TWO-CHANNEL PROFESSIONAL DJ MIXER QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 – 6 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 7 – 10 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 11 – 14 ) MANUALE RAPIDO DI UTILIZZAZIONE ITALIANO ( 15 – 18 ) KURZANLEITUNG DEUTSCH ( 19 – 22 )
INTRODUCTION Welcome to the M3 professional 2-channel mixer.
CONNECTION DIAGRAM CD PLAYER TURNTABLE POWER CD PLAYER OUTPUTS CH2 GROUND AUX LINE TURNTABLE CH1 PHONO AUX LINE PHONO INPUT VOLT LTAGE 10V A C~500mA MASTER RECOR D HOUSE AMPLIFIFER OR SPEAKER SYSTEM LINE PHONO LINE PHONO CD BURNER OR OTHER RECORDER HEADPHONES MIC Please Note: Channels 1 & 2 can accept line-level devices (i.e. CD players, samplers, line-level turntables) in the PHONO inputs, as long as the corresponding AUX LINE / PHONO switch is set to AUX LINE.
REAR PANEL FEATURES 1. AC IN – Use the included power adapter to connect the mixer to a power outlet. While the mixer’s power is OUTPUTS CH2 CH1 POWER switched off, plug the power 5 6 5 supply into the mixer first, 2 then plug the power supply INPUT VOLTAGE 10V A C~500mA into a power outlet. 3 4 3 4 7 8 1 Note: The mixer is designed to work with the included AC power supply only. Using an incompatible power supply could damage the unit. POWER SWITCH – Turns the mixer on and off.
TOP PANEL FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. POWER LED – Illuminates when the mixer is on. 2 MASTER FADER – Adjusts the output volume of the Program mix. 5 5 1 STEREO LEVEL INDICATOR – Monitors the audio level of the Program mix. 7 6 8 6 7 8 INPUT SELECTOR – Selects the 3 input source to be routed to the corresponding channel. Input 9 9 9 9 9 9 jacks are located on the rear panel. CHANNEL GAIN – Adjusts the channel’s audio gain level, pre4 4 13 fader and pre-EQ.
INTRODUCCIÓN Bienvenido al mezclador profesional de 2 canales M3. seguramente disfrutará con su nuevo M3.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CD GIRADISCOS POWER OUTPUTS CH2 GROUND AUX LINE GIRADISCOS CH1 PHONO AUX LINE PHONO INPUT VOLT LTAGE 10V A C~500mA MASTER RECOR D LINE PHONO LINE PHONO QUEMADOR DE CD AMPLIFICADOR DE AUDITORIO AURICULARES MICRÓFONO Para tener en cuenta: Los canales 1 y 2 pueden aceptar dispositivos de nivel de línea (por ej.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 1. ENTRADA DE CA - Use el adaptador de alimentación incluido para conectar el mezclador a un tomacorriente alimentado. Mientras está desconectada la alimentación eléctrica, enchufe la fuente de alimentación al mezclador primero, y luego al tomacorriente. Nota: El mezclador está diseñado para funcionar con la fuente de alimentación de CA incluida únicamente . Si usa una fuente de alimentación incompatible se puede dañar la unidad.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL SUPERIOR 1. LED DE ENCENDIDO – Se ilumina cuando el mezclador está encendido. 2. FADER MAESTRO – Ajusta el volumen de salida de la mezcla de programa. 3. INDICADOR DE NIVEL ESTÉREO – Monitorea el nivel de audio de la mezcla del programa. 4. 5. 6. 2 5 6 7 8 6 7 8 9 9 9 3 9 SELECTOR DE ENTRADAS – Permite seleccionar la fuente de entrada que se aplica al canal correspondiente. Los conectores de entrada se encuentran en el panel trasero.
INTRODUCTION Voici la console de mixage à 2 canaux M3. Voici quelques-unes des caractéristiques que vous apprécierez de la nouvelle console de mixage M3 : 2 entrées à niveau ligne permettent de brancher des lecteurs de disques compacts, échantillonneurs ou autres appareils à niveau ligne. 2 entrées phono/ligne commutables. Égalisation 3 bandes sur chaque canal d’entrée. 3 sélecteurs de coupure d’égalisation sur chaque canal.
SCHÉMA DE CONNEXION LECTEUR CD TABLE TOURNANTE POWER LECTEUR CD OUTPUTS CH2 GROUND AUX LINE TABLE TOURNANTE CH1 PHONO AUX LINE PHONO INPUT VOLT LTAGE 10V A C~500mA MASTER RECOR D LINE PHONO LINE PHONO GRAVEUR CD OU AUTRE ENREGISTREUR AMPLIFICATEUR OU SYSTÈME DE SONORISATION CASQUE D'ÉCOUTE MICRO Veuillez noter : Les canaux 1 et 2 permettent de brancher des appareils à niveau ligne tels que lecteurs de disques compacts, échantillonneurs et tables tournantes pourvu que le commutateur AUX
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 1. AC IN – Branchez l’adaptateur d’alimentation inclus pour brancher la console dans une prise d’alimentation murale. Lorsque la console de mixage est hors tension, branchez le câble d'alimentation dans la console, puis dans la prise de courant. Remarque : Cette console de mixage est conçue pour fonctionner avec le câble d'alimentation c. c. fourni uniquement. L’utilisation d’un autre câble pourrait endommager l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 1. DEL D’ALIMENTATION – S’allume lorsque la console de mixage est sous tension. 2. POTENTIOMÈTRE MASTER – Permet d'ajuster le niveau du volume du programme en cours. 3. INDICATEUR DU NIVEAU STÉRÉO – Indique le niveau stéréo du programme en cours. 4. SÉLECTEUR D’ENTRÉE – Ce réglage permet de sélectionner la source d’entrée qui est acheminée au canal correspondant. Les entrées sont situées sur le panneau arrière. 5.
INTRODUZIONE Benvenuti al mixer professionale a 2 canali M3.
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI LETTORE CD GIRADISCHI POWER LETTORE CD OUTPUTS CH2 GROUND AUX LINE GIRADISCHI CH1 PHONO AUX LINE PHONO INPUT VOLT LTAGE 10V A C~500mA MASTER RECOR D LINE PHONO LINE PHONO MASTERIZZATORE CD AMPLIFICATORE SALA CUFFIE MIC Nota bene: i canali 1 e 2 sono in grado di accettare dispositivi a livello di linea (lettori CD, campionatori, giradischi a livello di linea) negli ingressi PHONO purché il corrispondente interruttore AUX LINE / PHONO sia su AUX LINE (linea).
CARATTERISTICHE PANNELLO POSTERIORE 1. AC IN – Servirsi dell’adattatore di alimentazione in dotazione per collegare il mixer ad una presa di alimentazione. Ad alimentazione OUTPUTS CH2 CH1 POWER spenta, collegare l’alimentazione 5 6 5 2 elettrica innanzitutto nel mixer, quindi ad una presa elettrica. INPUT VOLTAGE 10V A C~500mA 3 4 3 4 7 8 Nota bene: il mixer è concepito per 1 funzionare unicamente con MASTER RECOR D LINE PHONO LINE PHONO l’alimentatore CA in dotazione.
CARATTERISTICHE PANNELLO SUPERIORE 1. LED DI ALIMENTAZIONE – Si illumina quando il mixer è acceso. 2. MASTER FADER – Regola il volume di uscita del mix di Programma. 3. 4. INDICATORE DI LIVELLO STEREO – Monitora il livello audio del mix di Programma. 6 SELETTORE DI INGRESSI – Seleziona la sorgente di ingresso che verrà convogliata al canale corrispondente. I jack d’ingresso sono situati sul pannello posteriore. 9 5. GAIN CANALE – Regola il livello di guadagno audio pre-fader e pre EQ del canale.
EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des professionellen M3 2-Kanalmischpults.
ANSCHLUSSDIAGRAMM CD-SPIELER PLATTENSPIELER POWER CD-SPIELER OUTPUTS CH2 GROUND AUX LINE PLATTENSPIELER CH1 PHONO AUX LINE PHONO INPUT VOLT LTAGE 10V A C~500mA MASTER RECOR D LINE PHONO LINE PHONO CD-BRENNER ODER ANDERES AUFNAHMEGERÄT VERSTÄRKER ODER LAUTSPRECHERSYSTEM KOPFHÖRER MIKROFON Bitte beachten: An die Kanäle 1 & 2 können Line-Levelgeräte (z.B.
GERÄTERÜCKSEITE 1. NETZANSCHLUSS – Schließen Sie das Mischpult mit dem beigelegten Netzadapter an eine Steckdose an. Bei ausgeschaltetem Gerät zunächst das Netzkabel in das Mischpult, dann in die Steckdose stecken. Hinweis: Das Mischpult sollte nur mit dem beigelegten Wechselstromkabel betrieben werden. Der Gebrauch eines inkompatiblen Netzkabels könnte zur Beschädigung des Geräts führen.
GERÄTEOBERFLÄCHE 1. EIN/AUS LED – Leuchtet auf, wenn das Mischpult eingeschaltet ist. 2. MASTER-FADER – Dient zur Einstellung der Lautstärke des Mixes. 3. STEREOPEGELANZEIGE Dient zur Kontrolle Audiopegels des Mixes. 4. EINGABEWAHL – Dient zur Auswahl der Eingabequelle, die an den jeweiligen Kanal weitergeleitet werden soll. Die Eingangsbuchsen befinden sich auf der Geräterückseite. 2 5 6 5. 6. 7. 7 8 – des KANAL-MITTEN – Dient zur Einstellung der Mittelfrequenzen des jeweiligen Kanals.
SPECIFICATIONS Frequency response Line: 20-20KHz +/-0.5dB Mic: 20-15KHz +/-0.5dB Phono: +/-1dB except for controlled attenuation of -3dB @20Hz to reduce rumble and feedback Channel Equalizer Bass: Middle: Treble: +10/-40dB at 20Hz +10/-15dB at 800Hz +10/-35dB at 15KHz Kill Switch Frequencies Bass: 0Hz------150Hz at -3dB Middle: 230Hz at -3dB------1.7KHz at -3dB Treble: 2.
www.numark.