WWW.BROAN.COM WWW.NUTONE.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Motors Grease Filters Non-Ducted Recirculation Filters Fan Wheels Stainless Steel Cleaning Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Recommended Tools and Accessories for Installation . . . . . . . . . . . . Install Ductwork (Ducted Installations Only) . . .
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! Intended for domestic cooking only ! INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. For Broan products in U.S.A., register your range hood online at www.broan.com For NuTone products in U.S.A., register your range hood online at www.nutone.com For Broan products in Canada, register your range hood online at www.broan.ca For NuTone products in Canada, register your range hood online at www.nutone.
! WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Clean ventilating fan frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan, filters or in exhaust ducts. d) Use proper pan size.
BPDC1 SERIES BLOWER SWITCH I • II Turns blower on to LOW speed. Turns blower OFF. Turns blower on to HIGH speed. LIGHT SWITCH I • II Turns light on in LOW intensity. Turns light OFF. Turns light on to HIGH intensity. BPDP1 AND NPDP1 SERIES BLOWER SWITCH Turns blower OFF. I Turns blower on to LOW speed. II Turns blower on to HIGH speed. LIGHT SWITCH Turns light OFF.
Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTORS The motors are permanently lubricated and never need oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The fan wheel should also be replaced. GREASE FILTERS The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm dishwashing detergent solution. Grease filters are dishwasher safe.
For ADA compliance installation guidelines, please visit www.broan-nutone.com Recommended Tools and Accessories for Installation • • • • • • • • • • • • • • • Measuring tape Phillips screwdriver no.
Contents Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer.
Prepare the Hood 1 ] If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts. 2 ] Using the finger cup, remove the grease filters from the hood by pushing down and tilting filters out . B C 3 ] Remove both fillers by removing the 3 screws holding each one of them. Slide each one towards the center of the hood and tilt it up to remove it completely. Set the fillers and screws aside.
4 ] Remove both tape strips holding the 7” round adapter, and put the adapter aside. 5 ] Remove the screw holding the 3¼” x 10” adapter/damper and put the adapter/damper aside. Save this screw, it will be used later to hold the cover plate. 6 ] Remove the parts bag taped in the lower left corner of the hood.
8 ] Remove the EZ1 brackets from inside the hood by cutting off the tie wrap. Discard the tie wrap. EZ1 BRACKETS 9 ] Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood. For knockout removed from back of hood, install an appropriate strain relief, 1/2” diameter (not included). For knockout removed from top of hood, the strain relief will be installed later.
DUCTED INSTALLATION ONLY 10 ] Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal (both are the rectangular central knockout plates, see hatched areas) or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see FIGURES 1 A and 1 B).
Prepare the Hood Location NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration below to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets). For the standard installation, go to page 18.
4 ] Drill a 1/8” dia. pilot hole for house wiring, at B location on template. 5 ] Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template. 6 ] Draw the border for the exhaust ducting by linking its marks (16 for round duct and 4 for rectangular duct), then cut the opening in the cabinet bottom (vertical exhaust) or in the wall (horizontal exhaust).
FRAMELESS CABINET Refer to the marking on brackets to determine the correct installation side and orientation. X Y Z 3X [ \ 7/64” against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). marked line, keeping the rear end edge leaning on the wall. Use a pencil to mark 3 holes. Remove the bracket. Using a 7/64” drill bit, drill 3 holes where marked. Assemble the bracket to the cabinet bottom using a Phillips screwdriver and 3 provided countersunk wood screws.
Install the Hood (EZ1 Bracket) NOTE: The following procedure applies to both frame or frameless cabinet installations. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. 2 ] There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration below); these holes allow the range hood to hang on the brackets (previously installed).
7 ] For framed cabinet, secure the hood to the EZ1 brackets using a 10” drill bit and 4 no. 8-18 x 1/2” metal screws with washers (screws and washers included in parts bag). Insert 2 screws and washers per side, in the slots (as shown in inset on illustration below). 8 ] For frameless cabinet, secure the hood to the cabinet using 4 no. 8 x 5/8” round head wood screws (screws and washers included in parts bag). Insert 2 screws and washers per side, in the slots (as shown in inset on illustration below).
Standard Installation (without EZ1 brackets) 1 ] Use the proper diagram below for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole, only cut the hole for electrical wiring.
Install the Hood (Standard Installation) NOTE: Two installers are recommended because of the weight of this hood. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. For hood with power cable access located on back of hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 9 on page 11. For hood with power cable access located on top, tighten the strain relief to the power cable before inserting the strain relief in the knockout hole.
Connect the Wiring ! WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. MOTORS GROUND WIRE GROUND SCREW HOUSE POWER CABLE 1 ] Connect House Power Cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw.
Install the Light Bulbs (BPDC1 Series only) Install two shielded Halogen Bulbs (120 V, 50 W max., MR16 or PAR16 with GU10 base), not included. ! WARNING Do not touch lamps during or soon after operation. Burns may occur. In order to prevent the risk of personal injury, only install shielded halogen lamps. Also, never install a cool beam, a dichroic lamp, a lamp not suitable for use in recessed luminaires or identified for use in enclosed fixtures.
Line BLK BLU BRN BRN/S GRN GRN/Y GRY Ground Neutral PPL BLK Motor WHT ORA PNK PPL RED WHT YEL ORANGE PINK PURPLE RED WHITE YELLOW RED (L) BLK (H) BLU (H) YEL (L) GRN/Y Fuse 5A BLK BLK COLOR CODE BLACK BLUE BROWN BROWN /STRIPE GREEN GREEN/YELLOW GREY BLK BLK Lights WIRING DIAGRAM 120 22 V AC INSTALLATION MANUAL WHT WHT BLK WHT WHT 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 WHT BLK BLK GRN/Y BLK ORG 120 BLU 88 PPL 60 PNK 45 YEL 10 WHT WHT PPL PPL GRN/Y WHT ORG BLK GRN/Y 6 5 4 3 2 1 WHT ORG BL
V AC Line Ground Neutral BLK BLK BLK BLU BRN BRN/S GRN GRN/Y GRY INSTALLATION MANUAL BLU PPL WHT COLOR CODE GRN/Y RED (L) BLK (H) BLACK BLUE BROWN BROWN/STRIPE GREEN GREEN/YELLOW GREY Motor Fuse 5A WIRING DIAGRAM 120 Lights 1 2 3 4 5 ORANGE PINK PURPLE RED WHITE YELLOW WHT BLK ORA PNK PPL RED WHT YEL WHT 2 1 WHT 1 2 3 4 5 WHT BLK GRN/Y BLK ORG 120 BLU 88 PPL 60 PNK 45 YEL 10 WHT WHT 1 2 WHT PPL WHT GRN/Y BLK RED PPL LED driver WHT ORG BLK GRN /Y 6 5 4 3 2 1 WHT
BPDC1 SERIES C B D E K L J F I G G INSTALLATION MANUAL SERVICE PARTS H 24 KEY NO. PART NO. 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 * S97020031 S97018567 S97020534 S97020412 S97020842 SR99420635 S97020204-001 S97020204-002 S97020843 S97020797 S97020038 S99030367 S97020771 * S97020292 7 S97020465 * S97020466 * S99527587 * S97020470 * ITEM NOT SHOWN.
BPDP1 AND NPDP1 SERIES C B L D M E K J F G I G H KEY NO. 1 2 3 4 5 6 PART NO. * * * S97020360 S97020465 S97020466 S97020467 S97020468 S99527587 S97020470 QUANTITY 36" 42" 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 48" 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * ITEM NOT SHOWN. REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone Canada ULC genuine replacement parts only.
WARRANTY INSTALLATION MANUAL 26 Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Broan-NuTone Canada ULC (either being the“Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the“Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
WWW.BROAN.COM WWW.NUTONE.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Moteur Filtres à graisses Filtres de recirculation Roues de ventilateur Nettoyage de l’acier inoxydable Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 INSTALLATION MANUEL D’INSTALLATION MANUAL WARRANTY TABLE DES MATIÈRES Matériel requis pour l’installation . . . . . .
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES ! Conçues pour usage domestique seulement ! INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. Pour une hotte Broan aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.com Pour une hotte NuTune aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.nutone.com Pour une hotte Broan au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.ca Pour une hotte NuTone au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.nutone.
! AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) b) c) d) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
SÉRIE BPDC1 COMMUTATEUR DE L’ÉCLAIRAGE COMMUTATEUR DU VENTILATEUR I • II Active le ventilateur à BASSE vitesse. ARRÊTE le ventilateur. Active le ventilateur à vitesse ÉLEVÉE. I • II Allume l’éclairage à BASSE intensité. ÉTEINT l’éclairage. Allume l’éclairage à HAUTE intensité. SÉRIES BPDP1 ET NPDP1 COMMUTATEUR DU VENTILATEUR ARRÊTE le ventilateur. I Active le ventilateur à BASSE vitesse. II Active le ventilateur à vitesse ÉLEVÉE.
Nettoyage et entretien L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances. MOTEURS Les moteurs sont lubrifiés en permanence et n’ont pas besoin d’être huilés. Si les roulements de moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même modèle. La roue du ventilateur doit aussi être remplacée. FILTRES À GRAISSES Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez visiter www.broan-nutone.
Contenu Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier.
Préparation de la hotte 1 ] Retirer toute pellicule de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pièces. 2 ] Enlever les filtres à graisses en insérant un doigt dans la prise concave de chaque filtre, puis en poussant vers l’arrière de la hotte et en les basculant . B C 3 ] Retirer les deux bandes de remplissage en retirant les 3 vis retenant chacune d'entre elles. Glisser chaque bande vers le centre de la hotte, puis la soulever afin de la dégager.
4 ] Retirer les deux bandes de ruban adhésif retenant l'adaptateur 7 po rond, puis mettre celui-ci de côté. 5 ] Retirer la vis retenant l'adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po, puis mettre celui-ci de côté. Conserver cette vis puisqu'elle servira plus tard à retenir le couvercle du ventilateur. 6 ] Retirer le sac de pièces situé dans le coin en bas à gauche de la hotte.
8 ] Détacher les supports EZ1 de l’intérieur de la hotte en coupant leur attache autobloquante. Se défaire de celle-ci. SUPPORTS EZ1 9 ] Retirer l’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (évacuation verticale) ou de l’arrière de la hotte (évacuation horizontale). Pour une ouverture préamorcée retirée de l’arrière de la hotte, installer un serre-fils approprié de 1/2 po de diamètre (non inclus).
INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT 10 ] Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, 3¼ po x 10 po horizontale (les 2 étant les plaques rectangulaires centrales, voir les zones hachurées), ou 7 po ronde selon le mode d’évacuation choisi (voir les FIGURES 1 A et 1 B).
Préparation de l’emplacement de la hotte NOTE : Avant de commencer l’installation, veuillez lire toutes les étapes de cette instruction. Identifier votre type d’armoire de cuisine à l’aide de l’illustration ci-dessous. ARMOIRE À FOND EN RETRAIT ARMOIRE À FOND ÉGAL Ce manuel couvre deux types d’installation : l’installation standard (sans les supports EZ1) et le système d’installation par une personne EZ1 (en utilisant le gabarit et les supports inclus). Pour l’installation standard, allez en page 18.
4 ] Percer un avant-trou de 1/8 po de diamètre pour le câble d’alimentation, à l’emplacement B sur le gabarit. 5 ] Utiliser un crayon pointu ou un foret de 1/8 po pour marquer les repères du trou pour le conduit approprié (16 endroits pour le conduit rond de 7 po, ou aux 4 coins pour les conduits rectangulaires). Retirer le gabarit.
ARMOIRE À FOND ÉGAL Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en anglais seulement : front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrière). 3X 7/64 po Glisser le support vers le centre de l’armoire et aligner ses côtés extérieurs sur la ligne tracée, en gardant l’extrémité arrière toujours appuyée au mur. À l’aide d’un crayon, tracer les 3 trous. Retirer le support.
Installation de la hotte (avec supports EZ1) NOTE : La procédure convient autant pour les armoires à fond en retrait qu'à fond égal. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu’à l’emplacement de la hotte. 2 ] De chaque côté de la hotte, sur le dessus, se trouvent 2 paires de trous enfoncés (à l’arrière : A et B, à l’avant : C et D dans l’illustration ci-dessous); ces trous permettent à la hotte de s’accrocher aux supports (installés précédemment).
7 ] Pour une armoire à fond en retrait, à l'aide d'une perceuse munie d'un embout de 10 po, fixer la hotte aux supports EZ1 à l’aide de 4 vis à métaux n° 8-18 x 1/2 po et 4 rondelles (vis et rondelles incluses dans le sac de pièces). Insérer 2 vis et rondelles par côté, dans les fentes (tel qu’il est montré dans le médaillon de l’illustration ci-dessous).
Installation standard (sans supports EZ1) 1 ] Utiliser le diagramme approprié ci-dessous pour déterminer l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation en recirculation, NE PAS découper de trou pour le conduit.
Installation de la hotte (installation standard) NOTE : Deux installateurs sont recommandés pour l’installation en raison du poids de cette hotte. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de la hotte. Si l’ouverture pour le câble d’alimentation est à l’arrière de la hotte, insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment à l’étape 7 en page 10.
Branchement électrique ! AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Ampoules (Série BPDC1) L’éclairage de hottes de série BPDC1 est produit par deux ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W max., MR16 ou PAR16 à culot GU10) incluses. NOTE : Avant d’utiliser l’éclairage, enlever le ruban adhésif sur les ampoules (si présent). ! AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux lampes durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran.
22 Ligne HE0255F N BLE BR BR/R V/J J Mise à la terre Neutre P N Moteur Fusible 5A N N CODE DES COULEURS NOIR O ROS BLEU P BRUN R BRUN/RAYURE VERT/JAUNE BLA JAUNE N N Éclairage V/J ORANGE ROSE POURPRE ROUGE BLANC R (B) N (H) BLE (H) BLA J(B) SCHÉMA ÉLECTRIQUE 120 V CA MANUEL D’INSTALLATION BLA BLA N BLA BLA 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 BLA N N V/J N O 120 BLE 88 P 60 ROS45 J 10 BLA BLA P P V/J 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 BR /R BLA O N V/J BR /R MOTEUR DU VENTILATEUR BR R BLA O N
Mise à la terre Neutre Ligne N N N N BLE BR BR/R V/J J N (H) V/J P BLA BLE BLA N BLA CODE DES COULEURS NOIR O ROS BLEU P BRUN R BRUN/RAYURE BLA VERT/JAUNE JAUNE R (B) Fusible 5A N N Moteur MANUEL D’INSTALLATION PIÈCES DE RECHANGE HE0254F 120 V CA Éclairage N 1 2 3 4 5 BLA ORANGE ROSE POURPRE ROUGE BLANC BLA 1 2 3 4 5 2 1 V/J N O 120 BLE 88 P 60 ROS45 J 10 BLA BLA Module d’alimentation DEL P V/J N R BLA BLA P 1 2 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 N BLA DEL DEL BR/R BR BL
SÉRIE BPDC1 C B D E K L J F I G G MANUEL D’INSTALLATION PIÈCES DE RECHANGE H 24 REPÈRE Nº DE PIÈCE 1 2 3 4 S97020031 S97018567 S97020534 S97020412 5 6 7 8 9 10 11 * * * * * DESCRIPTION PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX.
SÉRIES BPDP1 ET NPDP1 C B L D M E K J F G I G H DESCRIPTION 1 2 3 4 S97020031 S97018567 S97020534 S97020412 PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, INOX.
GARANTIE MANUEL D’INSTALLATION 26 Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Broan-NuTone Canada ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
WWW.BROAN.COM WWW.NUTONE.COM WWW.BROAN.CA WWW.NUTONE.
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Motor Filtros de grasa Filtros de recirculación Hélice Limpieza del acero inoxidable Limpieza de acabados pintados Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21 Herramientas y accesorios recomendados para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS ! Exclusivamente para cocinas domésticas ! INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. En EE.UU., registre su Broan campana de cocina en línea en www.broan.com En EE.UU., registre su NuTone campana de cocina en línea en www.nutone.com En Canadá, registre su Broan campana de cocina en línea en www.broan.ca En Canadá, registre su NuTone campana de cocina en línea en www.broan.
! ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) b) c) d) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
BPDC1 SERIES INTERRUPTOR DEL VENTILADOR I Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. • APAGA el ventilador. II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad. INTERRUPTOR DE LA LUZ I Enciende la luz a BAJA intensidad. • APAGA la luz. II Enciende la luz a ALTA intensidad. BPDP1 Y NPDP1 SERIES INTERRUPTOR DEL VENTILADOR APAGA el ventilador. I Pone en marcha el ventilador a BAJA velocidad. II Pone en marcha el ventilador a ALTA velocidad. INTERRUPTOR DE LA LUZ APAGA la luz.
Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTOR El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico. También se debería sustituir la hélice. FILTROS DE GRASA Los filtros de grasa deberían limpiarse con frecuencia. Use una disolución de agua tibia y detergente para vajilla.
Para las directrices de instalación conforme a la ADA, visite www.broan-nutone.com Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • • • • • • • • • • • • • • • Cinta métrica Destornillador Phillips n.
Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante.
Prepare the Hood 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Use el orificio de agarre para retirar de la campana los filtros de grasa empujando hacia abajo e inclinando los filtros hacia fuera . B C 3 ] Retire las piezas de relleno quitando los 3 tornillos que sujetan cada una de ellas. Desplace cada revestimiento hacia el centro de la campana e inclínelo hacia arriba para retirarlo completamente. Reserve las piezas de relleno y los tornillos.
4 ] Retire las dos tiras de cinta que sujetan el adaptador redondo de 7” y reserve el adaptador. 5 ] Retire el tornillo que sujeta el adaptador/clapeta de retención de 3¼” x 10” y reserve esta pieza. Guarde este tornillo ya que lo volverá a usar después para sujetar la placa. 6 ] Saque la bolsa de piezas sujeta con cinta en la esquina inferior izquierda de la campana.
8 ] Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre. Deseche la tira de amarre. SOPORTES EZ1 9 ] Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (salida vertical) o desde la parte trasera (salida horizontal) de la campana. Para la parte punzonada quitado desde la parte trasera de la campana, instale una descarga de presión adecuada de 1/2” de diámetro (no incluida).
INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE 10 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, horizontal de 3¼” x 10” (ambos están las placas punzonadas rectangular centrales, veanse las zonas rayadas) o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las FIGURAS 1 A y 1 B) FIGURA 1 A PLACA PUNZONADA REDONDA DE 7” (RETIRE TAMBIÉN LA PLACA FIGURA 1 B PUNZONADA VERTICAL DE 3¼” X 10”) PLACA PUNZONADA VERTICAL DE 3¼” X 10” PLACA PUNZONADA HORIZONTAL DE 3¼” X 10” 11 ] Use
Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos). Para la instalación normal, vaya a la página 17.
4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto B de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”, o 4 puntos en las esquinas para un conducto rectangular). Retire la plantilla.
ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en inglés solamente: front = parte delantera, left = izquierda, lean on rear wall = apoyar contra la pared trasera). X Y Z 3X [ \ 7/64” Alinee el soporte correspondiente al lado del armario, colocando al mismo tiempo la línea marcada manteniendo el borde del extremo trasero apoyado en la pared. Use un lápiz para marcar 3 orificios. Retire el soporte.
Instale la campana (Soporte EZ1) NOTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo); estos orificios permiten colgar la campana a los soportes (instalados previamente).
7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los cuatro (4) tornillos para metal no 8-18 x 1/2” y las arandelas (los tornillos y las arandelas vienen en la bolsa de piezas) con un taladro de 10”. Introduzca dos (2) tornillos (y las arandelas correspondientes) en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo).
Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico.
Instale la campana (Instalación normal) 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Si el orificio de acceso del cable alimentación de la campana este en su parte trasera, lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 7 en la página 10.
Conecte el cableado ! ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualificado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente.
Bombillas (Serie BPDC1 solamente) Las campanas BPDC1 deben utilizar dos bombillas halógenas con pantalla de 120 V, 50 máx., MR16 o PAR16 con base GU10 (incluidas). NOTA: Antes de utilizar las lámparas, quite la cinta adhesiva que pueda haber sobre ellas. ! ADVERTENCIA No toque las bombillas mientras funcionen o poco después de que hayan dejado de funcionar. Podría quemarse. Para prevenir riesgos de daños personales, instale sólo bombillas halógenas con pantalla.
AM AZ B C C/RAYA NA Tierra Neutro Línea P NE Motor AMARILLO AZUL BLANCO CAFÉ CAFÉ/RAJA NARANJA NE ROJ ROS P V/AM V/AM B ROJ (baja) NE (alta) AZ (alta) AM (baja) NEGRO ROJO ROSA PÚRPURA VERDE/AMARILLO Fusible 5 A NE NE CÓDIGO DE COLORES NE NE Luz B ÍNDICE OF CONTENTS TABLE DIAGRAMA DE CABLEADOS 120 22 V AC INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL NE B B B 1 2 3 4 5 B 1 2 3 4 5 NE NE V/AM NE NA 120 AZ 88 P 60 ROS45 AM 10 B B P P V/AM 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 B NA NE V/
V AC Tierra Neutro Línea NE NE AM AZ B C C/RAYA NA NE MANUAL INSTALLATION DE INSTALACIÓN MANUAL B NE ROJ ROS P V/AM CÓDIGO DE COLORES V/AM B P NE (alta) ROJ (baja) AMARILLO AZUL BLANCO CAFÉ CAFÉ/RAJA NARANJA Motor Fusible 5 A NE NE AZ B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 B NE B 2 1 NEGRO ROJO ROSA PÚRPURA VERDE/AMARILLO NE DIAGRAMA DE CABLEADOS SAFETY ÍNDICE 120 Luz V/AM NE NA 120 AZ 88 P 60 ROS45 AM 10 B B Activador LED P V/AM ROJ NE B B P 1 2 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 NE B NA NE
BPDC1 SERIES C B D E K L J F I G G INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL ÍNDICE OF TABLE PIEZAS DECONTENTS REPUESTO H 24 No No DE PIEZA 1 2 3 4 S97020031 S97018567 S97020534 S97020412 DESCRIPCIÓN PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX.
BPDP1 Y NPDP1 SERIES C B L D M E K J F G I G H DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 S97020031 S97018567 S97020534 S97020412 5 S97020842 PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO INOX.
ÍNDICE OF CONTENTS TABLE GARANTÍA INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL 26 Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Broan-NuTone Canada ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).