User manual
Table Of Contents
- 1. Gerätebeschreibung
- 2. Sicherheitshinweise
- 3. Bestandteile des Babyphones
- 4. Gerät in Betrieb nehmen
- 5. Bedienen der Babyeinheit
- 6. Bedienen der Elterneinheit
- 7. Reinigung und Wartung des Gerätes
- 8. Störungen und deren Beseitigung
- 9. Technische Daten
- 10. Entsorgung
- 11. Garantie
- 12. Konformitätserklärung
- 1. Description of device
- 2. Safety information
- 3. Components of the baby monitor
- 4. Starting the device
- 5. Operating the baby unit
- 6. Operating the parent unit
- 7. Cleaning and care
- 8. Faults and how to remedy them
- 9. Technical data
- 10. Disposal
- 11. Warranty
- 12. Declaration of conformity
- 1. Description de l’appareil
- 2. Consignes de sécurité
- 3. Composants de l’écoute bébé
- 4. Mise en marche de l’appareil
- 5. Commande de l’unité bébé
- 6. Commande de l’unité parents
- 7. Nettoyage et entretien de l’appareil
- 8. Dysfonctionnements et solutions
- 9. Caractéristiques techniques
- 10. Mise au rebut
- 11. Garantie
- 12. Déclaration de conformité
- 1. Beschrijving van het apparaat
- 2. Veiligheidsaanwijzingen
- 3. Bestanddelen van de babyfoon
- 4. Apparaat in gebruik nemen
- 5. Bedienen van de baby-eenheid
- 6. Bedienen van de oudereenheid
- 7. Reiniging en onderhoud van het apparaat
- 8. Storingen en het verhelpen ervan
- 9. Technische gegevens
- 10. Afval
- 11. Waarborg
- 12. Conformiteitsverklaring
- 1. Descrizione dell'apparecchio
- 2. Indicazioni di sicurezza
- 3. Componenti del baby phone
- 4. Messa in funzione dell’apparecchio
- 5. Utilizzo dell’unità bambino
- 6. Utilizzo dell’unità genitore
- 7. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio
- 8. Guida all'eliminazione dei guasti
- 9. Dati tecnici
- 10. Smaltimento
- 11. Garanzia
- 12. Dichiarazione di conformità
- 1. Popis přístroje
- 2. Bezpečnostní pokyny
- 3. Součásti dětské chůvičky
- 4. Uvedení přístroje do provozu
- 5. Ovládání jednotky dítěte
- 6. Ovládání jednotky rodičů
- 7. Čištění a údržba přístroje
- 8. Poruchy a jejich odstranění
- 9. Technické údaje
- 10. Likvidace
- 11. Záruka
- 12. Prohlášení o shodě
- 1. Περιγραφή συσκευής
- 2. Υποδείξεις ασφαλείας
- 3. Δομικά μέρη ενδοεπικοινωνίας Babyphone
- 4. Θέση της συσκευής σε λειτουργία
- 5. Χειρισμός μονάδας μωρού
- 6. Χειρισμός μονάδας γονέων
- 7. Καθαρισμός και συντήρηση συσκευής
- 8. Βλάβες και η αποκατάστασή τους
- 9. Τεχνικά στοιχεία
- 10. Απόσυρση
- 11. Εγγύηση
- 12. Δήλωση συμμόρφωσης

98
1. Περιγραφή συσκευής
1.1 Σκοπός χρήσης
Με αυτή την ενδοεπικοινωνία Babyphone
Eco Control Audio 500 μπορείτε να
επιτηρείτε το μωρό σας ή τα μικρά σας
παιδιά, ενώ αυτά βρίσκονται στο παιδικό
δωμάτιο. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί
για ηχητική επιτήρηση για ηλικιωμένους.
Η παρούσα συσκευή προβλέπεται μόνο για
χρήση σε ξηρά περιβάλλοντα. Η συσκευή
δεν είναι κατάλληλη για λειτουργία σε
υγρούς χώρους ή σε υγρές καιρικές
συνθήκες σε εξωτερικούς ώρους.
Η παρούσα συσκευή προβλέπεται για χρήση
σε ιδιωτικό νοικοκυριό. Δεν προβλέπεται για
επαγγελματική χρήση.
Η παρούσα συσκευή χρησιμεύει
αποκλειστικά ως βοήθημα. Δεν μπορεί σε
καμία περίπτωση να αντικαταστήσει τη
φυσική παρουσία και επίβλεψη των γονέων,
των μπέιμπι-σίερ ή των φροντιστών.
1.2 Περιγραφή λειτουργίας
Η μονάδα μωρού 1 τοποθετείται στο χώρο,
τον οποίο επιθυμείτε να επιβλέπετε.
Καταγράφει τους θορύβους και τους
μεταδίδει ασύρματα στη μονάδα γονέων 8.
Η μονάδα γονέων 8 διαθέτει ενσωματωμένο
συσσωρευτή, έτσι ώστε να μπορείτε να την
τοποθετείτε πάντα εντός του οπτικού σας
πείου. Ο συσσωρευτής φορτίζεται με τη
βοήθεια του συνημμένου προσαρμογέα
δικτύου.
Η εμβέλεια μεταξύ της μονάδας μωρού και
γονέων ανέρχεται σε περ. 40 m σε
εσωτερικούς χώρους και σε έως περ. 250 m
σε εξωτερικούς χώρους (σε ανοιχτούς
χώρους). Η περιοχή λήψης της
ενδοεπικοινωνίας Babyphone εξαρτάται
από το περιβάλλον. Τοίχοι μεγάλου πάχους
ή μέταλλα ενδέχεται να περιορίσουν την
εμβέλεια.
Η ενδοεπικοινωνία Babyphone διαθέτει
Eco-Mode, κατά την οποία ο πομπός
(μονάδα μωρού) μεταβαίνει αυτόματα σε
λειτουργία αναμονής, αμέσως μόλις το
μωρό σας αρχίζει να κοιμάται ήρεμα.
Ενεργοποιείται εκ νέου, ανάλογα με τη
ρυθμισμένη ευαισθησία, όταν το μωρό σας
αρχίζει να κάνει θορύβους ή ν κλαίει.
Εάν επιθυμείτε να ακούτε όλους τους
θορύβους από το παιδικό δωμάτιο,
μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία
μεταβίβασης της λειτουργίας VOX με το
πλήκτρο VOX 17 στο μέγιστο επίπεδο
(=Επίπεδο 5). Στην εν λόγω βαθμίδα, η
μονάδα μωρού παραμένει διαρκώς
ενεργοποιημένη (βλέπε “6.3 Ρύθμιση
ευαισθησίας μεταβίβασης λειτουργίας VOX”
στη σελίδα 107).
Εάν επιθυμείτε τη σίγαση όλων των ήχων,
μπορείτε να ρυθμίσετε με τη βοήθεια του
πλήκτρου Vol - 11 την ένταση ήχου σε
σίγαση. Σε αυτή την περίπτωση, μπορείτε
μόνο να δείτε μέσω της ένδειξης LED 16
πότε το μωρό σας κάνει θορύβους.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η Eco-Mode, η
ακτινοβολία υψηλής συχνότητας στο
παιδικό δωμάτιο μειώνεται στο ελάχιστο. Η
μονάδα μωρού αποστέλλει μόνο κάθε
30 δευτερόλεπτα ένα σύντομο σήμα στη
μονάδα γονέων, για να ελέγχει τη σύνδεση.
Εάν η μονάδα γονέων βρίσκεται εκτός
εμβέλειας, οι γονείς ειδοποιούνται με τη
βοήθεια ενός χαρακτηριστικού σήματος.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
Eco-Mode θα βρείτε σε “4.5 Eco-Mode” στη
σελίδα 105 όπως και σε “6.3 Ρύθμιση
ευαισθησίας μεταβίβασης λειτουργίας VOX”
στη σελίδα 107.
1.3 Άδεια λειτουργίας
Η ενδοεπικοινωνία Babyphone λειτουργεί
σε συχνότητα 2,4 GHz. Η παρούσα συσκευή
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σε όλες τις
χώρες της ΕΕ. Στη Ρωσία και στην Ουκρανία
πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι εθνικοί
περιορισμοί.