User manual
Table Of Contents
- 1. Gerätebeschreibung
- 2. Sicherheitshinweise
- 3. Bestandteile des Babyphones
- 4. Gerät in Betrieb nehmen
- 5. Bedienen der Babyeinheit
- 6. Bedienen der Elterneinheit
- 7. Reinigung und Wartung des Gerätes
- 8. Störungen und deren Beseitigung
- 9. Technische Daten
- 10. Entsorgung
- 11. Garantie
- 12. Konformitätserklärung
- 1. Description of device
- 2. Safety information
- 3. Components of the baby monitor
- 4. Starting the device
- 5. Operating the baby unit
- 6. Operating the parent unit
- 7. Cleaning and care
- 8. Faults and how to remedy them
- 9. Technical data
- 10. Disposal
- 11. Warranty
- 12. Declaration of conformity
- 1. Description de l’appareil
- 2. Consignes de sécurité
- 3. Composants de l’écoute bébé
- 4. Mise en marche de l’appareil
- 5. Commande de l’unité bébé
- 6. Commande de l’unité parents
- 7. Nettoyage et entretien de l’appareil
- 8. Dysfonctionnements et solutions
- 9. Caractéristiques techniques
- 10. Mise au rebut
- 11. Garantie
- 12. Déclaration de conformité
- 1. Beschrijving van het apparaat
- 2. Veiligheidsaanwijzingen
- 3. Bestanddelen van de babyfoon
- 4. Apparaat in gebruik nemen
- 5. Bedienen van de baby-eenheid
- 6. Bedienen van de oudereenheid
- 7. Reiniging en onderhoud van het apparaat
- 8. Storingen en het verhelpen ervan
- 9. Technische gegevens
- 10. Afval
- 11. Waarborg
- 12. Conformiteitsverklaring
- 1. Descrizione dell'apparecchio
- 2. Indicazioni di sicurezza
- 3. Componenti del baby phone
- 4. Messa in funzione dell’apparecchio
- 5. Utilizzo dell’unità bambino
- 6. Utilizzo dell’unità genitore
- 7. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio
- 8. Guida all'eliminazione dei guasti
- 9. Dati tecnici
- 10. Smaltimento
- 11. Garanzia
- 12. Dichiarazione di conformità
- 1. Popis přístroje
- 2. Bezpečnostní pokyny
- 3. Součásti dětské chůvičky
- 4. Uvedení přístroje do provozu
- 5. Ovládání jednotky dítěte
- 6. Ovládání jednotky rodičů
- 7. Čištění a údržba přístroje
- 8. Poruchy a jejich odstranění
- 9. Technické údaje
- 10. Likvidace
- 11. Záruka
- 12. Prohlášení o shodě
- 1. Περιγραφή συσκευής
- 2. Υποδείξεις ασφαλείας
- 3. Δομικά μέρη ενδοεπικοινωνίας Babyphone
- 4. Θέση της συσκευής σε λειτουργία
- 5. Χειρισμός μονάδας μωρού
- 6. Χειρισμός μονάδας γονέων
- 7. Καθαρισμός και συντήρηση συσκευής
- 8. Βλάβες και η αποκατάστασή τους
- 9. Τεχνικά στοιχεία
- 10. Απόσυρση
- 11. Εγγύηση
- 12. Δήλωση συμμόρφωσης
59
– brandt rood wanneer de verbinding
onderbroken is of wanneer de baby-
eenheid uitgeschakeld is.
Aanwijzingen:
– Wanneer de baby-eenheid 1 zich in de
Eco-Mode bevindt en de oudereenheid
zich buiten de reikwijdte beweegt,
brandt de verbindingsindicatie 13 rood.
Bovendien hoort u iedere 30 seconden
een geluidssignaal.
– Zodra de oudereenheid 8 zich opnieuw
binnen reikwijdte bevindt of de oorzaak
voor de verbindingsstoring werd
verholpen, brandt de
verbindingsindicatie 13 groen en
communiceren de apparaten weer met
elkaar.
– Wanneer beide eenheden worden
ingeschakeld, brandt eerst de
verbindingsindicatie 13 rood.
Oudereenheid en baby-eenheid
worden met elkaar verbonden. Zodra
de verbinding bestaat, wordt de
indicatie groen.
• De indicatie POWER15:
– brandt groen: apparaat is ingeschakeld
en de accu is vol;
– knippert groen: accu wordt geladen;
– brandt rood en 1 pieptoon ieder
60 seconden: waarschuwing lege
accu. Binnen ca. 15 - 20 minuten
schakelt de oudereenheid automatisch
uit. Let erop dat afhankelijk van het
gebruik het apparaat ook sneller kan
worden uitgeschakeld. (VOX level 5
verbruikt bijvoorbeeld meer energie
dan level 1).
• De 5 indicatie-leds 16 hebben drie
verschillende functies en zijn alleen
zichtbaar bij activiteit:
– geeft het geluidsniveau in de
kinderkamer aan. Hoe meer leds
branden, des te luider zijn de geluiden;
– toont bij het wijzigen van het volume de
verschillende standen. Hoe meer leds
branden, des te luider is de overdracht
via de luidspreker;
– toont bij het wijzigen van de VOX-
sensibiliteit de verschillende standen.
Hoe meer leds knipperen, des te
sneller reageert het apparaat op
geluiden. Bij 5 brandende leds wordt in
permanente overdracht omgeschakeld.
6.3 Overdrachtsgevoeligheid
van de VOX-functie
instellen
Baby's maken vele verschillende geluiden.
Dat kan van duidelijk snuiven of gebabbel
tot luid huilen of roepen gaan. De VOX-
functie kan zodanig worden ingesteld dat
een geluidsoverdracht alleen bij luid roepen
of huilen, maar niet bij andere geluiden
wordt geactiveerd.
Met de VOX-functie stelt u de
overdrachtsgevoeligheid van de microfoon
in. Hoe hoger het VOX-level, des te
gevoeliger reageert het apparaat op
geluiden.
1. Om de VOX-functie te activeren, drukt u
kort op VOX 17.
De leds 16 geven u door te knipperen aan
hoe gevoelig uw apparaat is ingesteld.
2. Verhoog of verlaag de
overdrachtsgevoeligheid met de toets
VOL + 10 of VOL - 11. Het gewenste
level komt overeen met het aantal
knipperende leds16:
– VOX-level 1 = zeer lage gevoeligheid,
activering alleen wanneer de baby heel
luid huilt;
– VOX-level 2 = lage gevoeligheid,
activering wanneer de baby luid huilt;
– VOX-level 3 = normale gevoeligheid,
activering wanneer de baby normaal
huilt;
– VOX-level 4 = sterke gevoeligheid,
activering ook bij zachte geluiden;
– VOX-level 5 = Eco-Mode is
uitgeschakeld. De overdracht is
ingesteld op permanente werking.
Hoe luid de overgedragen geluiden in de
oudereenheid worden afgespeeld, stelt u