Babyphone Eco Control Video Display 550VD Bedienungsanleitung Operating Instructions Artikel-Nr. EU: 10.256.441 Article no. UK: 10.749.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bitte Ausklappseite beachten English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Please note inner coverpage Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Por favor, tenga en cuenta la página desplegable. Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14 7 8 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Inhalt 1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zulassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieferumfang . . . . . . . . . . .
7. Reinigung und Wartung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.1 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.2 Akku tauschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8. Störungen und deren Beseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reichweite, werden die Eltern durch einen Signalton darauf hingewiesen. Mehr zum Eco-Mode finden Sie in „4.5 EcoMode und Full-Eco-Control” auf Seite 15. (Stufe 5, siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX-Funktion einstellen” auf Seite 25). Auf dieser Stufe bleibt die Babyeinheit kontinuierlich eingeschaltet. Sollten Sie auf jegliche Geräuschübertragung verzichten wollen, können Sie über die Taste Vol - 34 die Lautstärke der Elterneinheit auf Mute setzen.
• Das Gerät darf nicht im beschädigten Zustand verwendet werden. • Wenn Sie auf Reisen sind, beachten Sie stets, dass die verfügbare Spannung den technischen Daten entspricht. als Ersatz für eine Aufsichtsperson dienen. menschliche 2.4 Schutz vor Verletzungen Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass die Kabel der Netzadapter nicht zur Stolperfalle werden und jemand darüber stürzen kann. 2.
Die Pole des Akkus dürfen nicht mit Metallgegenständen in Berührung kommen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. Ein Kurzschluss kann zu einer Überhitzung des Akkus führen und in der Folge zum Auslaufen von Elektrolyt, Explosionsgefahr oder Flammenbildung. Wenn Elektrolyt ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, um Verletzungen zu verhindern.
17 18 19 20 Elterneinheit Lautsprecher Display Verbindungsanzeige – leuchtet grün: wenn eine Verbindung zwischen beiden Geräten besteht; – blinkt grün: wenn eine Verbindung besteht, der Eco-Mode aktiviert ist und das Baby schläft; – leuchtet rot: wenn keine Verbindung zwischen den Geräten besteht. 21 Anzeige Stromversorgung POWER – leuchtet grün: Gerät ist eingeschaltet und der Akku ist voll; – blinkt grün: Akku wird geladen; – leuchtet rot und es ertönt ein Signalton: Warnung leerer Akku.
3.1 Übersicht Anzeigen an der Babyeinheit Babyeinheit Leuchte Anzeige Bedeutung Verbindung ok (ohne Eco-Mode) Verbindung ok (im Eco-Mode) Verbindung unterbrochen Babyeinheit ist eingeschaltet Babyeinheit ist ausgeschaltet grün VOX LED 7 Power-LED 8 aus grün aus 3.
Symbol Statuszeile oben im Display Bedeutung Zeigt an, dass der Timer für das Nachtlicht aktiviert ist. Nach Ablauf der Zeit erlischt das Symbol automatisch und das Nachtlicht an der Babyeinheit geht aus. Zeigt an, dass die Erinnerungsfunktion aktiviert ist. Wenige Minuten vor Erreichen der eingestellten Zeit blinkt das Symbol. Wird dieser Alarm nicht quittiert, erscheint nach Ablauf der Zeit eine neue Meldung in der Mitte des Displays. Zusätzlich ertönt ein Signalton.
3.4 Übersicht Anzeigen im Display Symbol Darstellungen in der Mitte des Display Bedeutung Die eingestellte Temperaturgrenze wurde unterschritten. Zusätzlich ertönt ein Signalton. Die eingestellte Temperaturgrenze wurde überschritten. Zusätzlich ertönt ein Signalton. Der Akku ist leer. Elterneinheit schaltet innerhalb kürzester Zeit automatisch ab. Zusätzlich ertönt ein Signalton. Die Elterneinheit baut die Verbindung zur Babyeinheit auf. Die Elterneinheit konnte keine Verbindung zur Babyeinheit aufbauen.
Symbol Darstellungen in der Mitte des Display Bedeutung Wird angezeigt, wenn eine Kamera hinzugefügt werden soll. Diese Funktion muss mit Ja / Nein bestätigt werden. 4. Gerät in Betrieb nehmen kann dann auch während des Betriebes durchgeführt werden. Hinweis: Die Akkuleistung wird dauerhaft in der Statuszeile angezeigt: – Bei einer schwachen Akkuleistung wird dies in der Statuszeile angezeigt.
Stellen Sie die Kamera so auf, dass Sie Ihr Baby auch dann gut sehen können, wenn die Zoom-Funktion aktiviert wurde (siehe „6.16 Zoom/Bildausschnitt wählen“ auf Seite 36). Hinweis: Da sich in der Babyeinheit ein Temperatursensor befindet, ist es wichtig, dass Sie das Gerät nicht abdecken oder in der Nähe einer Heizung aufstellen. Auch direkte Sonneneinstrahlung kann das Messergebnis beeinflussen. 2. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Buchse 16 der Babyeinheit 1. 3.
Verbindung zwischen beiden Einheiten bleibt jedoch bestehen, auch wenn ihr Baby schläft. Durchlaufende Balken LED 21 blinkt grün: Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen, Akku wird geladen. Die Animation und das Blinken der LED 21 stoppen, sobald der Akku vollgeladen ist. Die Elterneinheit ist ans Stromnetz angeschlossen, der Akku ist nicht eingelegt. Die LED 21 leuchtet grün. 4.4 Stromversorgung Babyeinheit Die Stromversorgung der Babyeinheit 1 läuft nur über den Netzadapter.
4.5 Eco-Mode und Full-Eco-Control wird (siehe „6.8 Übertragungssensibilität der VOX-Funktion einstellen“ auf Seite 25); • die Talk-Back-Funktion genutzt wird (siehe „6.15 Talk-Back-Funktion“ auf Seite 35); • die Schlaflieder aktiviert werden (siehe „6.
Im Display wird ein rotes Warnsymbol angezeigt. Hinweis: Überprüfen Sie die Reichweite Ihres Babyphones, bevor Sie es verwenden. 5. Bedienen der Babyeinheit 5.1 Babyeinheit ein- und ausschalten Hinweis: Die Schlaflieder können auch an der Elterneinheit 17 aktiviert werden (siehe „6.11 Schlaflieder“ auf Seite 30). 2. Stellen Sie die Lautstärke, mit der Ihr Baby die Schlaflieder oder Sie hören kann, mit den Tasten VOL +/- 11 und ein.
Um eine zusätzliche Kamera/Babyeinheit hinzuzufügen, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „6.7 Kamera hinzufügen, auswählen und Patrol-Mode aktivieren” auf Seite 21. eingeschaltet, bis es entweder manuell oder über den Timer ausgeschaltet wird (siehe „6.5 Nachtlicht ein- und ausschalten“ auf Seite 19). 1. Um das Nachtlicht ein- oder auszuschalten, drücken Sie kurz die Taste Nachtlicht ein/aus 13 an der Babyeinheit; oder 2. Schalten Sie das Nichtlicht über die Elterneinheit ein und aus (siehe „6.
• blinkt grün wenn: – die Babyeinheit im Eco-Mode ist und ihr Baby ruhig schläft. • leuchtet rot wenn: – die Verbindung unterbrochen ist; – die Babyeinheit ausgeschaltet ist. Hinweise: • Wenn sich die Babyeinheit 1 im EcoMode befindet und sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite begibt, leuchtet die Verbindungsanzeige 20 rot. Zusätzlich hören Sie alle 30 Sekunden einen Signalton. Im Display erscheint ein rotes Warnsymbol. 2.
1. Drücken Sie die Taste 26. Unten im Display erscheint das Hauptmenü. 1. Das Hauptmenü erscheint, wenn Sie die Taste 26 drücken. 2. Mit den Tasten 24 oder 27 wählen Sie einen der Menüpunkte an. Der ausgewählte Menüpunkt wird rot. 3. Mit der erneuten Bestätigung 26 rufen Sie das angewählte Menü auf und es erscheinen die möglichen Einstellungen oder das entsprechende Untermenü. 4. Mit den Tasten 25 oder 28 wählen Sie entweder direkt eine Einstellung oder innerhalb der Untermenüs einen Unterpunkt aus.
3. Drücken Sie die Taste 26, um in das Untermenü zu gelangen. Wurde bereits an der Babyeinheit oder der Elterneinheit eine Einstellung vorgenommen, wird die aktive Einstellung grün dargestellt. Alle aktivierten Funktionen werden zusätzlich in der Statuszeile im oberen Teil des Displays angezeigt. 4. Setzen Sie mit den Tasten 25 oder 28 den Stern vor die gewünschte Einstellung. 60, 40, 20: Nachtlicht wird eingeschaltet und erlischt automatisch nach Ablauf der gewählten Minuten.
Damit soll sichergestellt werden, dass beide Einheiten miteinander kommunizieren können und das Kopplungssignal aufgefangen werden kann. 2. Stellen Sie sicher, dass Elterneinheit und die neue Babyeinheit eingeschaltet sind. 3. Drücken Sie die Taste 26. Unten im Display erscheint das Hauptmenü. In der Statuszeile wir bei Aktivierung das entsprechende Symbol angezeigt (siehe „3.3 Übersicht Anzeigen in der Statuszeile“ auf Seite 9).
Untermenü. Um jedoch die weitere Einstellung durchzuführen, fahren Sie mit dem nächsten Punkt fort. 10.Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste 26. Es erscheint ein Anzeige zur erneuten Bestätigung der Auswahl. 11.Wählen Sie mit den Tasten 24 oder 27 „YES” an und bestätigen Sie mit der Taste 26. Im Display der Elterneinheit wird angezeigt, dass das Gerät bereit zur Kopplung ist und nach dem Signal sucht. 12.
10.Führen Sie erneut die Schritte 1.-9. aus und versuchen Sie es noch einmal. 7. Setzen Sie mit den Tasten 25 oder 28 den Stern vor die Kamera, die Sie löschen möchten. Um an dieser Stelle das geöffnete Untermenü zu verlassen, drücken Sie die Taste 27. Das Untermenü schließt sich und Sie befinden sich wieder im vorherigen Untermenü. Um jedoch die weitere Einstellung durchzuführen, fahren Sie mit dem nächsten Punkt fort. 8. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste 26.
Es erscheint eine Übersicht mit Kamerasymbolen. Positionen, auf denen eine Kamera angemeldet ist, erscheinen grün. Nur wenn mindestens zwei Kameras angemeldet sind, erscheint auch das Symbol für dem Patrol-Mode. 6. Setzen Sie mit den Tasten 25 oder 28 den Stern vor das Symbol für den Patrol-Mode. Um an dieser Stelle das geöffnete Untermenü zu verlassen, drücken Sie die Taste 27. Das Untermenü schließt sich und Sie befinden sich wieder im vorherigen Untermenü.
1. Drücken Sie die Taste 26. Unten im Display erscheint das Hauptmenü. Die Elterneinheit verlässt das Menü und zeigt das Bild der gewählten Kamera an. In der Statuszeile wird die Nummer der aktiven Kamera angezeigt und die Anzeige PM erlischt. Verbindungsproblem im Patrol-Mode Sollte im Patrol-Mode eine Verbindung zwischen Elterneinheit und einer Babyeinheit nicht hergestellt werden können, ertönt ein Signalton und es erscheint ein entsprechendes Symbol im Display.
Stummschaltung, um in die Audioüberwachung wechseln zu können. Um von der Videoüberwachung zur Audioüberwachung zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste 26. Unten im Display erscheint das Hauptmenü. Untermenü. Um jedoch die weitere Einstellung durchzuführen, fahren Sie mit dem nächsten Punkt fort. 7. Drücken Sie die Taste 26, um die Einstellung zu bestätigen. Die Elterneinheit nimmt die Einstellung vor, verlässt das Menü und geht direkt in den Überwachungsmodus zurück.
Display manuell ein- und ausschalten Sie befinden sich wieder im vorherigen Untermenü. Um jedoch die weitere Einstellung durchzuführen, fahren Sie mit dem nächsten Punkt fort. Sie können anstatt die Videoüberwachung zu deaktivieren auch dadurch Energie sparen, in dem Sie nur das Display ausschalten. 1. Um das Display auszuschalten, drücken Sie kurz die Ein/Aus Taste 32 an der Elterneinheit. 2.
6.10 Raumtemperatur Einstellungen Ist das Display über diese Funktion ausgeschaltet, geht es wieder an, wenn: – Ihr Baby weint und das eingestellte VOX Level überschritten wird; – Sie die Ein/Aus Taste 32 drücken; – Sie die Funktion Auto-Off über das Menü wieder manuell deaktivieren; VIDEO ON: Die Kamera ist eingeschaltet und überträgt Bild und Ton. VIDEO OFF: Die Kamera ist ausgeschaltet und es werden lediglich Ton/ Geräusche übertragen.
Um an dieser Stelle das geöffnete Untermenü zu verlassen, drücken Sie die Taste 27. Das Untermenü schließt sich und Sie befinden sich wieder im vorherigen Untermenü. Um jedoch die weitere Einstellung durchzuführen, fahren Sie mit dem nächsten Punkt fort. 5. Drücken Sie die Taste 26, um in das nächste Untermenü zu gelangen. Die aktive Einheit ist grün. 6. Setzen Sie mit den Tasten 25 oder 28 den Stern vor die gewünschte Temperatureinheit.
das Menü ohne Änderungen verlassen und die Elterneinheit geht direkt in den Überwachungsmodus zurück. ON: Der Alarm ist aktiviert und Sie werden bei einer Über- oder Unterschreitung der voreingestellten Grenzwerte alarmiert; OFF: Der Alarm ist deaktiviert. Sie erhalten keine Information, wenn die Temperatur im Kinderzimmer die voreingestellten Grenzwerte über- oder unterschreitet. 6. Setzen Sie mit den Tasten 25 oder 28 den Stern vor „ON”. 7. Drücken Sie die Taste 26, um die Einstellung zu bestätigen.
in den Schlaf zu wiegen, können Sie die Schlaflieder jederzeit über die Elterneinheit aktivieren ohne in das Kinderzimmer zu gehen. Die Lieder werden dann über den Lautsprecher 14 der Babyeinheit abgespielt. Achtung! • Wir empfehlen bei den aktivierten Schlafliedern, immer die Videoüberwachung oder die Audioüberwachung aktiviert zu haben, um die Reaktion Ihres Babys hören und sehen zu können. • Ist die Elterneinheit auf Audioüberwachung geschaltet und die Videoüberwachung ist deaktiviert (siehe „6.
Abspielmodus wählen • Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Anpassungen vorgenommen haben, wird das Menü ohne Änderungen verlassen und die Elterneinheit geht direkt in den Überwachungsmodus zurück. Das Abspielen der 5 Schlaflieder in einer willkürlichen Reihenfolge (Shuffeln) bzw. in einer Schleife (Loop) dient der Beruhigung von Kindern, die nicht nur durch die Wiedergabe eines Liedes beruhigt werden können und mehr Abwechslung benötigen.
heit oder manuell der Babyeinheit ausschalten (siehe „5.4 Schlaflieder abspielen“ auf Seite 16). • Wenn Sie 15 Sekunden lang keine Anpassungen vorgenommen haben, wird das Menü ohne Änderungen verlassen und die Elterneinheit geht direkt in den Überwachungsmodus zurück. Achtung! Ist nur der Timer aktiviert aber kein Abspielmodus (ein Lied, Shuffle oder Loop), dann werden auch keine Schlaflieder abgespielt.
Untermenü. Um jedoch die weitere Einstellung durchzuführen, fahren Sie mit dem nächsten Punkt fort. 5. Drücken Sie die Taste 26, um die Einstellung zu bestätigen. Die Elterneinheit nimmt die Einstellung vor, verlässt das Menü und geht direkt in den Überwachungsmodus zurück. In der Statuszeile wird das entsprechende Symbol angezeigt. Bei einem Alarm wird die Vibration ausgelöst.
• Stellen Sie die Lautstärke, mit der Sie die Geräusche aus dem Kinderzimmer in der Elterneinheit hören wollen, mit den Tasten VOL + 33 und VOL - 34 ein. Bei jedem Tastendruck ertönt ein Signalton, der die eingestellte Lautstärke wiedergibt. Je lauter Sie die Einstellung wählen, desto lauter wird der Signalton. Gleichzeitig wird die Lautstärke im Display durch die Anzahl der Balken dargestellt. Je lauter Sie die Einstellung wählen, desto lauter wird der Signalton und umso mehr Balken erscheinen.
Ihr Baby kann Sie nun über den Lautsprecher 14 der Babyeinheit hören. 3. Die Lautstärke, mit der Ihr Baby Sie hören kann, stellen Sie mit den Tasten VOL +/- 11 an der Babyeinheit ein (siehe „5.3 Lautstärke einstellen“ auf Seite 16). 4. Lassen Sie die Taste TALK 28 wieder los, um die Reaktion Ihres Babies zu hören bzw. dessen Reaktion über das Kamerabild zu beobachten. Die Reaktion können Sie über das Kamerabild beobachten. Das TALK-Symbol erlischt.
Produktservice (siehe „Produktservice Babyphone in Europa“ auf Seite 234). 1. Entfernen Sie die Akkuabdeckung 31 auf der Rückseite der Elterneinheit 17, indem Sie sie nach unten schieben. 2. Entnehmen Sie den defekten Akku. 3. Legen Sie den neuen Akku laut Markierungen in das Akkufach. Achten Sie dabei unbedingt auf die korrekte Polarität (+ und -). 4. Schieben Sie die Akkuabdeckung 31 wieder auf die Elterneinheit 17. 5.
Störung Ursache Beseitigung Lautstärke erhöhen (siehe Lautstärke ist abgeschaltet „6.14 Stummschaltung“ auf Seite 35) Kein Ton von der Übertragungssensibilität erhöhen (siehe Elterneinheit VOX-Funktion ist zu niedrig ein„6.8 Übertragungssensibilität der VOXgestellt Funktion einstellen“ auf Seite 25) 3. Warten Sie ein paar Minuten. 4. Legen Sie den Akku wieder ein und schließen Sie die Netzteile wieder an.
wie das Signal wieder korrekt zusammengesetzt werden muss. Daher wird dieses Verfahren z.B. auch bei Bluetooth oder im militärischen Bereich verwendet. • Die Funkübertragung ist deutlich weniger anfällig für Störsignale. Das liegt daran, dass eine bestimmte Trägerfrequenz immer nur sehr kurz benutzt wird, bevor auf eine andere umgeschaltet wird. Treten nun auf einer bestimmten Frequenz Störungen auf, sind immer nur kleine Datenpakete davon betroffen.
11.1 Service-Center NUK wenn am Gerät Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierfür von uns nicht ermächtigt sind. Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
Contents 1. Description of device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1.1 1.2 1.3 1.4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description of function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contents of package . . .
7. Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7.1 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7.2 Changing the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 8. Faults and how to remedy them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 9. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . .
You will find more information about EcoMode in "4.5 Eco-Mode and Full-EcoControl" on page 52. If you do not want to hear any sounds at all you can use the Vol - 34 button to set the volume of the parent unit to mute. In this case only the LED display 22 and the video transmission on the screen will show you if your baby is making a noise. If Eco-Mode is active, the display will also switch on and video transmission will resume.Alternatively, you can use the vibrating alarm to alert you (see "6.
• Make sure that the unit and its accessories are always kept out of baby’s reach. The unit and its accessories should always be at least 1 m way. • Children are often poor judges of hazard and are liable to injure themselves.
• Use only the supplied mains adapter to charge the battery. Using the wrong mains adapter could overcharge it, causing it to overheat and explode. • LiPo batteries must be charged or stored only on heatproof, non-combustible surfaces. • LiPo batteries must be charged only under supervision so that you can intervene in good time in the event of a failure. • LiPo batteries contain toxic substances. Dispose of used batteries according to instructions given in "10.
25 ZOOM button/Up arrow button – short press in menus: navigate up – long press: activate zoom – short press in zoom mode: scroll image up 26 OK button – select menus, set/confirm functions, or exit menu 27 Right arrow button – in menus: navigate right – in zoom mode: scroll image right 28 TALK button/Down arrow button: – short press in menus: navigate down – short press in zoom mode: scroll image down – long press: activate or deactivate "talkback" function 29 30 31 32 Mains adapter jack Antenna (can be
3.2 Overview of parent unit indicators Parent unit Light Connection indicator 20 Power-LED 21 Display Meaning green green blinking red blinking 1 beep every 30 s green Link ok (non Eco-Mode) Link ok (Eco-Mode) Link not ok The parent unit is switched on and the battery is fully charged Low battery warning. The parent unit will switch off automatically within a very short time. Charge battery indicator Visual baby sound indication. The more LEDs are lit, the higher is the noise level in the nursery.
Symbol Status line at top of screen Significance Parent unit is switched to mute. Zoom function is active. Temperature alarm function is active. Active lullaby. Shows which lullaby is set and that the timer is also active. Loop mode active for lullabies. Shuffle mode active for lullabies. Vibrating alarm is active. Current temperature in baby's room. Charging state of battery. Red and flashing: empty battery. The parent unit will switch off automatically within a very short time.
Symbol Shown in main area of screen Significance Parent unit connecting with baby unit. Parent unit unable to connect with baby unit. You will also hear a beep. The more bars you can see, the higher the volume. Parent unit switched to mute and vibrating alarm automatically activated. Symbol disappears after a few seconds and mute state is permanently shown in the status bar instead. Talk-back function is active and you can talk to your baby. Set time for reminder function has elapsed.
4. Starting the device – Low battery power is shown in the status bar. – If battery power is very low, the symbol starts flashing red. In addition, LED 21 lights up red and a warning appears on the screen accompanied by a beep, to inform you that the parent unit will switch off within a very short time. – LED 21 flashes green when the parent unit is connected to mains power.
data (see "9. Technical data" on page 74). This automatically switches the baby unit on. Note: You can also wall mount the baby unit in a suitable position with the enclosed screws. Make sure you position the screws 45 mm apart for this. The corresponding red symbol will appear on the screen of the parent unit to indicate that the connection could not be set up. 4. First, check to be sure your baby is still comfortable. 5.
Indicators The following information is shown in the status bar of the parent unit: – With a fully charged battery, you can operate the parent unit for up to 8 hours. The time needed to recharge the battery and the operating time both depend on how heavily the parent unit is used: – The battery can normally be recharged in about 6 hours, but it will take longer if the device is switched on at the same time.
the device fails to detect a sound from your baby for more than 20 seconds. Note: At VOX level 5, the device is set to continuous transmission. There is no EcoMode at this level. The connection indicator 20 flashes green while Eco-Mode is active. The screen will be white, as video transmission is deactivated. The appropriate symbol is shown in the status bar in place of the symbol that indicates the received signal strength.
5.3 Setting the volume 5.5 Nightlight We recommend switching the lullabies on (see "5.4 Playing the lullabies" on page 54) for setting the volume on the baby unit, as playing them can help you decide which of the five possible volume settings is best suited to your purpose. 1. To activate the lullabies on the baby unit 1, press the button Lullabies on/off 12. Note: The lullabies can also be activated from the parent unit 17 (see "6.11 Lullabies" on page 67). 2.
6. How to use the parent unit 6.1 Switching the parent unit on and off 6.2 LED information 1. To switch the parent unit 17 on, press and hold the On/Off button 32 for a few seconds: – You will hear a beep, the power LED 21 will light up, and the "Hello" screen will appear.
Notes: • If the baby unit 1 is in Eco-Mode and the parent unit moves out of range, the connection indicator 20 will light up red. You will also hear a beep every 30 seconds. A red warning symbol will appear on the screen. 4. Use the 25 or 28 button to select a setting or a submenu item. The selected item is marked with a green asterisk. 5. Press the button 26 to confirm the setting you have selected or open the selected submenu. 6.
If activated, the corresponding symbol will be shown in the status bar (see "3.3 Overview of status bar indicators" on page 47). Note: After 15 seconds without any input from you, the menu will be closed with the settings unchanged and the parent unit will return directly to monitoring mode. The setting will be stored, the menu will be closed, and the parent unit will return directly to monitoring mode.
activate the patrol mode. Patrol mode automatically switches from one camera to the next every 10 seconds. First, you will need to add the cameras to the parent unit. Additional baby units can be obtained from www.nuk.de, for example. If a setting has already been made, the active setting will be shown in green. In addition, all the activated functions are shown in the status bar at the top of the screen. 4. Use the 25 or 28 button to move the star in front of the required setting.
If you have already added a second camera, you can also select the patrol mode option in this menu. 9. Use the 25 or 28 button to move the star in front of the available camera number you wish to use for the new camera (black symbol). At this point, you can still exit the submenu by pressing the button 27. The submenu will close and you will be returned to the previous submenu. However, to continue with your settings, continue with the next step. 10.Press the button 26to confirm your selection.
5. To delete a camera, use the 25 or 28 button to select the Delete camera submenu. 6. Press the button 26 to view the next submenu. An overview appears showing the registered cameras/baby units. 7. Use the 25 or 28 button to move the star in front of the camera you wish to delete. At this point, you can still exit the submenu by pressing the button 27. The submenu will close and you will be returned to the previous submenu. However, to continue with your settings, continue with the next step. 8.
An overview appears showing camera symbols. Camera numbers under which a camera/baby unit is registered are shown in green. The patrol mode symbol will only appear if at least two cameras/baby units are connected. 6. Use the 25 or 28 button to move the star in front of the patrol mode symbol. At this point, you can still exit the submenu by pressing the button 27. The submenu will close and you will be returned to the previous submenu. However, to continue with your settings, continue with the next step. 7.
The menu bar with the main menu will appear at the bottom of the screen. The menu on the parent unit will be closed and video transmission from the selected camera/baby unit will be shown. The number of the active camera/baby unit is displayed in the status bar and the PM symbol disappears. Connection problems in patrol mode If there is a connection problem with one of the baby units while the parent unit is in patrol mode, you will hear a beep and a corresponding symbol will appear on the screen.
The menu bar with the main menu will appear at the bottom of the screen. 7. Press the button 26 to confirm your setting. The setting will be stored, the menu will be closed, and the parent unit will return directly to monitoring mode. Note: After 15 seconds without any input from you, the menu will be closed with the settings unchanged and the parent unit will return directly to monitoring mode. Attention! The VOX level is independent of the sound volume setting of the parent unit.
the VOX sensitivity level" on page 62), the screen will switch back on automatically, even if you have only just switched it off. 7. Press the button 26 to confirm your setting. You will be asked to confirm your selection again, to make sure that you really do want to deactivate video monitoring. 8. Use the 24 or 27 button to select "YES" and press the button 26 to confirm that you want to deactivate video monitoring.
Setting the temperature unit °C or °F: 6. Use the 25 or 28 button to move the star in front of "LCD Auto Off". 7. Press the button 26 to view the next submenu. 5 Min: The screen will switch itself off after 5 minutes. 1 Min: The screen will switch itself off after 1 minute. OFF: The screen will remain on. The active setting will be shown in green. 8. Use the 25 or 28 button to move the star in front of the required time. 9. Press the button 26 to confirm your setting.
that the temperature alarm function has been activated. You must explicitly set the function to ON if you want to be notified of a temperature alarm. • After 15 seconds without any input from you, the menu will be closed with the settings unchanged and the parent unit will return directly to monitoring mode. The setting will be stored, the menu will be closed, and the parent unit will return directly to monitoring mode.
The setting will be stored, the menu will be closed, and the parent unit will return directly to monitoring mode. Note: After 15 seconds without any input from you, the menu will be closed with the settings unchanged and the parent unit will return directly to monitoring mode. Press any key to silence the alarm and temporarily deactivate it. However, the temperature alarm will continue to be signalled until the temperature in the monitored room is back within the set limits.
Playing individual lullabies Notes: • If the timer function for the lullabies has not been activated, the activated lullaby will play endlessly until switched off manually on the baby or parent unit (see "5.4 Playing the lullabies" on page 54). • After 15 seconds without any input from you, the menu will be closed with the settings unchanged and the parent unit will return directly to monitoring mode. 1. Press the button 26. The menu bar with the main menu will appear at the bottom of the screen. 2.
tinue to be played repeatedly until switched off by you on the parent unit or the baby unit (see "5.4 Playing the lullabies" on page 54). • After 15 seconds without any input from you, the menu will be closed with the settings unchanged and the parent unit will return directly to monitoring mode. 6. To deactivate the lullabies directly on the baby unit 1, press the button Lullabies on/off 12.
warning on the device. In this case, the vibrating alarm can only be deactivated by raising the volume setting. The setting will be stored, the menu will be closed, and the parent unit will return directly to monitoring mode. The lullabies will play for the set time. The corresponding symbol will be shown in the status bar with a T to show that the timer is active.
increased. In other words, you will not be able to hear more sounds from the monitored room simply by raising the parent unit's sound volume. If you wish to hear more sounds from the monitored room, you must increase the sound sensitivity of the baby unit's microphone, by adjusting the VOX level setting. The selected symbol will be shown in red. 3. Press the button 26 to view the submenu. ON: Vibrating alarm will be activated. OFF: Vibrating alarm will be deactivated.
6.16 Zoom in / scroll image the parent unit is switched to mute, the sound volume level will automatically be set to 3 so that you can hear baby's responses. This also cancels the automatic vibrating alarm. In video monitoring, you can use the zoom function any time for a closer look at your baby. 1. To activate the zoom function, press and hold down the ZOOM button 25 until the camera shows a suitably enlarged image. The corresponding symbol appears in the status bar. 6.
7. Cleaning and care 7.1 Cleaning 7.2 Changing the battery Warning! To avoid the risk of electric shocks, injuries and damage: – Always disconnect the mains adapter from the power socket before cleaning the device. – Never immerse the individual parts in water. Caution! Under no circumstances use abrasive, corrosive or scratching cleaning agents, as these could damage the device. 1. If necessary, wipe the individual parts with a damp cloth. 2.
Fault Parent unit is beeping Connection indicator 20 has lit up red No sound from the parent unit Cause Remedy Set up the connection (see Connection to the baby unit has "4.3 Connecting baby unit and parent been lost unit" on page 51) Check the power supply (see Problem with the power supply "4.4 Power supply" on page 51) Set up the connection (see The parent unit is out of range "4.3 Connecting baby unit and parent unit" on page 51) Increase the volume (see "6.
9.1 FHSS Technology • It is much more difficult to intercept the radio signal, because the listener does not know how the signal is distributed among the different frequencies and how to correctly reassemble it. For this reason the same method is used by Bluetooth and by the military. • Radio transmissions that use this method are also much less susceptible to interference. This is because a given carrier frequency is always used only very briefly before switching to another.
Warranty conditions applicable for the country in question apply to devices not bought in Germany. materials or workmanship. Wear parts are excluded from the warranty. Minor deviations from specified quality which do not affect the value or usability of the appliance are not covered by the warranty.
Índice 1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1.1 1.2 1.3 1.4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volumen de suministro . . . . . . . . . . .
7. Limpieza y el mantenimiento del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 7.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 7.2 Cambiar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 8. Averías y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 9. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encontrará más información sobre el modo Eco-Mode en "4.5 Modo Eco-Mode y FullEco-Control" en la página 89. VOX" en la página 99). En este nivel, la unidad del bebé permanece encendida de forma permanente. Si quiere prescindir de toda transmisión de ruidos, puede ajustar el volumen de la unidad de los padres con la tecla Vol - 34 a Mute. En este caso solo puede ver a través del indicador LED 22 y de la pantalla con la imagen de cámara si su bebé emite sonidos.
• No intente reparar el aparato usted mismo. Los elementos solo deben ser abiertos por personal técnico cualificado. • No se permite utilizar el aparato si está dañado. • Si se encuentra de viaje, preste siempre atención a que la tensión disponible corresponda a los datos técnicos. – Para evitar el riesgo de estrangulación, el cable de red debe encontrarse siempre fuera del alcance del bebé. • Utilice el aparato solo como elemento de seguridad adicional.
2.6 Manejo de las baterías de LiPo ¡Advertencia! A fin de evitar potenciales peligros que pudieran causar daños personales o materiales, observe las siguientes indicaciones: • Evite cortocircuitos. Los polos de la batería no deben entrar en contacto con objetos metálicos, dado que se produciría un cortocircuito. Un cortocircuito puede llevar a un sobrecalentamiento de la batería, con las consecuencias de derrames de electrolito, peligro de explosión o formación de llamas.
12 Tecla Encendido/Apagado nanas – pulsación breve: encender y apagar la función de nanas – pulsación prolongada: seleccionar la siguiente canción 13 Tecla Encendido/Apagado luz de noche – encender y apagar la luz de noche 14 Altavoz 15 Sensor de temperatura (no visible, en la base de la carcasa) 16 Conexión para adaptador de red 25 Tecla ZOOM/tecla de flecha arriba – pulsación breve al navegar por el menú: ir arriba – pulsación prolongada: activar función zoom – pulsación breve en zoom: desplazar la secci
3.1 Resumen de las indicaciones en la unidad del bebé Luz LED VOX 7 LED Power 8 Unidad del bebé Indicación Significado verde Conexión ok (sin modo Eco-Mode) Conexión ok (en el modo Eco-Mode) apagado Conexión interrumpida verde La unidad del bebé está encendida apagado La unidad del bebé está apagada 3.
Símbolo Barra de estado arriba en la pantalla Significado Indica que la función de luz de noche se ha activado de forma permanente. Indica que se ha activado el temporizador para la luz nocturna. Al finalizar el tiempo, el símbolo desaparece automáticamente y la luz nocturna en la unidad del bebé se apaga. Indica que la función de recordatorio está activada. El símbolo empieza a parpadear pocos minutos antes de alcanzar el tiempo ajustado.
Símbolo Barra de estado arriba en la pantalla Significado Indica el estado de carga de la batería. Parpadea de color rojo: indica que la batería está descargada. La unidad de los padres se desconectará automáticamente en muy poco tiempo. En el centro de la pantalla aparece una advertencia. Adicionalmente suena una señal acústica. 3.4 Resumen de las indicaciones en pantalla Símbolo Indicaciones en el centro de la pantalla Significado No se ha alcanzado el límite de temperatura establecido.
Símbolo Indicaciones en el centro de la pantalla Significado El símbolo indica que un proceso ha finalizado correctamente. El símbolo de advertencia indica que un proceso no se ha podido finalizar correctamente. Se indica si se debe borrar una cámara (en este caso, la cámara 2). Esta función se tiene que confirmar con Sí / No. Se muestra si se añade una cámara. Esta función se tiene que confirmar con Sí / No. 4.
acústica avisan de que la unidad de los padres se apagará en muy poco tiempo. – El LED 21 parpadea en verde cuando la unidad de los padres se conecta a la red eléctrica. – Si la unidad de los padres debe funcionar sin batería a través de la red eléctrica, aparece en la barra de estado el símbolo de enchufe en lugar del símbolo de batería. técnicos (ver "9. Datos técnicos" en la página 112). Con ello, la unidad del bebé se activa de forma automática.
elección, a través de la red eléctrica, ya sea con o sin batería insertada. Indicaciones En la barra de estado de la unidad de los padres se muestra lo siguiente: En caso de que no se pudiera establecer una conexión en 30 segundos, suena en la unidad de los padres 17 en intervalos regulares una señal acústica y la indicación de conexión 20 se ilumina en rojo. En la pantalla aparece, además, el correspondiente símbolo rojo, que indica que no se ha podido establecer la conexión. 4.
que superen el umbral de ruido ajustado (nivel VOX 1 - 4). Notas: – La primera vez que se cargue la batería, el tiempo de carga es de aprox. 10 horas. – Las cargas posteriores de la batería descargada duran unas 6 horas. – Con la batería completamente cargada, la unidad de los padres se puede utilizar hasta 8 horas. El tiempo de carga de la batería y la duración de funcionamiento dependen de la intensidad de uso de la unidad de los padres: – El tiempo de carga de la batería, de aprox.
aumento de la temperatura, de la habitación del niño. Con esta función puede estar seguro de estar conectado en todo momento con su bebé. A pesar de que esté activado el modo Eco-Mode, la unidad del bebé comprueba cada 30 segundos si la unidad de los padres se encuentra todavía en la proximidad y se asegura de que los dos aparatos están conectados (Link-Check).
5.4 Reproducir nanas 5.6 Registro en la unidad de los padres El Vigilabebés NUK dispone de cuatro nanas compuestas en exclusiva, así como de sonidos naturales tranquilizadores que le ayudan a calmar y acunar a su bebé. 1. Para activar las nanas en la unidad del bebé 1, pulse la tecla Encendido/ Apagado nanas 12. Nota: Las nanas también se pueden activar en la unidad de los padres 17 (ver "6.16 Seleccionar zoom/sección de la imagen" en la página 110). 2.
6. Manejo de la unidad de los padres 6.1 Encender y apagar la unidad de los padres 2. Para apagar la unidad de los padres 17, mantenga pulsada la tecla de Encendido/ Apagado 32 un par de segundos. Se oye una señal acústica, el LED Power 21 se apaga y la pantalla se desconecta. 1. Para encender la unidad de los padres 17, mantenga pulsada la tecla de Encendido/Apagado 32 un par de segundos: – Se oye una señal acústica, el LED Power 21 se enciende y aparece la pantalla de bienvenida: 6.
6.3 Control a través del menú principal • se ilumina en verde cuando: – la conexión está activa. • parpadea en verde cuando: – la unidad del bebé se encuentra en el modo Eco-Mode y el bebé duerme tranquilamente. • se ilumina en rojo cuando: – la conexión está interrumpida; – la unidad del bebé está apagada. Notas: • Si la unidad del bebé 1 se encuentra en el modo Eco-Mode y la unidad de los padres sale del alcance, la indicación de conexión 20 se ilumina en rojo.
Si ya se ha realizado un ajuste en la unidad del bebé o la unidad de los padres, el ajuste activo se representa de color verde. Todas las funciones activadas se muestran adicionalmente en la barra de estado en la parte superior de la pantalla. 4. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante del ajuste deseado. 60, 40, 20: se enciende la luz nocturna y se apaga de forma automática una vez transcurridos los minutos seleccionados. ON: la luz nocturna se enciende de modo permanente.
En la barra de estado se muestra el símbolo correspondiente en caso de activación (ver "3.3 Resumen de las indicaciones de la barra de estado" en la página 83). Nota: Si no se realizan adaptaciones durante 15 segundos, el menú se abandona sin aplicar cambios y la unidad de los padres vuelve directamente al modo de vigilancia. – se muestra el símbolo correspondiente en la barra de estado (ver "3.
De esta forma se asegurará que las dos unidades puedan comunicarse entre ellas y se pueda captar la señal de acoplamiento. 2. Asegúrese de que la unidad de los padres y la nueva unidad del bebé están encendidas. 3. Pulse la tecla 26. En la parte inferior de la pantalla aparece el menú principal. encontrar en el submenú anterior. No obstante, continúe con el siguiente punto para realizar el ajuste posterior. 10.Confirme la selección con la tecla 26.
Para abandonar el submenú abierto en este punto, pulse la tecla 27. El submenú se cierra y se vuelve a encontrar en el submenú anterior. No obstante, continúe con el siguiente punto para realizar el ajuste posterior. 8. Confirme la selección con la tecla 26. Aparece una indicación para la confirmación de la selección. 9. Seleccione con las teclas 24 o 27 «YES» y confirme con la tecla 26. En la pantalla de la unidad de los padres se indica que está teniendo lugar el proceso de eliminación.
Cambiar la cámara manualmente Seguidamente, la unidad de los padres vuelve a la transmisión de vídeo de cámara que estaba activa anteriormente. Nota: Si no se realizan adaptaciones durante 15 segundos, el menú se abandona sin aplicar cambios y la unidad de los padres vuelve directamente al modo de vigilancia. Si hay varias cámaras registradas en la unidad de los padres, tiene la posibilidad de seleccionar una de estas cámaras para la vigilancia permanente. 1. Pulse la tecla 26.
6. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante del símbolo del modo Patrol. Para abandonar el submenú abierto en este punto, pulse la tecla 27. El submenú se cierra y se vuelve a encontrar en el submenú anterior. No obstante, continúe con el siguiente punto para realizar el ajuste posterior. 7. Confirme la selección con la tecla 26. La unidad de los padres abandona el menú y muestra en bucle las imágenes de las cámaras registradas y encendidas.
VOX: ajuste de la sensibilidad de transmisión Pantalla: con este menú se pasa de una transmisión de vídeo a una transmisión de audio o se selecciona el modo automático Display OFF. 4. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante de «VOX». 5. Pulse la tecla 26 para acceder al siguiente submenú. 6. Aumente o reduzca la sensibilidad con las teclas 25 o 28. Cuantas más barras se puedan ver, más reacciona la unidad del bebé a los ruidos procedentes de la habitación del niño.
VOX: ajuste de la sensibilidad de transmisión Pantalla: a través de este menú se cambia de la vigilancia por vídeo a la vigilancia acústica o se selecciona el modo automático Display OFF. 4. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante de «Display». 5. Pulse la tecla 26 para acceder al siguiente submenú. LCD Auto Off: Aquí se ajusta si la pantalla permanecerá siempre encendida o se debe apagar automáticamente al cabo de 1 o 5 minutos.
Si ha apagado la pantalla y su bebé llora tanto que se supera el nivel VOX ajustado (ver "6.8 Ajustar la sensibilidad de transmisión de la función VOX" en la página 99), la pantalla se enciende automáticamente. Apagar automáticamente la pantalla 1. Pulse la tecla 26. En la parte inferior de la pantalla aparece el menú principal. 2. Seleccione con las teclas 24 o 27 el menú Ajustes. El símbolo cambia a rojo. 3. Pulse la tecla 26 para acceder al submenú.
Nota: Dado que la unidad del bebé contiene un sensor de temperatura, es importante que no cubra el aparato ni lo coloque en la proximidad de una calefacción. También la radiación solar directa puede influir en el resultado de la medición. La unidad del bebé controla la temperatura ambiente y envía una alarma a la unidad de los padres si se superan o no se alcanzan los límites de temperatura seleccionados. Ajustar la unidad en °C o en °F: 1. Pulse la tecla 26.
<15: la alarma se dispara en caso de que la temperatura de la habitación del bebé sea inferior a 15 °C. <10: la alarma se dispara en caso de que la temperatura de la habitación del bebé sea inferior a 10 °C. Nota: si se ajusta °F como unidad, los correspondientes valores se muestran en °F. 8. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante del valor límite deseado. 9. Pulse la tecla 26 para confirmar el ajuste.
se vuelva a encontrar dentro de los valores límite ajustados. La temperatura actual de la habitación se muestra en la barra de estado. Para desactivar la alarma en permanencia, proceda de la siguiente manera: 1. Ejecute los pasos 1 - 3. 4. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante de «ALARM». 5. Pulse la tecla 26 para acceder al siguiente submenú. ON: la alarma está activada, y se le informará si se superan o no se alcanzan los valores límite preajustados; OFF: la alarma está desactivada.
OFF: las nanas están desactivadas. 4. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante del símbolo de nota musical. Para abandonar el submenú abierto en este punto, pulse la tecla 27. El submenú se cierra y se vuelve a encontrar en el submenú anterior. No obstante, continúe con el siguiente punto para realizar el ajuste posterior. 5. Pulse la tecla 26 para acceder al siguiente submenú. 6. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante de la nana deseada. 7.
Bucle (modo Loop): las cinco nanas se reproducen siempre en el mismo orden. Para abandonar el submenú abierto en este punto, pulse la tecla 27. El submenú se cierra y se vuelve a encontrar en el submenú anterior. No obstante, continúe con el siguiente punto para realizar el ajuste posterior. 5. Pulse la tecla 26 para acceder al siguiente submenú. 6. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante del ajuste deseado, es decir, Shuffle o Loop. 7. Pulse la tecla 26 para confirmar el ajuste.
8. Para desactivar el temporizador, seleccione en este submenú la opción OFF. 6.12 Alarma vibratoria La unidad de los padres está dotada de una función de vibración integrada. Esta se activa automáticamente si se ha cambiado el volumen en la unidad de los padres a Silencio (ver "6.14 Función de silencio" en la página 109).
OFF: la alarma por vibración está desactivada El ajuste activo aparece en verde. 4. Con las teclas 25 o 28, coloque el asterisco delante de «OFF». Para abandonar el submenú abierto en este punto, pulse la tecla 27. El submenú se cierra y se vuelve a encontrar en el submenú anterior. No obstante, continúe con el siguiente punto para realizar el ajuste posterior. 5. Pulse la tecla 26 para confirmar el ajuste. La unidad de los padres realiza el ajuste, sale del menú y vuelve directamente al modo de vigilancia.
también se vibración. desactiva la alarma por 6.15 Función Talk-Back Con la función «Hablarle al bebé» (función Talk-Back) puede hablar con su bebé y tranquilizarle desde lejos. 1. Mantenga pulsada la tecla TALK 28 de la unidad de los padres hasta que suene una señal acústica y aparezca el símbolo correspondiente en pantalla. Se ha establecido la conexión de voz, y usted puede hablarle al bebé. 2. Para este fin, mantenga la unidad de los padres aprox.
7. Limpieza y el mantenimiento del aparato 7.1 Limpieza 7.2 Cambiar la batería ¡Advertencia! A fin de evitar el peligro de una descarga eléctrica, una lesión o daños: – Desenchufe siempre el adaptador de red de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. – No sumerja nunca las piezas en agua. ¡Precaución! No utilice en ningún caso productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que rayen. De este modo se podría dañar el aparato. 1. En caso necesario, limpie las piezas frotándolas con un paño húmedo.
Fallo Causa Solución Aumentar la distancia a mín. 2 - 3 m Reduzca el volumen y el nivel VOX de la unidad de los padres si se encuentra Acoplamiento debido a una con este en la proximidad inmediata de distancia insuficiente entre la Pitidos fuertes la unidad del bebé (véanse "6.8 Ajustar unidad del bebé y la unidad de la sensibilidad de transmisión de la los padres función VOX" en la página 99 y "6.13 Ajustar el volumen" en la página 109). Establecer la conexión (ver La conexión con la unidad del "4.
Temperatura de servicio Temperatura de servicio Batería Entrada Salida Unidad del bebé 0 °C a 40 °C de temperatura ambiente Unidad de los padres 0 °C a 40 °C de temperatura ambiente Batería de polímero de litio (recargable), 3,7 V, 1260 mAh Duración de funcionamiento en el modo de transmisión normal: hasta 8 horas Duración de funcionamiento en el modo Eco-Mode: > 8 horas Tiempo de carga en la primera carga, mín. 10 horas, cada nueva carga de la batería dura aprox.
10.2 Envase Si desea eliminar el envase, siga las correspondientes normas medioambientales de su país. 10.3 Pilas recargables Las pilas recargables no se deben tirar a la basura doméstica. Las pilas recargables gastadas deben eliminarse correctamente. Para ello, en los comercios que distribuyen pilas y en los puntos de recogida municipales hay contenedores para la eliminación de pila y baterías.
11.2 Centro de servicio técnico Vigilabebés 11.3 Fabricante En caso de consultas sobre su Vigilabebés, póngase en contacto con nuestros expertos en Vigilabebés. La línea de atención telefónica figura en "Product service babyphone in Europe" en la página 234; también puede contactarnos a través de nuestra página web www.nuk-service.com. N.º de art. UE: 10.256.441 N.º de art. UK: 10.749.102 Tenga en cuenta que esta dirección no es una dirección de servicio técnico.
Indice 1. Descrizione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 1.1 1.2 1.3 1.4 Destinazione d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 7.1 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 7.2 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 8. Guida all'eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 9. Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per non sentire alcuna trasmissione di suoni è possibile impostare il volume dell’unità genitore su Mute con il tasto Vol - 34. In tal caso sarà possibile vedere solo tramite la spia LED 22 e il display con immagine della videocamera quando il bambino emette dei suoni. In modalità Eco-Mode attiva il display, inoltre, si accende e l’immagine della videocamera viene trasmessa. In alternativa è possibile impostare l’allarme vibro (ved. “6.12 Allarme vibro“ a pagina 146).
2.3 Per la sicurezza del vostro bambino Attenzione! I bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi all'utilizzo dell'apparecchio. Pertanto tenere lontano i bambini da questo tipo di apparecchi. • Accertarsi scrupolosamente che l’apparecchio e i suoi accessori siano sempre lontani dalla portata del bambino. La distanza tra il bambino e l’apparecchio/gli accessori deve essere di minimo 1 m.
In caso di fuoriuscita di elettrolita, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose, per prevenire eventuali lesioni. In caso di contatto con l'elettrolita sciacquare immediatamente le parti interessate con acqua pulita e contattare subito un medico. • Per evitare il pericolo di esplosione, l’accumulatore non deve essere riscaldato o smaltito mediante incenerimento. • Non tentare mai di aprire l'accumulatore, piegare i contatti o strapparli.
17 18 19 20 Unità genitore Altoparlante Display Spia del collegamento – verde, accesa fissa: quando i due apparecchi sono collegati tra loro; – verde, lampeggiante: quando le due unità sono collegate tra loro, quando è attiva la modalità Eco-Mode e il bambino dorme; – rossa, accesa fissa: quando i due apparecchi non sono collegati tra loro.
3.1 Panoramica delle spie sull’unità bambino Spie LED VOX 7 LED Power 8 3.
Simbolo Riga di stato in alto sul display Significato Indica che la funzione Luce per la notte è stata attivata in modalità permanente. Indica che è stato attivato il timer la luce per la notte. Allo scadere del tempo il simbolo scompare automaticamente e la luce per la notte sull’unità bambino si spegne. Indica che è stata attivata la funzione promemoria. Alcuni minuti prima del raggiungimento del tempo impostato il simbolo lampeggia.
3.4 Panoramica delle spie sul display Simbolo Visualizzazioni al centro del display Significato Il limite di temperatura impostato non è stato superato. Risuona inoltre un segnale acustico. Il limite di temperatura impostato è stato superato. Risuona inoltre un segnale acustico. L’accumulatore è scarico. L’unità genitore si spegne automaticamente entro breve tempo. Risuona inoltre un segnale acustico. L'unità genitore tenta di realizzare il collegamento con l'unità bambino.
Simbolo Visualizzazioni al centro del display Significato Compare quando occorre aggiungere una videocamera. Questa funzione deve essere confermata con Sì / No. 4. Messa in funzione dell’apparecchio Nota: Prima di inserire l'adattatore di rete nella presa collegare sempre prima i cavi. Attenersi scrupolosamente alla sequenza indicata nei punti da 1 a 5 in “4.1 Collegamento dell’unità genitore”. 4.
4.2 Collegamento dell’unità bambino L’unità bambino si accende automaticamente appena riceve corrente dalla rete elettrica. Si evita così lo spegnimento dell’apparecchio quando dopo una breve interruzione della corrente, quest’ultima viene ripristinata. Nota: Installare l’unità bambino 1 solo quando l’accumulatore dell’unità genitore 17 è interamente carico. 1. Collocare l’unità bambino 1 nella cameretta in un luogo inaccessibile al bambino. La distanza ideale tra unità bambino e bambino è di 1 - 2 m.
Nota: Se la spia verde del collegamento 20 comincia a lampeggiare significa che l’unità genitore e l'unità bambino sono sì collegate, ma il bambino dorme e si è attivata automaticamente la modalità Eco-Mode, per ridurre le radiazioni ad alta frequenza nella cameretta e risparmiare energia. Attenzione! Quando la modalità Eco-Mode è attiva non vi è alcuna trasmissione video o audio. Il display diventa bianco e un simbolo corrispondente nella riga di stato indica che la modalità Eco-Mode è stata attivata.
– Il tempo di carica dell’accumulatore di circa 6 ore aumenta se l’apparecchio è anche acceso. – La durata di esercizio fino a 8 ore diminuisce utilizzando la funzione Talk Back o un’impostazione di volume elevato. – La durata di esercizio può essere aumentata se ad esempio è attiva la trasmissione audio (ved. “6.
nuovamente il simbolo della potenza di trasmissione. Full-Eco-Control La funzione Full-Eco-Control garantisce che l’unità genitore e l’unità bambino siano sempre collegate tra loro, per cui è possibile trasmettere rumori, immagini e avvisi, come ad esempio una temperatura eccessiva, provenienti dalla cameretta. Tramite questa funzione si è sicuri di essere costantemente collegati con il bambino.
Nota: Se il timer è stato attivato tramite l’unità genitore (ved. “Attivazione del TIMER“ a pagina 146) e sull’unità bambino si passa da una ninna nanna a un’altra, il timer viene riattivato e riparte da capo. Se il timer non è stato attivato, la ninna nanna viene riprodotta fino a quando qualcuno la spegne manualmente sull’unità bambino o tramite l’unità genitore (ved. “Disattivazione della riproduzione delle ninna nanne“ a pagina 144). 5.
– se l’unità bambino è già accesa, l’unità genitore tenta di collegarsi all’unità bambino. – Quando il collegamento è attivo compare l’immagine della videocamera: • rossa, accesa fissa se: – lo stato di carica della batteria è basso. Nota: Se la spia LED 21 è rossa, l’unità genitore deve essere immediatamente collegata alla rete elettrica per evitare che si spenga. Risuona inoltre un segnale acustico e compare una nota sul display.
Spia del livello di rumorosità 22 Tramite il display i LED 22 indicano con quattro LED verdi e uno rosso il livello di rumorosità nella cameretta. E reagiscono in base alla sensibilità impostata (livello VOX). Più LED sono visibili, più la cameretta è rumorosa. Attenzione! La spia del livello di rumorosità non è attiva quando sono attive le ninna nanne, poiché l’unità bambino non è in grado di distinguere le ninna nanne dai rumori del bambino.
6.5 Accensione e spegnimento della luce per la notte modifiche e l’unità genitore torna direttamente in modalità sorveglianza. La luce per la notte serve ad avere un’illuminazione soffusa nella cameretta. Nota: La luce per la notte può anche essere accesa e spenta direttamente sull’unità bambino (ved. “5.5 Accensione della luce per la notte“ a pagina 130). 1. Premere il tasto 26. In basso sul display compare il menu principale. 2. Con i tasti 24 o 27 selezionare il menu Luce per la notte.
4. Con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti all’impostazione desiderata. 5H, 4H, 3H, 2H, 1H: Il timer è attivo e allo scadere del tempo selezionato scatta un allarme. OFF: la funzione promemoria non è attiva. 5. Premere il tasto 26 per confermare le impostazioni. L’unità genitore acquisisce l’impostazione, esce dal menu e torna direttamente in modalità sorveglianza. In caso di attivazione, nella riga di stato compare il simbolo corrispondente (ved. “3.
Se una posizione è già occupata da una videocamera, il simbolo corrispondente è verde. Se è stata già aggiunta una seconda videocamera, in questo menu è possibile selezionare anche la modalità Patrol. 9. Con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti alla posizione libera (simbolo nero) sulla quale si desidera registrare la nuova videocamera. A questo punto per uscire dal sottomenu aperto premere il tasto 27. Il sottomenu si chiude e l’utente viene rimandato al sottomenu precedente.
5. Per eliminare una videocamera, con i tasti 25 o 28 selezionare il sottomenu Elimina videocamera. 6. Premere il tasto 26 per passare al sottomenu successivo. Compare una panoramica con le videocamere registrare. 7. Con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti alla videocamera che si desidera eliminare. A questo punto per uscire dal sottomenu aperto premere il tasto 27. Il sottomenu si chiude e l’utente viene rimandato al sottomenu precedente.
L’unità genitore esce dal menu e mostra ora l’immagine della videocamera selezionata. Nella riga di stato compare il numero della videocamera attiva. Se la commutazione alla videocamera selezionata non riesce, risuona un segnale acustico e sul display compare un simbolo corrispondente. L’unità genitore torna alla trasmissione video della videocamera precedentemente attiva.
L’unità genitore esce dal menu e mostra l’immagine della videocamera selezionata. Nella riga di stato compare il numero della videocamera attiva e la spia PM si spegne. Problemi di collegamento in modalità Patrol Se in modalità Patrol non è possibile instaurare un collegamento tra unità genitore e unità bambino, risuona un segnale acustico e sul display compare un simbolo corrispondente. Le unità tentano automaticamente di instaurare un collegamento fino a quando il collegamento è ripristinato.
effettuare ulteriori impostazioni procedere come indicato al punto seguente. 7. Premere il tasto 26 per confermare le impostazioni. L’unità genitore acquisisce l’impostazione, esce dal menu e torna direttamente in modalità sorveglianza. Nota: Se non si effettua alcuna regolazione per 15 secondi, il menu si chiude senza modifiche e l’unità genitore torna direttamente in modalità sorveglianza. Attenzione! Il livello VOX non dipende dal volume impostato sull’unità genitore.
Spegnimento della sorveglianza video Ripetere le fasi da 1 a 5. 6. Per spegnere la sorveglianza video e passare alla sorveglianza audio, con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti a “VIDEO OFF”. 7. Premere il tasto 26 per confermare le impostazioni. Compare un messaggio che invita a confermare nuovamente la selezione per disattivare effettivamente la sorveglianza video. 8. Con i tasti 24 o 27 selezionare “YES” e confermare nuovamente con il tasto 26 la disattivazione della sorveglianza video.
VIDEO ON: la videocamera è accesa e trasmette immagine e audio. VIDEO OFF: la videocamera è spenta e vengono trasmessi solamente audio/ suoni. A questo punto per uscire dal sottomenu aperto premere il tasto 27. Il sottomenu si chiude e l’utente viene rimandato al sottomenu precedente. Per effettuare ulteriori impostazioni procedere come indicato al punto seguente. 6. Con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti a “Auto OFF”. 7. Premere il tasto 26 per passare al sottomenu successivo.
effettuare ulteriori impostazioni procedere come indicato al punto seguente. 5. Premere il tasto 26 per passare al sottomenu successivo. L’unità attiva è verde. 6. Con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti all’unità di temperatura desiderata. A questo punto per uscire dal sottomenu aperto premere il tasto 27. Il sottomenu si chiude e l’utente viene rimandato al sottomenu precedente. Per effettuare ulteriori impostazioni procedere come indicato al punto seguente. 7.
7. Premere il tasto 26 per confermare le impostazioni. L’unità genitore acquisisce l’impostazione, esce dal menu e torna direttamente in modalità sorveglianza.
• Se l’unità genitore si trova in sorveglianza audio e la sorveglianza video non è attiva (ved. “6.9 Commutazione tra sorveglianza audio e video“ a pagina 139), la funzione di silenziamento non è disponibile. Questo per essere certi di avere sempre sotto controllo il bambino. • Attivando le ninna nanne quando il baby phone si trova in modalità Eco-Mode (ved. “4.5 Modalità Eco-Mode e Full-EcoControl“ a pagina 128), la modalità EcoMode si disattiva automaticamente e il bambino potrebbe svegliarsi.
In basso sul display compare il menu principale. 2. Con i tasti 24 o 27 selezionare il menu Ninna nanne. Il simbolo diventa rosso. 3. Premere il tasto 26 per passare al sottomenu.
Attivazione del TIMER Per evitare che le ninna nanne vengano riprodotte all’infinito è possibile attivare un timer. In questo modo le ninna nanne vengono riprodotte per un determinato intervallo di tempo e si spengono automaticamente al suo scadere. Per attivare questa funzione procedere come segue: Eseguire le fasi da 1 a 3. 4. Con i tasti 25 o 28 posizionare la stella davanti a “Timer”. A questo punto per uscire dal sottomenu aperto premere il tasto 27.
pagina 148), l’allarme vibro si attiva automaticamente e non può essere disattivato. In questo modo i genitori vengono informati se gli allarmi del dispositivo cambiano. L’allarme vibro si disattiva solo se si alza nuovamente il volume dell’unità genitore. Attivazione dell’allarme vibro Per attivare l’allarme vibro, procedere come segue: 1. Premere il tasto 26. In basso sul display compare il menu principale. 2. Con i tasti 24 o 27 selezionare il menu Allarme vibro. Il simbolo diventa rosso. 3.
Contemporaneamente il volume viene mostrato sul display con il numero di barre. Più alto è il volume, più alto sarà il segnale acustico e più alto sarà il numero di barre. Nota: Quando la funzione VOX è impostata sulla sensibilità minima (ved. “6.8 Impostazione della sensibilità di trasmissione della funzione VOX“ a pagina 138), a prescindere dal volume impostato non vengono trasmessi neppure i suoni più deboli. Ovvero anche alzando il volume i suoni non si sentono più.
• Se il volume dell’unità genitore è impostato su “MUTE” (ved. “6.14 Silenziamento“ a pagina 148), sarà automaticamente portato al livello 3 quando si preme il tasto TALK 28. Si evita così di non riuscire a sentire la reazione del bambino. 6.16 Selezione dello zoom/ dell’inquadratura 2. Con i tasti 24, 25, 27 o 28 è possibile adattare l’inquadratura per avere la visuale migliore sul bambino. 3.
8. Guida all'eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Ripristinare l’alimentazione di corrente (ved. “4.4 Alimentazione di corrente“ a pagina 127) Caricare l'accumulatore (ved. “4.4 Alimentazione di corrente“ a pagina 127) Accendere l’apparecchio (ved. "4.1 Collegamento dell’unità genitore" a pagina 125 e "4.
Se il problema non dovesse risolversi, rivolgersi al nostro servizio clienti (ved. “11.2 Centro assistenza baby phone“ a pagina 153). 9. Dati tecnici Collegamento radio Frequenza trasmettitore Numero di canali Portata in campo libero Portata in ambienti chiusi Temperatura di esercizio Temperatura di esercizio Accumulatore Ingresso Uscita FHSS 2.4 Ghz 2405 MHz - 2475 MHz, max EIRP 100 mW 32 / selezione canali automatica ca. 250 m ca. 40 m. La trasmissione dipende dall’ambiente circostante.
10. Smaltimento 10.1 Apparecchio Il simbolo con il bidone della spazzatura su ruote con croce significa che nell'Unione Europea il prodotto deve essere smaltito nella spazzatura differenziata. Ciò vale sia per il prodotto che per tutti gli accessori contrassegnati con lo stesso simbolo. I prodotti contrassegnati non possono essere smaltiti nei rifiuti normali, ma devono essere consegnati ad un ufficio accettazione di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
11.1 Centro assistenza NUK 11.3 Fornitore Gli indirizzi di assistenza per domande relative alla garanzia o quesiti di natura generale sul marchio NUK si trovano in "Contact addresses NUK" a pagina 233. Ricordiamo che questo indirizzo non è l'indirizzo di assistenza. In caso di problemi o domande sul prodotto contattare il Centro assistenza riportato al paragrafo 11.2. 11.2 Centro assistenza baby phone In caso di domande sul baby phone si prega di contattare i nostri esperti.
Obsah 1. Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 1.1 1.2 1.3 1.4 Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozsah dodávky . . . . .
7. Čištění a údržba přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 7.1 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 7.2 Výměna akumulátoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 8. Poruchy a jejich odstranění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 9. Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .
rodičovské jednotky na Mute. V takové případě pouze pomocí indikace LED 22 a displeje s obrazem kamery vidíte, že vaše dítě vydává zvuky. Při aktivovaném režimu Eco-Mode se dodatečně zapne displej a je přenášen obraz kamery. Alternativně se můžete nechat alarmovat vibračním alarmem (viz »6.12 Vibrační alarm« na straně 182). Při aktivaci režimu Eco-Mode je vysokofrekvenční záření v dětském pokoji sníženo na minimum.
2.3 Pro bezpečnost vašeho dítěte 2.5 Věcné škody Výstraha! Děti nemají schopnost rozpoznání nebezpečí, které je může nastat při použití přístroje. Proto tyto přístroje nepatří do rukou dětí. • Dbejte na to, aby se přístroj a jeho příslušenství nenacházelo v dosahu dítěte. Vzdálenost mezi dítětem a přístrojem/příslušenstvím by měla být nejméně 1 m. • Děti nemohou nebezpečí často správně vyhodnotit a tím si mohou způsobit poranění.
• Aby se zabránilo nebezpečí výbuchu, nesmí být akumulátory zahřívány nebo likvidovány spalováním. • Nikdy nezkoušejte akumulátor otvírat, ohýbat nebo odstraňovat kontakty. Akumulátor nikdy nenechte padat na zem nebo do něho nevrážejte hřebíky. Poškození může způsobit vnitřní zkrat a následkem toho by mohlo dojít k úniku elektrolytu, nebezpečí výbuchu nebo vzniku plamene. • K nabíjení akumulátoru používejte výhradně dodaný síťový adaptér.
22 Kontrolka LED – zobrazuje hladinu zvuku v dětském pokoji.
3.2 Přehled indikací na rodičovské jednotce Světlo Indikace spojení 20 Kontrolka POWER LED 21 Kontrolka LED 22 Rodičovská jednotka Indikace Význam zelená Spojení ok (bez režimu Eco-Mode) bliká zeleně Spojení ok (v režimu Eco-Mode) bliká červeně Spojení přerušeno 1 tón každých 30 s Rodičovská jednotka je zapnutá, zelená akumulátor je zcela nabitý. Varování v případě vybitého svítí červeně akumulátoru. Rodičovský jednotka 1 tón každých 60 s rodičů se během velmi krátké doby automaticky vypne.
Symbol Stavový řádek nahoře na displeji Význam Zobrazuje, že je rodičovská jednotka připojena k síti, ale není vložen akumulátor. Zobrazuje vypnutí zvuku rodičovské jednotky (Mute). Zobrazuje, že je aktivována funkce lupy. Zobrazuje, že je aktivován teplotní alarm. Zobrazuje, která ukolébavka je aktivována. Zobrazuje, která ukolébavka je aktivována a že byl dodatečně aktivován časovač. Zobrazuje, že jsou ukolébavky přehrávány ve smyčce (režim Loop).
Symbol Zobrazení ve středu displeje Význam Prázdný akumulátor. Rodičovský jednotka rodičů se během velmi krátké doby automaticky vypne. Dodatečně zazní signál. Rodičovská jednotka navazuje spojení s dětskou jednotkou. Rodičovská jednotka nemohla navázat spojení s dětskou jednotkou. Dodatečně zazní signál. Čím větší počet sloupců je zobrazen, tím vyšší hlasitost. Bylo aktivováno vypnutí zvuku rodičovské jednotky a tím byl automaticky aktivován také vibrační alarm.
4. Uvedení přístroje do provozu – V případě slabého výkonu akumulátoru se to zobrazí ve stavovém řádku. – V případě velmi slabého výkonu akumulátoru začne červeně blikat symbol a dodatečně je červená kontrolka LED 21 a také výstražný pokyn na displeji a signální tón upozorňují na vypnutí rodičovské jednotky ve velmi krátké době. – Kontrolka LED 21 bliká zeleně tehdy, je-li rodičovská jednotka připojena k el. síti.
3. Síťový adaptér připojte do zásuvky, která odpovídá technickým údajům (viz »9. Technické údaje« na straně 187). Dětská jednotka se tak automaticky zapne. Upozornění: Pomocí dodaných šroubů může být dětská jednotka zavěšena také na vhodné zdi. Umístěte šrouby ve vzdálenosti 45 mm. 4.3 Spojení dětské jednotky a rodičovské jednotky Obě jednotky se zpravidla spojí automaticky po jejich zapnutí: 1. Ujistěte se, že se obě jednotky nachází v dosahu. 2. Zapněte dětskou jednotku 1 vypínačem 10.
Indikace Ve stavovém řádku rodičovské jednotky je zobrazeno následující: Výkon akumulátoru Akumulátor je zcela nabitý a kontrolka LED 21 svítí zeleně. Akumulátor je nabitý do poloviny a kontrolka LED 21 svítí zeleně. Akumulátor je skoro prázdný. V závislosti na použití se přístroj automaticky vypne během dalších 15-20 minut. Proto doporučujeme připojení přístroje k síti, aby byl nabit akumulátor. Kontrolka LED 21 svítí zeleně. Symbol baterie bliká červeně.
Upozornění: Je-li úroveň VOX nastavena na stupeň 5, je aktivovaný trvalý přenos. V této úrovni není možný režim Eco-Mode. Při aktivovaném režimu Eco-Mode bliká indikace spojení 20 zeleně. Displej je bílý, protože je deaktivovaný přenos videa. Ve stavovém řádku se místo symbolu intenzity přenosu zobrazí příslušný symbol.
5.3 Nastavení hlasitosti 5.5 Zapnutí nočního světla Před nastavením hlasitosti na Vaší dětské jednotce doporučujeme zapnout ukolébavky (viz »5.4 Přehrávání ukolébavek« na straně 167), abyste slyšeli různé stupně hlasitosti a mohli tak najít optimální nastavení. 1. Pro aktivaci ukolébavek na dětské jednotce 1 stiskněte tlačítko Ukolébavky ZAP/VYP 12. Upozornění: Ukolébavky můžete aktivovat také na rodičovské jednotce 17 (viz »6.11 Ukolébavky« na straně 180). 2.
6. Ovládání rodičovské jednotky 6.1 Zapnutí a vypnutí rodičovské jednotky Uslyšíte signální tón, zhasne kontrolka LED Power 21 a displej se vypne. 1. Pro zapnutí rodičovské jednotky 17 podržte stisknutý vypínač 32 po dobu několika sekund: – Uslyšíte signální tón a svítí kontrolka LED Power 21 a zobrazí se úvodní obrazovka: – Je-li dětská jednotka již zapnutá, pokusí se rodičovská jednotka navázat spojení s dětskou jednotkou. – Jakmile je spojení navázáno, zobrazí se obraz kamery: 6.
– je spojení přerušeno; – je dětská jednotka vypnutá. Upozornění: • Pokud se dětská jednotka 1 nachází v režimu Eco-Mode a rodičovská jednotka se dostane mimo dosah, svítí indikace spojení 20 červeně. Kromě toho slyšíte každých 30 sekund tón. Na displeji se zobrazí červený výstražný symbol. • Jakmile se rodičovská jednotka 17 opět nachází v dosahu nebo byla odstraněna příčina poruchy spojení, svítí indikace spojení 20 zeleně a oba přístroje spolu opět vzájemně komunikují.
Rodičovská jednotka provede nastavení, opustí nabídku a přejde přímo zpět do režimu sledování. Upozornění: Pokud po dobu 15 sekund nejsou provedena žádná přizpůsobení, menu se opustí beze změn a rodičovská jednotka přejde přímo zpět do režimu sledování. 6.5 Zapnutí a vypnutí nočního světla Noční světlo zajistí v dětském pokoji příjemné tlumené osvětlení. Upozornění: Noční světlo může být alternativně zapnuto a vypnuto také přímo na dětské jednotce (viz »5.5 Zapnutí nočního světla« na straně 167). 1.
Pokud již bylo provedeno nastavení, zobrazí se aktivní nastavení zeleně. Všechny aktivované funkce se dodatečně zobrazí ve stavovém řádku v horní části displeje. 4. Tlačítky 25 nebo 28 umístěte hvězdičku před požadované nastavení. 5H, 4H, 3H, 2H, 1H: Časovač je aktivován a po uplynutí zvolené doby se spustí alarm. OFF: Funkce upozornění je vypnutá. 5. Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko 26. Rodičovská jednotka provede nastavení, opustí nabídku a přejde přímo zpět do režimu sledování.
symbol), na které chcete novou kameru přihlásit. Pro opuštění otevřeného podmenu na tomto místě stiskněte tlačítko 27. Podmenu se zavře a vy se nacházíte zpět v předchozím podmenu. Aby bylo přesto možné další nastavení, pokračujte dalším bodem. 10.Výběr potvrďte tlačítkem 26. Zobrazí se indikace pro opětovné potvrzení výběru. 11.Pomocí tlačítek zvolte 24 nebo 27 „YES” a potvrďte tlačítkem 26. Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí, že je přístroj připraven ke spojení a hledá signál. 12.
Pro opuštění otevřeného podmenu na tomto místě stiskněte tlačítko 27. Podmenu se zavře a vy se nacházíte zpět v předchozím podmenu. Aby bylo přesto možné další nastavení, pokračujte dalším bodem. 8. Výběr potvrďte tlačítkem 26. Zobrazí se indikace pro potvrzení výběru. 9. Pomocí tlačítek zvolte 24 nebo 27 „YES” a potvrďte tlačítkem 26. Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí, že probíhá mazání.
Pokud je aktivovaný režim Patrol, mění se obraz kamery každých 10 sekund z jedné kamery ke druhé. Nastavení specifické pro kameru zůstávají aktivní a jejich změna a přizpůsobení je možné také během několikanásobného sledování. Pro zvolení režimu Patrol postupujte takto: 1. Stiskněte tlačítko 26. Dole na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2. Pomocí tlačítek 24 nebo 27 zvolte menu Kamera. Symbol je červený. 3. Pro přechod do podmenu stiskněte tlačítko 26. 4.
6.8 Nastavení citlivosti přenosu funkce VOX Malé děti vydávají různé zvuky. Může to být hlasité dýchání, blábolení nebo hlasitý pláč a volání. Funkce VOX může být nastavena tak, že se funkce přenosu zvuku aktivuje jen v případě hlasitého volání nebo pláče, ne ale v případě jiných zvuků. Pomocí funkce VOX nastavujete citlivost přenosu mikrofonu. Čím vyšší je úroveň VOX, tím citlivěji přístroj reaguje na zvuky. 1. Stiskněte tlačítko 26. Dole na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2.
sledování Vašeho dítěte. V takovém případě deaktivujte vypnutí zvuku, aby bylo možné přepnutí na sledování audio. Pro přepnutí ze sledování pomocí videa na sledování audio postupujte takto: 1. Stiskněte tlačítko 26. Dole na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2. Pomocí tlačítek 24 nebo 27 zvolte menu Nastavení. Symbol je červený. 3. Pro přechod do podmenu stiskněte tlačítko 26.
2. Pro opětovné manuální zapnutí displeje a sledování aktuálního obrazu kamery znovu krátce stiskněte vypínač 32. Pokud jste vypnuli displej a Vaše dítě pláče tak hlasitě, že dojde k překročení nastavené úrovně VOX (viz »6.8 Nastavení citlivosti přenosu funkce VOX« na straně 175), displej se zapne automaticky. Automatické vypnutí displeje 1. Stiskněte tlačítko 26. Dole na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2. Pomocí tlačítek 24 nebo 27 zvolte menu Nastavení. Symbol je červený. 3.
pokud jsou překročeny nebo došlo k poklesu pod zvolené teplotní meze. Nastavení jednotky °C nebo °F: 1. Stiskněte tlačítko 26. Dole na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2. Pomocí tlačítek 24 nebo 27 zvolte menu Teplota. Symbol je červený. 3. Pro přechod do podmenu stiskněte tlačítko 26.
Upozornění: • Nastavení mezních hodnot MIN a MAX však neznamená, že je aktivován také alarm. Ten musíte dodatečně zapnout, abyste byli informování v případě překročení nebo poklesu teploty. • Pokud po dobu 15 sekund nejsou provedena žádná přizpůsobení, menu se opustí beze změn a rodičovská jednotka přejde přímo zpět do režimu sledování. Aktivace teplotního alarmu 1. Proveďte kroky 1. - 3. 4. Tlačítky 25 nebo 28 umístěte hvězdičku před položku „ALARM”. 5.
Rodičovská jednotka provede nastavení, opustí nabídku a přejde přímo zpět do režimu sledování. Upozornění: Pokud po dobu 15 sekund nejsou provedena žádná přizpůsobení, menu se opustí beze změn a rodičovská jednotka přejde přímo zpět do režimu sledování. 6.11 Ukolébavky Tato dětská chůvička NUK obsahuje čtyři exklusivně komponované ukolébavky a uklidňující zvuky přírody, které Vám pomohou při uklidňování a uspávání Vašeho dítěte.
Upozornění: • Zvolená ukolébavka je bez aktivovaného časovače opakovaně přehrávána tak dlouho, dokud ji nevypnete pomocí nabídky ukolébavky na rodičovské jednotce nebo manuálně na dětské jednotce (viz »5.4 Přehrávání ukolébavek« na straně 167). • Pokud po dobu 15 sekund nejsou provedena žádná přizpůsobení, menu se opustí beze změn a rodičovská jednotka přejde přímo zpět do režimu sledování.
na dětské jednotce (viz »5.4 Přehrávání ukolébavek« na straně 167). • Pokud po dobu 15 sekund nejsou provedena žádná přizpůsobení, menu se opustí beze změn a rodičovská jednotka přejde přímo zpět do režimu sledování. Aktivace ČASOVAČE Aby nebyly ukolébavky přehrávány donekonečna, máte možnost aktivovat časovač. Tento pak přehrává vybrané ukolébavky odpovídající dobu a po uplynutí zvolené doby automaticky vypne. Pro aktivaci této funkce postupujte takto: Proveďte kroky 1. - 3. 4.
automaticky a nelze ho deaktivovat. Tím je zajištěno, že rodiče budou informování o alarmující změně přístroje. Vibrační alarm se deaktivuje pouze tehdy, pokud se opět zvýší hlasitost dětské jednotky. Aktivace vibračního alarmu Pro aktivaci vibračního alarmu postupujte takto: 1. Stiskněte tlačítko 26. Dole na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2. Pomocí tlačítek 24 nebo 27 zvolte menu Vibrační alarm. Symbol je červený. 3. Pro přechod do podmenu stiskněte tlačítko 26.
hlasitosti přenášeny žádné tiché zvuky. To znamená, že při zvýšení hlasitosti již nic neuslyšíte. Pokud chcete slyšet více zvuků, musí být zvýšena citlivost přenosu vyšší úrovní VOX. 6.14 Vypnutí zvuku Rodičovská jednotka může být přepnuta na „BEZ ZVUKU”. Zvuky z dětského pokoje pak již nejsou přenášeny. Pozor! Je-li rodičovská jednotka přepnutá na sledování audio a sledování pomocí videa je deaktivováno (viz »6.9 Přechod mezi sledováním audio a video« na straně 175), není k dispozici vypnutí zvuku.
6.17 Noční režim Ve stavovém řádku se zobrazí příslušný symbol. 2. Pomocí tlačítek 24, 25, 27 nebo 28 můžete výřez obrazu přizpůsobit, abyste měli na své dítě nejlepší pohled. 3. Pro opětovnou deaktivaci lupy podržte tlačítko ZOOM 25 opětovně stisknuto tak dlouho, až kamera se opět uvede do původní polohy a ve stavové liště zhasne symbol. Světelné čidlo 4 dětské jednotky měří jas v dětském pokoji. Pokud je hodnota příliš nízká, kamera automaticky přepne na noční režim.
8. Poruchy a jejich odstranění Porucha Příčina Odstranění Vytvoření napájení proudem (viz »4.4 Napájení« na straně 164) Nabití akumulátoru (viz »4.4 Napájení« na straně 164) Zapněte přístroj (viz »4.1 Připojení rodičovské jednotky« na straně 163 a »4.
9. Technické údaje Rádiové spojení Frekvence vysílání Počet kanálů Dosah při volném rozhledu Dosah v uzavřených prostorách Provozní teplota Provozní teplota Akumulátor Vstup Výstup 2,4 Ghz FHSS 2 405 MHz – 2 475 MHz, max. EIRP 100 mW 32 / automatická volba kanálu cca 250 m cca 40 m. Dosah přenosu závisí na okolí. Stěny nebo stromy mohou výrazně rušit příjem.
10. Likvidace 10.1 Přístroj 10.2 Obal Symbol přeškrtnutého kontejneru na kolečkách znamená, že se výrobek musí v rámci Evropské unie likvidovat tříděným sběrem odpadu. To platí pro výrobek a všechny díly příslušenství označené tímto symbolem. Označené produkty nesmí být likvidovány v rámci normálního domovního odpadu, ale musí být odevzdány v místě sběru určeném pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Recyklování napomáhá při redukci surovin a ochraně životního prostředí.
11.2 Servisní centrum dětské chůvičky 11.3 Dodavatel V případě dotazů týkajících se vaší chůvičky kontaktujte naše odborníky na dětské chůvičky. Horká linka výrobku viz »Product service babyphone in Europe« na straně 234 nebo nás kontaktujte prostřednictvím naši webové stránky www.nuk-service.com. Č. výrobku. EU: 10.256.441 Č. výrobku. UK: 10.749.102 Pozor, tato adresa není servisní adresa. V případě problémů a dotazů k výrobku kontaktujte servisní centrum uvedené v bodě 11.2.
Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 1.1 1.2 1.3 1.4 Σκοπός χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Περιγραφή λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Άδεια λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Περιεχόμενο παράδοσης . . . . . . . . . . . .
7. Καθαρισμός και συντήρηση συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 7.1 Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 7.2 Αντικατάσταση συσσωρευτή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 8. Βλάβες και η αποκατάστασή τους . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 9. Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ρυθμισμένη ευαισθησία, όταν το μωρό σας αρχίζει να κάνει θορύβους ή ν κλαίει. Εάν επιθυμείτε να ακούτε όλους τους θορύβους από το παιδικό δωμάτιο, μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία μεταβίβασης της λειτουργίας VOX με το μενού VOX στο μέγιστο επίπεδο (επίπεδο 5, βλέπε “6.8 Ρύθμιση ευαισθησίας μεταβίβασης λειτουργίας VOX” στη σελίδα 214). Στην εν λόγω βαθμίδα, η μονάδα μωρού παραμένει διαρκώς ενεργοποιημένη.
οι μονώσεις, οι τοίχοι, η υγρασία ή τα δέντρα ενδέχεται να επηρεάσουν δυσμενώς τη λήψη. 2.2 Προστασία από ηλεκτροπληξία Προειδοποίηση! Οι ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας σας προφυλάσσουν από ηλεκτροπληξία. • Μην προβαίνετε σε απόπειρες επιδιόρθωσης. Τα εξαρτήματα επιτρέπεται να ανοίγουν μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό. • Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής όταν φέρει βλάβες.
• Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σε περιβάλλον με σκόνη. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια ζωής. • Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση αιχμηρών ή επιθετικών καθαριστικών μέσων, διότι ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή σας. • Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, απενεργοποιείτε πάντα με το πλήκτρο Εντός/Εκτός 10 στη μονάδα μωρού ή με το πλήκτρο Εντός/Εκτός 32 στη μονάδα γονέων. • • 2.
3. Δομικά μέρη ενδοεπικοινωνίας Babyphone 1 2 3 4 5 6 7 Μονάδα μωρού Μικρόφωνο Κάμερα Αισθητήρα φωτός Φως νύχτας Υπέρυθρα LED VOX LED – ανάβει σε πράσινο, όταν έχει δημιουργηθεί σύνδεση με τη μονάδα γονέων, – σβήνει όταν διακοπεί η σύνδεση με τη μονάδα γονέων, η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή όταν βρίσκεται σε οικολογική λειτουργίας Eco-Mode.
25 Πλήκτρο ZOOM/πλήκτρο βέλους πάνω – σύντομο πάτημα κατά την πλοήγηση μέσα στα μενού: μετάβαση προς τα πάνω – παρατεταμένο πάτημα: Ενεργοποίηση λειτουργίας εστίασης – σύντομο πάτημα σε εστίαση: μετακίνηση μέρους της εικόνας προς τα πάνω 26 Πλήκτρο OK – Επιλογή μενού, ρύθμιση/ ενεργοποίηση λειτουργιών ή εγκατάλειψη μενού 27 Πλήκτρο βέλους δεξιά – μετάβαση προς τα δεξιά κατά την πλοήγηση μέσα στα μενού – σε εστίαση: μετακίνηση μέρους της εικόνας προς τα δεξιά 28 Πλήκτρο TALK/πλήκτρο βέλους κάτω: – σύντομο π
3.2 Επισκόπηση ενδείξεων σε μονάδα γονέων Μονάδα γονέων Ένδειξη Σημασία πράσινο Σύνδεση ΟΚ (χωρίς Eco-Mode) Ένδειξη αναβοσβήνει σε πράσινο Σύνδεση ΟΚ (σε Eco-Mode) σύνδεσης 20 αναβοσβήνει σε κόκκινο Διακοπή σύνδεσης 1 χαρακτηριστικός ήχος κάθε 30 s Η μονάδα γονέων είναι ενεργοποιημένη, πράσινο ο συσσωρευτής είναι γεμάτος Προειδοποίηση άδειου συσσωρευτή. LED ανάβει σε κόκκινο Η μονάδα γονέων απενεργοποιείται ισχύος21 1 χαρακτηριστικός ήχος κάθε 60 s εντός σύντομου χρονικού διαστήματος αυτόματα.
Σύμβολο Γραμμή κατάστασης πάνω στην οθόνη Σημασία Υποδεικνύει ότι η μονάδα γονέων είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, χωρίς ωστόσο να χρησιμοποιείται ο συσσωρευτής. Υποδεικνύει ότι η μονάδα γονέων έχει ρυθμιστεί σε σίγαση (Mute). Υποδεικνύει ότι η λειτουργία εστίασης είναι ενεργοποιημένη. Υποδεικνύει ότι ο συναγερμός θερμοκρασίας έχει ενεργοποιηθεί. Υποδεικνύει το νανούρισμα που έχει ενεργοποιηθεί.
Σύμβολο Απεικονίσεις στη μέση της οθόνης Σημασία Υπέρβαση του ρυθμισμένου ορίου θερμοκρασίας. Επίσης ηχεί ένας χαρακτηριστικός ήχος. Εκκενωμένος συσσωρευτής. Η μονάδα γονέων απενεργοποιείται εντός σύντομου χρονικού διαστήματος αυτόματα. Επίσης ηχεί ένας χαρακτηριστικός ήχος. Η μονάδα γονέων συνδέεται με τη μονάδα μωρού. Η μονάδα γονέων δεν κατάφερε να συνδεθεί με τη μονάδα μωρού. Επίσης ηχεί ένας χαρακτηριστικός ήχος. Όσο πιο πολλές μπάρες εμφανίζονται, τόσο πιο δυνατή είναι η ένταση ήχου.
4. Θέση της συσκευής σε λειτουργία Υπόδειξη: Συνδέστε αρχικά τα καλώδια, προτού συνδέσετε τον προσαρμογέα δικτύου στην πρίζα. Ακολουθήστε οπωσδήποτε την αλληλουχία των σημείων 1 έως 5 σε “4.1 Σύνδεση μονάδας γονέων”. 4.1 Σύνδεση μονάδας γονέων Η μονάδα γονέων τροφοδοτείται από τον συνημμένο συσσωρευτή LiPo και/ή μέσω του προσαρμογέα δικτύου από το δίτυο. Ο συσσωρευτής μπορεί να φορτιστεί με το συνημμένο τροφοδοτικό.
Ιδανική απόσταση μεταξύ της μονάδας μωρού και του μωρού είναι τα 1 - 2 m. Τοποθετήστε την κάμερα με τέτοιο τρόπο, ώστε να μπορείτε να βλέπετε καλά το μωρό σας όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία εστίασης (βλέπε “6.16 Επιλογή εστίασης/μέρους της εικόνας” στη σελίδα 226). Υπόδειξη: Επειδή στη μονάδα μωρού υπάρχει αισθητήρας θερμοκρασίας, σημασία έχει να μην καλύπτεται η συσκευή ή να μην τοποθετείται κοντά σε θερμότητα. Ακόμα και η άμεση ηλιακή ακτινοβολία ενδέχεται να επηρεάσει το αποτέλεσμα μέτρησης. 2.
Υπόδειξη: Όταν η ένδειξη σύνδεσης 20 αρχίσει να αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα, τότε αυτό σημαίνει ότι υπάρχει σύνδεση μεταξύ της μονάδας γονέων αι της μονάδας μωρού, όμως το μωρό κοιμάται και για το λόγο αυτό έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Eco-Mode, για να μειωθεί η ακτινοβολία υψηλής συχνότητας στο παιδικό δωμάτιο και για να εξοικονομηθεί ενέργεια. Προσοχή! Εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία EcoMode, δεν λαμβάνει χώρα μεταβίβαση βίντεο ή ήχου.
– Όταν ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως, η μονάδα γονέων μπορεί να λειτουργήσει για έως και 8 ώρες. Η διάρκεια φόρτισης συσσωρευτή και η διάρκεια λειτουργίας εξαρτάται από την ένταση χρήσης της μονάδας γονων: – Η διάρκεια φόρτισης μπαταρίας 6 ωρών αυξάνεται, εάν παράλληλα η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. – Η διάρκεια λειτουργίας έως και 8 ωρών μειώνεται μέσω της χρήσης της λειτουργίας Talk-Back ή της ρύθμισης υψηλής έντασης ήχου.
ενεργοποίηση λειτουργίας Eco-Mode, διότι τα νανουρίσματα δεν υπερβαίνουν το ρυθμισμένο όριο θορύβου. • το φως νύχτας είναι ενεργοποιημένο (βλέπε “5.5 Ενεργοποίηση φωτός νύχτας” στη σελίδα 205), • το πλήκτρο Εντός/Εκτός 10 πατήθηκε για λίγο. Όταν η λειτουργία Eco-Mode απενεργοποιήθηκε: • ανάβει η ένδειξη σύνδεσης 20 σε πράσινο χρώμα, • η μεταβίβαση εικόνας και ήχου συνεχίζει, • στη γραμμή κατάστασης εμφανίζεται αντί του συμβόλου για τη λειτουργία EcoMode εκ νέου το σύμβολο για την ένταη μεταβίβασης.
τα πέντε διαφορετικά νανουρίσματα και να μπορέσετε να επιλέξετε την ιδανικ ρύθμιση. 1. Για να ενεργοποιήσετε τα νανουρίσματα στη μονάδα μωρού 1, πατήστε το πλήκτρο Νανουρίσματα εντός/εκτός 12. Υπόδειξη: Τα νανουρίσματα μπορούν να ενεργοποιηθούν και στη μονάδα γονέων 17 (βλέπε “6.11 Νανουρίσματα” στη σελίδα 220). 2. Ρυθμίστε την ένταση ήχου, με την οποία θα ακούει το μωρό σας ή εσείς το νανούρισμα, με τη βοήθεια των πλήκτρων VOL +/- 11 και εντός.
5.7 Μέτρηση θερμοκρασίας δωματίου Η μονάδα μωρού διαθέτει ενσωματωμένο αισθητήρα θερμοκρασίας, ο οποίος δεν φαίνεται. Ο εν λόγω αισθητήρας μετράει τη θερμοκρασία δωματίου, η οποία ενημερώνεται στην οθόνη της μονάδας γονέων δαρκώς. Υποδείξεις: Για να μην επηρεάζεται η μέτρηση θερμοκρασίας, σημασία έχει η συσκευή: – να μην καλύπτεται, – να μην τοποθετείται κοντά σε θέρμανση, – να μην εκτίθεται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. 6. Χειρισμός μονάδας γονέων 6.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση μονάδας γονέων 1.
Υπόδειξη: Αν το LED 21 ανάψει σε κόκκινο, πρέπει να συνδεθεί άμεσα η μονάδα γονέων στο ηλεκτρικό δίκτυο προς αποφυγή απενεργοποίσης της μονάδας γονέων. Ηχεί πρόσθετος χαρακτηριστικός ήχος και εμφανίζεται μια υπόδειξη στην οθόνη. Προσοχή! Παρακαλούμε λάβετε υπόψη ότι ανάλογα από τη χρήση, η συσκευή ενδέχεται να απενεργοποιηθεί πιο γρήγορα. (Για παράδειγμα, το επίπεδο VOX 5 καταναλώνει περισσότερη ενέργεια από το επίπεδο VOX 1).
Το επιλεγμένο υποσημείο επισημαίνεται από ένα πράσινο αστέρι. 5. Με το πλήκτρο 26 επιβεβαιώστε μια επιλεγμένη ρύθμιση ή ανοίξτε το αντίστοιχο υπομενού. 6. Όταν βρεθείτε σε δεύτερο υπομενού, μπορείτε να μεταβείτε με το πλήκτρο 27 στο προηγούμενο υπομενού. 7.
ON: Το φως νύχτας είναι μόνιμα ενεργοποιημένο. OFF: Το φως νύχτας είναι απενεργοποιημένο. 5. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Η μονάδα γονέων πραγματοποιεί τη ρύθμιση, εγκαταλείπει το μενού και επιστρέφει άμεσα σε λειτουργία επιτήρσης. Στη γραμμή κατάστασης εμφανίζεται κατά την ενεργοποίηση το σχετικό σύμβολο (βλέπε “3.3 Επισκόπηση ενδείξεων σε γραμμή κατάστασης” στη σελίδα 197).
λαμβάνει χώρα εγκατάλειψη του μενού χωρίς καμία αλλαγή και η μονάδα γονέων επιστρέφει άμεσα σε λειτουργία επιτήρησης. Μετά το πέρας του ρυθμισμένου χρόνου, ηχεί ένας συναγερμός και στο κέντρο της οθόνης εμφανίζεται ένα σχετιό σύμβολο. 6. Για την απενεργοποίηση του συναγερμού, πατήστε ένα τυχαίο πλήκτρο. 7. Για την απενεργοποίηση του συναγερμού πριν από το πέρας του χρόνου: – Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 5, επιλέξτε τη λειτουργία OFF και πατήστε τελικά το πλήκτρο 26, 6.
υπομενού. Για να εκτελέσετε περαιτέρω ρύθμιση, συνεχίστε με το επόμενο σημείο. 10.Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο 26. Εμφανίζεται μια ένδειξη για εκ νέου επιβεβαίωση της επιλογής. 11.Με τα πλήκτρα 24 ή 27 επιλέξτε «YES» και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο 26. Στην οθόνη της μονάδας γονέων εμφανίζεται το ότι η συσκευή είναι έτοιμη για σύζευξη και αναζητά σήμα. 12.Ενεργοποιήστε στη μονάδα μωρού το σήμα σύζευξης, πατώντας με έναν λυγισμένο συνδετήρα το χαμηλωμένο κουμπ σύζευξης 9.
Εμφανίζεται επισκόπηση με τις δηλωμένες κάμερες. 7. Τοποθετήστε με τα πλήκτρα 25 ή 28 το αστέρι μπροστά από την κάμερα, την οποία επιθυμείτε να διαγράψετε. Για να εγκαταλείψετε στο σημείο αυτό το ανοιχτό υπομενού, πατήστε το πλήκτρο 27. Το υπομενού κλείνει και βρίσκεστε εκ νέου στο προηγούμενο υπομενού. Για να εκτελέσετε περαιτέρω ρύθμιση, συνεχίστε με το επόμενο σημείο. 8. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο 26. Εμφανίζεται μια ένδειξη για επιβεβαίωση της επιλογής. 9.
7. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο 26. Η μονάδα γονέων εγκαταλείπει το μενού και εμφανίζεται μόνο η εικόνα της επιλεγμένης κάμερας. Στη γραμμή κατάστασης εμφανίζεται ο αριθμός της ενεργής κάμερας. Εάν η μετάβαση στην επιλεγμένη κάμερα δεν στεφθεί με επιτυχία, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος και εμφανίζεται σχετικό σύμβολο στην οθόνη. Κατόπιν, η μονάδα γονέων επιστρέφει στη μεταβίβαση βίντεο της κάμερας που είχε ενεργοποιηθεί προηγουμένως.
επιστρέφει άμεσα σε λειτουργία επιτήρησης. Απενεργοποίηση λειτουργίας Patrol Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Patrol, εκτελέστε τα βήματα 1-5. 6. Επιλέξτε κατόπιν στο επόμενο βήμα αντί του PM την επιθυμητή κάμερα, την οποία επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε. 7. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο 26. Η μονάδα γονέων εγκαταλείπει το μενού και εμφανίζεται η εικόνα της επιλεγμένης κάμερας. Στη γραμμή κατάστασης εμφανίζεται ο αριθμός της ενεργής κάμερας και σβήνει η ένδειξη PM.
Επίπεδο VOX 3 = κανονική ευαισθησία: Ενεργοποίηση μόνο όταν το μωρό κλαίει φυσιολογικά, Επίπεδο VOX 4 = δυνατή ευαισθησία: Ενεργοποίηση ακόμα και σε μικρούς θορύβους, Επίπεδο VOX 5 = πολύ έντονη ευαισθησία: όλοι οι θόρυβοι μεταβιβάζονται διαρκώς. Η λειτουργία Eco-Mode είναι απενεργοποιημένη. Για να εγκαταλείψετε στο σημείο αυτό το ανοιχτό υπομενού, πατήστε το πλήκτρο 27. Το υπομενού κλείνει και βρίσκεστε εκ νέου στο προηγούμενο υπομενού. Για να εκτελέσετε περαιτέρω ρύθμιση, συνεχίστε με το επόμενο σημείο.
5. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να καταλήξετε στο επόμενο υπομενού. LCD Auto Off: Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε αν η οθόνη πρέπει να παραμένει σταθερά ενεργοποιημένη ή αν πρέπει να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 1 ή 5 λεπτά.
Αυτόματη απενεργοποίηση οθόνης 1. Πατήστε το πλήκτρο 26. Στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζεται το κύριο μενού. 2. Επιλέξτε με τα πλήκτρα 24 ή 27, το μενού Ρυθμίσεις. Το σύμβολο ανάβει σε κόκκινο χρώμα. 3. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να καταλήξετε στο υπομενού. VOX: Ρύθμιση ευαισθησίας μεταβίβασης Οθόνη: Μέσω του εν λόγω μενού, μεταβείτε από επιτήρηση βίντεο σε επιτήρηση ήχου ή επιλέξτε την αυτόματη λειτουργί Display OFF Mode. 4. Τοποθετήστε με τα πλήκτρα 25 ή 28 το αστέρι μπροστά από το σύμβολο «Display». 5.
6.10 Ρυθμίσεις θερμοκρασίας δωματίου Η σωστή θερμοκρασία δωματίου είναι ένας εξαιρετικά σημαντικός παράγοντας για τον σωστό ύπνο του μωρού σας. Για τον λόγο αυτό, η ενδοεπικοινωνία Babyphone της NUK διαθέτει ενσωματωμένο αισθητήρα θερμοκρασίας στη μονάδα μωρού. Η θερμοκρασία στο παιδικό δωμάτιο εμφανίζεται σταθερά στη γραμμή κατάστασης στο πάνω μέρος της οθόνης 19 και ενημερώνεται αυτόματα.
5. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να καταλήξετε στο επόμενο υπομενού. MAX: Ρύθμιση του ανώτερου ορίου θερμοκρασίας. MIN: Ρύθμιση του κατώτερου ορίου θερμοκρασίας. 6. Τοποθετήστε με τα πλήκτρα 25 ή 28 το αστέρι μπροστά από τα όρια θερμοκρασίας, τα οποία επιθυμείτε να ρυθμίσετε. 7. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να καταλήξετε στο επόμενο υπομενού. MAX >30: Σε περίπτωση θερμοκρασίας άνω των 30 °C στο παιδικό δωμάτιο, ενεργοποιείται ο συναγερμός.
– Too High: Η θερμοκρασία είναι υψηλότερη από τη ρυθμισμένη οριακή τιμή, – Too low: Η θερμοκρασία είναι μικρότερη από τη ρυθμισμένη οριακή τιμή. • στη γραμμή κατάστασης αναβοσβήνει το σύμβολο θερμοκρασίας. Μπορείτε να επιβεβαιώσετε τον συναγερμό με οποιοδήποτε πλήκτρο και να τον απενεργοποιήσετε προς στιγμή. Ο συναγερμός επαναλαμβάνεται ωστόσο έως ότου η θερμοκρασία στο παιδικό δωμάτιο να βρεθεί εκ νέου εντός των ρυθμισμένων οριακών τιμών.
Προσοχή! • Προτείνουμε να έχετε πάντα ενεργοποιημένη την παρακολούθηση βίντεο ή την παρακολούθηση ήχου όταν τα νανουρίσματα είναι ενεργά, για να μπορείτε να ακούτε και να βλέπετε τις αντιδράσεις του μωρού σας. • Εάν η μονάδα γονέων μεταβεί σε επιτήρηση ήχου και η επιτήρηση βίντεο είναι απενεργοποιημένη (βλέπε “6.9 Εναλλαγή μεταξύ επιτήρησης ήχου και βίντεο” στη σελίδα 215), δεν είναι διαθέσιμη η σίγαση. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η απώλεια της όποιας επιτήρησης του μωρού σας.
απενργοποιήσετε μέσω του μενού νανουρισμάτων στη μονάδα γονέων ή χειροκίνητα στη μονάδα μωρού (βλέπε “5.4 Αναπαραγωγή νανουρίσματος” στη σελίδα 205). • Εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία προσαρμογή εντός 15 δευτερολέπτων, λαμβάνει χώρα εγκατάλειψη του μενού χωρίς καμία αλλαγή και η μονάδα γονέων επιστρέφει άμεσα σε λειτουργία επιτήρησης. Τερματισμός αναπαραγωγής νανουρισμάτων Μπορείτε να τερματίσετε τα νανουρίσματα ανά πάσα στιγμή μέσω του κύριου μενού της μονάδας γονέων ή χειροκίνητα στη μονάδα μωρού. 1.
7. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. Η μονάδα γονέων πραγματοποιεί τη ρύθμιση, εγκαταλείπει το μενού και επιστρέφει άμεσα σε λειτουργία επιτήρσης. Στη γραμμή κατάστασης εμφανίζεται το σχετικό σύμβολο. Αν ενεργοποιήσετε και το χρονόμετρο, εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης το σχετικό σύμβολο σε συνδυασμό με «T».
8. Για να απενεργοποιήσετε το χρονόμετρο, επιλέξτε σε αυτό το υπομενού την επιλογή OFF. 6.12 Συναγερμός δόνησης Η μονάδα γονέων έχει εξοπλιστεί με ενσωματωμένη λειτουργία δόνησης. Η εν λόγω λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα, όταν η ένταση ήχου στη μονάδα γονέων έχει ρυθμιστεί σε σίγασ (βλέπε “6.14 Σίγαση” στη σελίδα 225).
Στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζεται το κύριο μενού. 2. Επιλέξτε με τα πλήκτρα 24 ή 27 το μενού Συναγερμός δόνησης. Το σύμβολο ανάβει σε κόκκινο χρώμα. 3. Πατήστε το πλήκτρο 26, για να καταλήξετε στο υπομενού. ON: Ο συναγερμός δόνησης είναι ενεργοποιημένος OFF: Ο συναγερμός δόνησης είναι απενεργοποιημένος Η ενεργή ρύθμιση είναι πράσινη. 4. Τοποθετήστε με τα πλήκτρα 25 ή 28 το αστέρι μπροστά από το σύμβολο «OFF». Για να εγκαταλείψετε στο σημείο αυτό το ανοιχτό υπομενού, πατήστε το πλήκτρο 27.
Υπόδειξη: Όταν η σίγαση (Mute) έχει ενεργοποιηθεί, ενεργοποιείται αυτόματα ο συναγερμός δόνησης και δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται το γεγονός ότι οι γονείς ενημερώνονται για την αλλαγή της συσκευής. Μόνο όταν η ένταση ήχου της μονάδας γονέων αυξηθεί εκ νέου, απενεργοποιείται ο συναγερμός δόνησης. 2. Για την άρση της σίγασης, ενεργοποιήστε το πλήκτρο VOL + 33. Η ένταση ήχου αυξάνεται, η σίγαση απενεργοποιείται όπως και ο συναγερμός δόνησης.
3. Για να απενεργοποιήσετε την κρατήστε εκ νέου πατημένο το ZOOM 25, έως ότου η αποεστιάσει και να σβήσει το από τη γραμμή κατάστασης. εστίαση, πλήκτρο κάμερα σύμβολο 6.17 Λειτουργία νύχτας Ο αισθητήρας φωτός 4 της μονάδας μωρού καταμετρά τη φωτεινότητα στο παιδικό δωμάτιο. Όταν η τιμή είναι πολύ χαμηλή, η κάμερα μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία νύχτας. Τα υπέρυθρα LED 6 ενεργοποιούνται και φωτίζουν το μωρό σας. Δεν φαίνονται στο σκοτάδι και απενεργοποιούνται στη λειτουργία Eco-Mode.
8. Βλάβες και η αποκατάστασή τους Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δημιουργία ηλεκτρικής τροφοδοσίας (βλέπε “4.4 Ηλεκτρική τροφοδοσία” στη σελίδα 202) Φόρτιση συσσωρευτή (βλέπε “4.4 Ηλεκτρική τροφοδοσία” στη σελίδα 202) Ενεργοποίηση συσκευής (βλέπε “4.1 Σύνδεση μονάδας γονέων” στη σελίδα 200 και “4.
2. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα. 3. Περιμένετε λίγα λεπτά. 4. Τοποθετήστε εκ νέου τον συσσωρευτή και συνδέστε εκ νέου το τροφοδοτικό. Εάν το πρόβλημα επιμένει, παρακαλούμε απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών (βλέπε “11.2 Κέντρο σέρβις ενδοεπικοινωνίας Babyphone” στη σελίδα 231). 9.
9.1 Τεχνολογία FHSS Αυτή η ενδοεπικοινωνία Babyphone λειτουργεί κατά την ασύρματη μεταβίβαση με σύγχρονη λειτουργία FHSS. Η λειτουργία Frequency Hopping Spread Spectrum (FHSS) αποτελεί μια ψηφιακή διαδικασία τροφοδοσίας συχνότητας για την ασύρματη μεταβίβαση δεδομένων. Η συνολική απόδοση εκπομπής δεν συγκεντρώνεται όπως στο παρελθόν στη φέρουσα συχνότητα. Αντ' αυτού, η φέρουσα συχνότητα αλλάζει τυχαία. Στον δέκτη συγκεντρώνονται εκ νέου τα πακέτα δεδομένων από διαφορετικές φέρουσες συχνότητες.
11. Εγγύηση Εκτός από τις υποχρεώσεις εγγυοδοσίας του πωλητή που προκύπτουν από τη σύμβαση πώλησης, σε περίπτωση προσεκτικού χειρισμού της συσκευής και λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες χειρισμού, ο κατασκευαστής σας παρέχει εγύηση 24 μηνών από τη στιγμή αγοράς της συσκευής. Η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος συσκευής πρέπει να αποδεικνύονται με μία απόδειξη αγοράς. Τα νόμιμα δικαιώματα του αγοραστή δεν περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση κατασκευαστή.
11.3 Προμηθευτής Παρακαλούμε έχετε κατά νου ότι η εν λόγω διεύθυνση δεν αποτελεί διεύθυνση σέρβις. Σε περίπτωση προβλημάτων και ερωτήσεων σχετικά με το προϊόν, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις που αναφέρεται στο σημείο 11.2. MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com 12. Δήλωση συμμόρφωσης Η συσκευή ανταποκρίνεται σε όλες τις ισχύουσες ευρωπαϊκές κατευθυντήριες οδηγίες καθώς και στα εναρμονισμένα πρότυπα.
Contact addresses NUK D – DEUTSCHLAND MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven +49 180 1 62 72 46 (0,04 EUR/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute) AL - ALBANIA FloriFarma Bul Zog 1 Tirane 00 0355 42 267 703 Fax: 00 0355 42 233 157 e-mail: florifarma2000@yahoo.com BG - BULGARIA БЕБОЛИНО ООД ул. Христо Иванов Големия 9 1618 София 02 955 75 00 BIH - BOSNIA AND HERCEGOVINA KARAKA PROMET D.O.O. Blizanci bb 88260 Citluk info@karaka-promet.com BY – BELARUS ОДО «ДегриМед» ул.
Produktservice Babyphone in Europa Product service babyphone in Europe Deutschland Česká republika Norge Bitte kontaktieren Sie im Reklamationsfall folgende Helpline: (+49) 0216 38904699 V případě dotazů nebo stížností nás, prosím, kontaktujte na následujících tel.
MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH, Germany Artikel-Nr. EU: 10.256.441 Article no. UK: 10.749.