatte fassen Sie rechts und links in den Spalt der Randabsaugung und klappen die Bodenplatte nach unten herunter.
GENERAL INFORMATION • Please read these operating instructions carefully. They contain information about installation, operation, safety and maintenance you need to be aware of. • This hood is for domestic use only • It is recommended to have the installation done by a qualified professional. Any damage due to faulty or unprofessional installation relieves the manufacturer of any form of responsibility. • Check the condition of the hood and the installation material before installing.
Use Operation NOTE: These operating instructions apply to several appliance models It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance. When using a hood sufficient air flow is necessary. However large your kitchen may be, there is only so much air available in that space. Opening a door or window or the installation of a ventilation grid close to the hood insures a good quality of air flow.
Programming the remote control The remote control for hood and hob are preinstalled and ready for use. Only when te remote control needs to be reprogrammed (interaction with other controls)act as in the following. Determine the code used: Simultaneously press on/off + the key with the sun. The lamp flashes as well as the selected code (there are 10 code options in total). Change the code: a. Simultaneously press on/off + the key with the sun for 3 seconds until the lamp is flashing.
certain kinds of fish. The best solution for this is to immediately regenerate the filter. Reprogramming: Press + and – simultaneously for 5 seconds, the red LED flashed 3 times for confirmation (if this programming is not done, the program will be set automatically after having switched on the device 10 times). Deactivate the program: Simultaneously press + and – for 5 sec. until the third green LED flashes 3 times. 3. Mounting the new LED: A. Place the new LED light into the locking ring. B.
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions 6830 - 6831 6840 – 6841 18
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical scheme 19
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits. Die NOVY AG behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern. NOVY nv Noordlaan 6 B - 8520 KUURNE Tel. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51 E-mail : novy@novy.be http://www.novy.be France: Tél: 0320.
GARANTIEVOORWAARDEN - LES CONDITIONS DE GARANTIE - DIE GARANTIEBEDINGUNGEN - WARRENTY CONDITIONS BELGIË Novy damkappen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desalniettemin kan er een defect optreden. Zowel binnen als buiten de waarborgperiode, kan de Novy technische dienst op een snelle en deskundige manier een herstelling van het toestel uitvoeren, zonder dat dit afbreuk doet aan de levensduur ervan.
Waarborgcertificaat NOVY dampkappen Certificat de garantie hottes NOVY Garantie Zertifikat NOVY Dunsthauben Warrenty certificate NOVY hoods Naam/Nom/Name/Name: Adres/Adresse/Adresse/Adress: Faktuurdatum/Date de facturation Datum der Rechnung/Invoice Date De garantievoorwaarden in België/ Les conditions de garantie en Belgique/ Die Garantiebedingungen in Belgien: p. 2-4 Les conditions de garantie en France p.