165 IT ES EN FR DE PT GR IT ES EN FR Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Instruction Manual Manuel d’Instructions Scaldabiberon Calienta Biberónes Bottle Warmer Chauffe-Biberon Flaschenwärmer Aquecedor de Biberões θερμοφόρα μπιμπερό DE Bedienungsanleitung PT Manual de instruções GR Εγχειρίδιο οδηγιών
B C F D FIG.2 E FIG.3 A FIG.1 FIG.4 FIG.5 FIG.7 FIG.8 FIG.10 FIG.
1165 ENGLISH BOX CONTENTS (FIG 1, 2, 3, A, B, C, D, E, F) A. B. C. D. E. F. Bottle warmer main body Ring Lift out basket 12V car adapter Plug Measuring cup IMPORTANT SAFETY NOTES Keep the instruction sheet for future reference: • Only use the appliance indoors/inside the car. NEVER use it outdoors. • Ensure the voltage is compatible with the electricity supply. • Always add water first before switching the unit on. • Use the appliance away from children.
TIME CHART FOR HOME USE GENTLE DEFROST START TEMPERATURE WARMING -5°C 20 CONTENT HEAT TIME (MIN) 60ml 90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 250ml 280ml 300ml 330ml 40 45 50 50 55 55 65 65 80 85 20°C RECOMMENDED WATER (ML) HEAT TIME (MIN) 200 12 16 18 20 23 25 28 30 34 38 FAST WARMING 20°C 5°C RECOMMENDED WATER (ML) 140 190 HEAT TIME (MINS) 18 20 23 25 28 32 35 37 40 45 RECOMMENDED WATER (ML) 140 190 5°C RECOMRECOMHEAT HEAT MENDED MENDED TIME TIME WATER WATER (MIN:SEC) (ML) (MIN:SEC) (ML) 2:
TIME CHART FOR CAR USE GENTLE DEFROST START TEMPERATURE WARMING -5°C 21 CONTENT HEAT TIME (MIN) 60ml 90ml 120ml 150ml 180ml 210ml 250ml 280ml 300ml 330ml 40 45 50 50 55 55 65 65 80 85 20°C RECOMMENDED WATER (ML) HEAT TIME (MIN) 200 13 17 22 25 28 30 35 38 42 47 FAST WARMING 20°C 5°C RECOMMENDED WATER (ML) 130 170 HEAT TIME (MIN) 21 24 33 38 40 43 45 55 60 65 RECOMMENDED WATER (ML) 130 170 5°C RECOMRECOMHEAT HEAT MENDED MENDED TIME TIME WATER WATER (MIN:SEC) (ML) (MIN:SEC) (ML) 7:30
DEVICE SETUP FOR USE AT HOME 1. Before using the bottle warmer, ensure the mains outlet is of correct voltage. 2. The bottle warmer must be use out of reach of children. Placed the bottle warmer on a stable surface. 3. Make sure that the knob is positioned on the OFF symbol and plug the cable to a power outlet. 4. Choose one of the heating options and set times and volumes according to the table in the manual. FOR USE IN CAR 1. Before using the bottle warmer, ensure the mains outlet is of correct voltage.
2. 3. 4. 5. Fill the tank with water as indicated in the GENTLE DEFROSTING table. Do not overflow. Place the bottle or the jar inside the bottle warmer. Turn the knob to the defrost position. See FIG.4. When the indicative time specified in the table ends, turn off the device by turning the knob back to the OFF position. See FIG.8., disconnect the cable from the power outlet and empty any remaining water.
4. Rotate the knob to the bottle position. See FIG.10. The light turns on to indicate that the warming cycle is still on or a cycle is running. 5. Remove the jar from the basket only when the indicative time shown in the Warming Table has ended. 6. Shake the bottle slowly to distribute the heat evenly. Pour a few drops on the back of your hand to make sure that the temperature of the milk is not too high before feeding the baby. 7. When the baby bottle has been removed, turn the knob to the OFF position.
5. When the indicative time specified in the table ends, remove the baby bottle from the device. Taking care not to burn yourself. 6. Shake the bottle slowly to distribute the heat evenly. Pour a few drops on the back of your hand to make sure that the temperature of the milk is not too high before feeding the baby. 7. Once the baby bottle has been removed, turn knob back to OFF position. See FIG.8., disconnect the cable from the power outlet and empty any remaining water.
and/or accessories and/or supplies (e.g. oxidation and/or scaling due to the retention of water or other liquids, sediment blocking the sensor, leak of corrosive liquid from batteries). The following is excluded from the legal guarantee of 24 months: 1. Costs related to replacements and/or repair of parts subject to wear or costs for ordinary maintenance of the product. 2.
Il prodotto Nuvita 1165 Scaldabiberon e un marcho registrato da El producto y el diseño del calentador digital de biberones Nuvita 1165 son marcas registradas de The Nuvita 1165 Digital Bottle Warmer product and design are trademark by Le produit et le design du chauffe-biberon numérique Nuvita 1165 sont une marque déposée de Das Produkt und das Design des Nuvita 1165 Digital Bottle Warmer sind Warenzeichen von O produto e design do aquecedor digital de garrafas Nuvita 1165 são marcas registradas da Το προϊ
IT - PROTEGGI IL TUO PRODOTTO DAI DANNI PROVOCATI DAL CALCARE EN - PROTECT YOUR PRODUCT FROM DAMAGE CAUSED BY LIMESTONE Il calcare, quando si cristallizza, può danneggiare in modo irreparabile il tuo prodotto. Avendo un elevato potere isolante, quando si accumula potrebbe non riscaldare l’acqua in modo adeguato oppure il prodotto potrebbe spegnersi improvvisamente senza aver terminato l’impostazione selezionata, rendendo meno efficienti le sue prestazioni.
DE - SCHÜTZEN SIE IHR PRODUKT VOR SCHÄDEN DURCH KALKSTEIN Wenn Kalkstein kristallisiert, kann er Ihr Produkt irreparabel beschädigen. Bei einer hohen Isolationsleistung erwärmt sich das Wasser möglicherweise nicht ausreichend, wenn es sich ansammelt, oder das Produkt schaltet sich plötzlich ab, ohne die ausgewählte Einstellung abgeschlossen zu haben, wodurch die Leistung weniger effizient wird.