Air Fryer Oil-Free Air Frying
www.NutrichefKitchen.com INTRODUCTION This all new AIR FRYER provides an easy and healthy way of preparing your favorite ingredients. By using hot rapid air circulation and a grill, you can make numerous dishes. The best part is that the AIR FRYER heats food at all directions and most of the ingredients that doesn’t need oil. GENERAL DESCRIPTION (FIG.1) 1 Basket 2 Pan 3 Basket handle 4 Basket release button 5 Heating-up light 6 Power-on light 7 Timer (0-30min.
www.NutrichefKitchen.com INTRODUZIONE Con questa nuova FRIGGITRICE AD ARIA puoi preparare i tuoi ingredienti preferiti in modo semplice e salutare. Con la funzionalità di rapida circolazione di aria calda e il grill, puoi preparare innumerevoli piatti. La friggitrice ad aria riscalda gli alimentidatutte le direzioni, e la maggior parte degli ingredienti non necessita di olio. DESCRIZIONE GENERALE (FIG.
www.NutrichefKitchen.com INTRODUCTION Cette toute nouvelle Friteuse a Air fournit un moyen facile et sain de préparer vos Ingrédients favoris. En utilisant la circulation d'air chaude et rapide et une grille, vous pouvez faire de nombreuses fournées. La meilleure partie est que l'AIR FRYER chauffe la nourriture dans toutes les directions et la plupart des ingrédients n'ont pas besoin d'huile.
www.NutrichefKitchen.com EINFÜHRUNG Dieser ganz neue Air FRYER bietet eine einfache und gesunde Art der Zubereitung Ihrer Lieblingsspeisen. Durch die Verwendung der heißen schnellen Luftzirkulation und des Grills können Sie zahlreiche Gerichte zubereiten. Das Beste ist, dass der Air FRYER Speisen und die Zutaten rundherum erhitzt und Sie dafür kein Öl benötigen. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG (ABB.1) 1 Korb 2 Pfanne 3 Korbgriff 4 Korb Entriegelungsknopf 5 Aufheizen-Licht 6 Eingeschaltet-Licht 7 Timer (0-30min.
www.NutrichefKitchen.com INTRODUCCIÓN Este Nuevo FREIDOR de aire provee una fácil y saludable manera de preparar sus ingredientes favoritos. Al usar la parrilla de rápida circulación de aire caliente, usted puede hacer numerosos platillos. La mejor parte es que el FREIDOR de aire calienta el alimento en todas direcciones y la mayoría de los ingredientes no necesitan aceite. DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG.
www.NutrichefKitchen.com • Do not connect appliance to an external timer switch. • Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain. • Do not place the appliance against wall or against other appliance. Leave at least 10cm free space on the back and sides and 10cm free space above the appliance. • Do not place anything on top of the appliance. • Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
www.NutrichefKitchen.com • Non connettere l’apparecchio ad un timer esterno. • Non porre l’apparecchio su o vicino materiali combustibili come tovaglie o tende. • Non porre l’apparecchio vicino al muro o vicino ad altri apparecchi. Lasciare almeno 10cm di spazio dal retro e dai lati e 10cm di spazio sopra l’apparecchio stesso. • Non porre nulla sopra l’apparecchio. • Non usare l’apparecchio per nessun altro scopo oltre a quello descritto in questo manuale. • Non operare l’apparecchio senza supervisione.
www.NutrichefKitchen.com • Ne connectez pas l'appareil à un minuteur externe. • Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité de matériaux combustibles tels qu'une nappe ou rideau. • Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre un autre appareil. Laissez au moins 10 cm d'espace libre sur le dos et les côtés et 10 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil. • Ne placez rien sur le dessus de l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce Manuel.
www.NutrichefKitchen.com immer sicher, dass der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. • Schließen Sie das Gerät nicht an eine externe Zeitschaltuhr an. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien wie Tischdecken oder Vorhängen auf. • Stellen Sie das Gerät nicht an die Wand oder an ein anderes Gerät. Lassen Sie mindestens 10 cm freien Platz zu allen Seiten des Geräts. • Stellen Sie nichts auf das Gerät.
www.NutrichefKitchen.com • No conecte el aparato a un interruptor de temporizador externo. • No sitúe el aparato contra una pared u otro aparato. • No sitúe el aparato encima o cerca de materiales combustibles como manteles o cubierta. • Deje libres al menos 10 cm de espacio libre de la parte trasera y los lados y 10 cm por encima del aparato. • No coloque nada encima del aparato. • No use el aparato para ningún otro propósito más que el descrito en su manual.
www.NutrichefKitchen.com 2. Clean the basket and oil catch plate with hot water, with washing liquid and a non-abrasive sponge. These parts are safe to be cleaned in a dishwasher. 3. Wipe the inside and outside of the appliance with cloth. There is no need to fill the oil catch plate with oil and frying fat as the appliance works on hot air. PREPARING FOR USE 1. Place the appliance on a stable, horizontal and even surface. Do not place the appliance on non-heat-resistant surface. 2.
www.NutrichefKitchen.com 3. Ripulisci l’interno e l’esterno dell’apparecchio con un panno. Non è necessario aggiungere dell’olio o del grasso per friggere; infatti l’apparecchio agisce facendo circolare aria calda. PREPARAZIONE PER L’UTILIZZO 1. Poni l’apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e uniforme. Non porre l’apparecchio su una superficie non resistente al calore. 2. Poni il cestello nella pentola (fig.3) Non aggiungere olio o qualsiasi altro liquido nella pentola.
www.NutrichefKitchen.com 2. Nettoyez le panier et la plaque de retenue d'huile avec de l'eau chaude, du liquide de lavage et avec une éponge non abrasive. Ces pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle en toute sécurité. 3. Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon. Il n'y a pas besoin de remplir la plaque de retenue d'huile avec de l'huile et de la graisse de friture car l'appareil fonctionne à l'air chaud. PRÉPARATION À L'UTILISATION 1.
www.NutrichefKitchen.com 2. Reinigen Sie den Korb und die Ölpfanne unter heißem Wasser mit Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Diese Teile können in der Geschirrspül maschine gereinigt werden. 3. Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem Tuch ab. Es ist nicht notwendig, die Ölauffangplatte mit Öl oder Frittierfett zu füllen, da das Gerät mit heißer Luft arbeitet. EINSATZVORBEREITUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Oberfläche.
www.NutrichefKitchen.com 2. Limpie el canasto y la bandeja recogedora de aceite con agua caliente, usando líquido de limpieza y una esponja no abrasiva. Estas partes son seguras para ser limpiadas en lavaplatos. 3. Escurra el interior y el exterior del aparato con una tela, no hay necesidad de llenar la bandeja recoge aceite con aceite o grasa de freír, pues el aparato funciona con aire caliente. PREPARACIÓN PARA EL USO 1. Coloque el aparato en una superficie estable y horizontal. 2.
www.NutrichefKitchen.com 8. Some ingredients require shaking halfway during the preparation time (see section ‘Settings’ in this chapter). By this way, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back into the magic fryer (fig.8). Caution: Do not press the button of the handle during shaking. (fig.9) Tip: You can remove the basket from the pan and shake the basket only to reduce the weight.
www.NutrichefKitchen.com 8. E’ necessario agitare alcuni ingredienti durante la preparazione (vedi la sezione ‘Impostazioni’ in questo capitolo). Per farlo, estrai la pentola dall’apparecchio prendendolo per il manico e agitala. Dopodiché reinserisci la pentola nella friggitrice magica (fig.8). Attenzione: Non premere il pulsante del manico mentre agiti la pentola (fig.9) Consiglio: Puoi rimuovere il cestello dalla pentola e agitare solo il cestello in modo da ridurre il peso.
www.NutrichefKitchen.com 8. Certains ingrédients doivent être secoués à mi-chemin pendant le temps de préparation (voir la section 'Paramètres' dans ce chapitre). De cette façon, sortez la casserole de l'appareil par la poignée et secouez-la. Ensuite, faites glisser la casserole dans la friteuse magique Attention: n'appuyez pas sur le bouton de la poignée pendant les secousses. Astuce: Vous pouvez retirer le panier de la casserole et secouer le panier pour réduire le poids.
www.NutrichefKitchen.com 8. Einige Zutaten müssen während der Zubereitungszeit halb durchgeschüttelt werden (siehe Abschnitt “Einstellungen“ in diesem Kapitel). Auf diese Weise die Pfanne am Griff aus dem Gerät ziehen und schütteln. Dann schieben Sie die Pfanne zurück in den Magic Fryer (Abb.8) Achtung: Drücken Sie beim Schütteln nicht auf den Griffknopf. (Abb.9) Tip: Sie können den Korb aus der Pfanne nehmen und den Korb schütteln, nur um das Gewicht zu verringern.
www.NutrichefKitchen.com 8. Algunos ingredientes requieren sacudir ligeramente durante el tiempo de preparación (ver sección ‘preferencias’ en este capítulo’). Para hacer esto, halar por el mango el sartén fuera del aparato y sacudirlo.Entonces deslice el sartén dentro del freidor mágico nuevamente (fig.8). Precaución: No presionar el botón del mango durante las sacudidas (fig.9) Consejo: Puede quitar el cesto del sartén y sacudir solamente el cesto, para reducir su peso.
www.NutrichefKitchen.com • Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the AIR FRYER. • Snacks can be prepared in an oven can also be prepared in the AIR FRYER. • The optimal amount for prepare crispy fries is 500 grams. • Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than home-made dough.
www.NutrichefKitchen.com • Aggiungi un po’ di olio alle patate crude per un risultato più croccante. Aggiungi i tuoi ingredienti nella friggitrice ad aria dopo aver oleato da parte le patate per un paio di minuti. • Non preparare nella FRIGGITRICE AD ARIA ingredienti estremamente grassi, come salsicce. • Gli spuntini che si possono preparare nel forno possono essere anche preparati nella FRIGGITRICE AD ARIA. • Per preparare delle patatine fritte croccanti la quantità ottimale è di 500 grammi.
www.NutrichefKitchen.com Ne préparez pas d'ingrédients extrêmement graisseux tels que des saucisses dans la FRITEUSE. • Les collations pouvant être préparées dans un four peuvent également être préparées dans la FRITEUSE. • La quantité optimale pour préparer des frites croustillantes est de 500 grammes. • Utilisez une pâte déjà préparée pour préparer des collations rapides rapidement et facilement. La pâte pré-fabriquée nécessite également un temps de préparation plus court que la pâte faite maison.
www.NutrichefKitchen.com • Verwenden sie keine extrem fettigen Zutaten wie z.B. Würstchen. • Snacks können im Ofen, als auch im AIR FRYER zubereitet werden. • Die optimale Menge um knusprige Pommes zu erhalten liegt bei 500 Gramm . • Verwenden Sie vorgefertigten Teig um gefüllte Snacks schnell und einfach zuzubereiten. Vorgefertigter Teig erfordert auch eine kürzere Vorbereitungszeit als selbstgemachter Teig.
www.NutrichefKitchen.com • Bocadillos que pueden ser preparados en un horno también pueden prepararse en el FREIDOR DE AIRE. • La cantidad óptima para preparar frituras crujientes es de 500 gramos. • Utilice masa pre-hecha para preparar bocadillos rellenos rápida y fácilmente. La masa pre-hecha también requiere un tiempo de preparación más corto que la masa hecha en casa.
www.NutrichefKitchen.com MAKING HOME-MADE FRIES To make home-made fries, follow the steps below. 1. Make he potatoes peel and slice. 2. Wash the potato sticks thoroughly and dry them with kitchen paper. 3. Pour 1/2 tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and mix until the sticks are coated with oil. 4. Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen utensil so that excess oil stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket.
www.NutrichefKitchen.com PATATINE FRITTE FATTE IN CASA Per fare patatine fritte in casa, segui i passi descritti di seguito. 1. Sbuccia e taglia le patate. 2. Lava accuratamente i bastoncini di patate e asciugali con una carta assorbente da cucina. 3. Aggiungi ½ cucchiaio di olio d’oliva in una ciotola, aggiungi le patatine e mischia fino a quando le patate non siano ricoperte di olio. 4.
www.NutrichefKitchen.com FAIRE FRITES FABRIQUÉES MAISON Pour faire des frites faites maison, suivez les étapes ci-dessous. 1. Epluchez et tranchez les pommes de terre. 2. Lavez les bâtonnets de pommes de terre à fond et séchez-les avec du papier de cuisine. 3. Verser 1/2 cuillère à soupe d'huile d'olive dans un bol, mettre les bâtonnets sur le dessus et mélanger jusqu'à ce que les bâtons soient recouverts d'huile. 4.
www.NutrichefKitchen.com HAUSGEMACHTE POMMES ZUBEREITEN Gehen Sie folgender Maßen vor, um hausgemachte Pommes zu machen. 1. Kartoffeln schälen und in Scheiben schneiden. 2. Waschen Sie die einzelnen Kartoffelstäbchen gründlich und trocken Sie diese. 3. Gießen Sie einen halben Esslöffel Olivenöl in eine Schüssel und legen Sie die Pommes dazu. Vermengen Sie die Pommes mit dem Öl bis alle überzogen sind. 4. Entfernen Sie die Pommes mit den Fingern oder einer Zange aus der Schüssel.
www.NutrichefKitchen.com HACIENDO PAPAS FRITAS CACERAS Para hacer papas fritas caceras, Siga los pasos de abajo. 1. Pelar las papas y cortarlas en rebanadas y luego en palitos. 2. Lavar los palitos de papaa profundidad y secarlas con papel de cocina. 3. Vierta 1/2 cucharada de aceite de oliva en un bowl, ponga los palitos en encima y mezcle hasta que los palitos queden cubiertos de aceite. 4. Saque los palitos del bowl con sus dedos o con un utensilio de cocina que deje el exceso de aceite en el bowl.
www.NutrichefKitchen.com GUARANTEE AND SERVICE If you need service or information or if you have any problems, please visit our website or contact your distributor. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Cut the potato sticks smaller for a crispier result Add slightly more oil for a crisper result.
www.NutrichefKitchen.com GARANZIA E SERVIZIO Se necessiti di un servizio o di una informazione, o se riscontri qualsiasi problema, visita il nostro sito o contatta il tuo distributore.
www.NutrichefKitchen.com GARANTIE UND SERVICE Wenn Sie Informationen oder Probleme auftreten, besuchen Sie bitte unsere Webseite oder wenden Sie sich an ihren Fachhändler.
www.NutrichefKitchen.com GARANTÍA Y SERVICIO Si necesita servicio o información, o si tiene algún problema, por favor visite nuestro sitio de internet o contacte a nuestro distribuidor.
www.NutrichefKitchen.
www.NutrichefKitchen.