NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften FR - Belgique Mode d’emploi et d’installation France p. 2 DE - Belgien Montage- und Bedienungsanleitung Deutschland p. 10 EN Operating and installation Instructions NL - Nederland Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p.
ALGEMENE INFORMATIE • Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vóór de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd persoon. Voor schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af. • Controleer de staat van het toestel en het montagemateriaal zodra u ze uit de verpakking haalt.
Gebruik Bediening OPMERKING: deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het toestel. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw toestel Bij gebruik van de dampkap dient er in de ruimte altijd een luchttoevoer aanwezig te zijn, waardoor verse lucht kan toestromen. Het aanvoeren van verse lucht kan geschieden door een raam te kantelen, een deur te openen of door een toevoerrooster aan te brengen.
Onderhoud Vervanging van de lampen Onderhoud van de vetfilter In de dampkap bevindt zich één metalen vetfilter die naargelang het gebruik en minstens 2 keer per maand dient gereinigd te worden. Voor iedere interventie dient het toestel elektrisch ontkoppeld te worden. De verlichting voldoende laten afkoelen. Toegang tot de vetfilter In de dampkap bevindt zich één metalen vetfilter die naargelang het gebruik en minstens 2 keer per maand dient gereinigd te worden.
Totaal verbruik met verlichting: 7401, 7211: 250 W 7411, 7221: 380 W 7406, 7216, 7416, 7226: • met 345999: 380 W • met 445999: 320 W Elektrische aansluiting De dampkap is voorzien van aansluitsnoer en stekker met aarding. Sluit de stekker steeds aan op een contactdoos met aarding. De contactdoos goed bereikbaar monteren. Vervanging van het aansluitsnoer dient steeds te gebeuren door een bekwame vakman. Stroomsterkte en verbruik zijn aangegeven op het specificatieplaatje. Afmetingen: p.
INFORMATIONS GENERALES • Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder, au montage de l’appareil. • La mise en place de cet appareil doit être réalisée par un installateur qualifié. Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie constructeur et tout recours en cas d’accident. • Contrôlez l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballez l’appareil avec soin. Evitez d’utiliser des couteaux ou objets tranchants pour ouvrir l’emballage.
Fonctionnement Commande électronique REMARQUE: Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles. Certains équipements, qui ne s’appliquent pas à votre appareil, peuvent y être décrits. Quelles que soient les dimensions de votre cuisine, votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de l’air de remplacement que vous laissez entrer dans la pièce.
Entretien Remplacement des lampes Filtre à graisse La hotte est équipée d’un filtre 100% métallique. Suivant la fréquence d’utilisation, et au moins 2 fois par mois, le filtre doit être enlevé et nettoyé. Avant toute intervention, débranchez la hotte du réseau électrique et laissez refroidir les lampes. Accès au filtre à graisse Le filtre est accessible par l’ouverture en bascule du carter en inox. • pour ouvrir: tirer le carter vers le bas en le maintenant fermement de chaque côté.
Consommation totale avec éclairage: 7401, 7211: 250 W 7411, 7221: 380 W 7406, 7216, 7416, 7226: • avec 345999: 380 W • avec 445999: 320 W Raccordement électrique Raccordement électrique sur le cordon avec fiche bipolaire + terre. L’intensité du courant figure sur la plaque signalétique. Utilisez une prise avec terre. La prise doit rester visible et accessible facilement. Le remplacement doit se faire par un installateur qualifié. Avant toute intervention sur la hotte, mettre l’appareil hors tension.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und Installation der Dunstabzugshaube aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. • Die Anbringung von geschultem Personal durchführen lassen. Für Schäden, die durch nicht vorschriftsgemäße oder unsachgemäße Anbringung verursacht werden, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. • Kontrollieren Sie den Zustand des Geräts und Montage Material beim Herausnehmen aus der Verpackung.
Wirkung Bedienung HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräteausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Wie gross Ihre Küche oder offene Küche auch ist, man kann nur die Menge Luft absaugen wie herangeführt wird. Beim Gebrauch der Dunstabzugshaube bitte ein Fenster oder Innentür öffnen oder einen Zufuhrrost anbringen. Eine zu kleine oder keine Luftzufuhröffnung gibt eine wichtige Abnahme der Absaugkapazität.
Ein selbherstelend Thermocontact sorgt dafür das der motor ausgeschaltet wird wann er überhitzt. Nach Abkünhlung wird der motor züruck eingeschaltetEin selbherstellend Thermocontact sorgt dafür dass der Motor ausgeschaltet wird wann er überhitzt. Nach Abkühlung wird der Motor zurück eingeschaltet. Reinigung Reinigung des Fettfilters Je nach Benutzungsdauer, aber mindestens alle 2 Wochen, soll die Fettfilter herausgenommen und gereinigt werden. Ersatz der Spots Die Lampen abkühlen lassen.
Gesammtverbrauch,Beleuchtung einbegriffen: 7401, 7211: 250 W 7411, 7221: 380 W 7406, 7216, 7416, 7226: • mit 345999: 380 W • mit 445999: 320 W Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß hat das Gerät einem Schutzkontakt-Stecker. Bauzeit muß hierfür eine vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose für Wechselstrom vorhanden sein (Siehe auch die Angaben auf dem Typenschild). Die Steckdose muß gut erreichbar montiert sein. Abmessungen: p. 22 Elektrischer Schaltplan: p.
GENERAL INFORMATION • Please read these operating instructions carefully. They contain information about installation, operation, safety and maintenance you need to be aware of. • This hood is for domestic use only. • It is recommended to have the installation done by a qualified professional. Any damage due to faulty or unprofessional installation relieves the manufacturer of any form of responsibility. • Check the condition of the hood and the installation material before installing.
Use Operation NOTE: These operating instructions apply to several appliances models. It is possible that individual features are described which do not apply to your appliance. When using a hood sufficient air flow is necessary. However large your kitchen may be, there is only so much air available in that space. Opening a door or window or the installation of a ventilation grid close to the hood insures a good quality of air flow.
Maintenance Replacing the lamps Maintenance of the grease filter The hood contains one or 2 metal filters (according to the model) which should be cleaned twice a month. Please allow the lights to cool down sufficiently before touching them. Cover and protect delicate surfaces underneath the hood when changing lamps. The hood needs to be disconnected from the current before proceeding. Access to the filter Take hold of the right and left side of the plate (a) an pull down simultaneously.
Total energy consumption with lightning: 7401, 7211: 250 W 7411, 7221: 380 W 7406, 7216, 7416, 7226: • with 345999: 380 W • with 445999: 320 W Electrical connection Electrical output: electrical cord + plug with ground. To be plugged into socket with ground. Check for compatibility with information on type plate (behind filter). Socket must be within reach. Changes or replacement of the electrical cord should be performed by a professional only. Dimensions: p. 22 Electrical scheme: p.
ALGEMENE INFORMATIE • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor de installatie en ingebruikname van dit toestel. • Dit toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. • Het is aan te bevelen om de installatie te laten verzorgen door een erkende installateur. Voor schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de producent/ fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af.
GEBRUIK BEDIENING Let op: Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw afzuigkap. Aan de onderzijde van de afzuigkap bevindt zich het bedieningspaneel. Het typenummer staat op een sticker aan de binnenzijde van de afzuigkap vermeld, die zichtbaar wordt zodra het filter uit de afzuigkap genomen wordt.
Een zelfheersend thermocontact zorgt ervoor dat de motor bij oververhitting wordt uitgeschakeld. Na afkoeling zal de motor weer inschakelen. Het vaststellen van de oorzaak van de oververhitting is noodzakelijk. Dit kan bijvoorbeeld zijn door vlam in de pan, de waaier van de motor wordt geblokkeerd of er is een voorwerp in de uitblaasopening is gekomen waardoor deze gedeeltelijk of volledig is afgesloten.
• monteer de veer terug in de daarvoor voorziene uitsparingen • plaats het socket terug op de lamp Plaats de lichtbalk voorzichtig terug op zijn plaats en zorg ervoor dat de lip in de voorziene uitsparing past. Schroef de lichtbak vast en klap de onderplaat dicht. De wandschouwkap heet 4 halogeenspots van 12V/20W/Ø35/GU4/38° ELEKTRISCHE AANSLUITING De afzuigkap is voorzien van een snoer met randaardesteker en dient aangesloten te worden op een wandcontactdoos met randaarde.
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions 7400 - 7401 -7405 - 7406 7410 - 7411 - 7415 - 7416 7470 - 7475 7210 - 7211 - 7215 - 7216 7220 - 7221 - 7225 - 7226 7300 - 7305 22
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical scheme 7400 – 7210 7401 – 7211 – 7470 7410 – 7220 – 7300 7411-7221 7405 -7415 – 7215 – 7225 - 7305 7406 – 7416 – 7216 – 7226 – 7475 23
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY SA se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits. Die AG NOVY behalt sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt, die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern. NOVY nv Noordlaan 6 B - 8520 KUURNE Tel. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51 E-mail: novy@novy.be http://www.novy.be France Tél: 0320.
GARANTIEVOORWAARDEN - LES CONDITIONS DE GARANTIE - DIE GARANTIEBEDINGUNGEN - WARRENTY CONDITIONS BELGIË Novy damkappen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desalniettemin kan er een defect optreden. Zowel binnen als buiten de waarborgperiode, kan de Novy technische dienst op een snelle en deskundige manier een herstelling van het toestel uitvoeren, zonder dat dit afbreuk doet aan de levensduur ervan.
Waarborgcertificaat NOVY dampkappen Certificat de garantie hottes NOVY Garantie Zertifikat NOVY dunsthauben Warrenty certificate NOVY hoods Naam/Nom/Name/Name: Adres/Adresse/Adresse/Adress: Faktuurdatum/Date de facturation Datum der Rechnung/Invoice Date De garantievoorwaarden in België/ Les conditions de garantie en Belgique/ Die Garantiebedingungen in Belgien: p. 2-4 Les conditions de garantie en France p.