User Guide

Guide d’utilisation rapide
Istruzioni d’uso, semplificate
Hurtig brugermanual
Kurzanleitung
Guía rápida del usuario
Nopea käyttöopas
Bærbar højttaler med Bluetooth
Altavoz Bluetooth portátil
Kannettava Bluetooth-kaiutin
Enceinte portable Bluetooth
Mobiler Bluetooth-Lautsprecher
Altoparlante portatile Bluetooth
FR
DE
DE
DA
FI
FI
DA
ES
ES
IT
Snelle gebruikershandleiding
NL
FR
IT
Draagbare Bluetooth-luidspreker
NL
Rebel
Quick User Guide
Portable Bluetooth Speaker
nyne.com
EN
EN
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
Nyne Multimedia Inc.
All rights reserved.
QUG-Nyne Rebel-11-17-2015-V1.0
NYNE Rebel
a
b
2 cm
OR
2
Play music on your device paired and
connected with the speaker.
Note:
This speaker supports automatic
connection with a previously paired device
after power-off and power-on again.
During music play:
Press
+/-
to adjust volume.
Press to skip to the previous or next song.
Press to pause or resume music play.
When you make a call or there is an incoming call,
you can use the speaker as a speaker phone.
When there is an incoming call, you
can press
to receive the call or press
twice to reject the call.
During a call, you can press to end the call.
In BT mode, you can press twice to access
the voice assistant on your smart device. To
exit the voice assistant, press
twice again.
Tip:
Music play is paused during a call and
resumed automatically when the call ends.
You can press and hold
to disconnect
the current Bluetooth connection.
Reproduzca música en su dispositivo
sincronizado y conectado con el altavoz.
Nota:
Este altavoz permite la conexión
automática de un dispositivo previamente
sincronizado cuando la unidad se
apaga y se vuelve a encender.
Durante la reproducción de música:
Pulse
+/-
para ajustar el volumen.
Pulse para pasar a la canción
anterior o a la siguiente.
Pulse
para dejar en pausa la reproducción
de música o para reanudarla.
Cuando realice o reciba una llamada, puede
utilizar el altavoz como manos libres.
Cuando reciba una llamada, puede pulsar para
responderla o pulsar
dos veces para rechazarla.
Durante una llamada, puede
pulsar
para nalizarla.
En modo BT, puede pulsar dos veces
para acceder al asistente de voz de su
dispositivo inteligente. Para salir del asistente
de voz, vuelva a pulsar
dos veces.
Consejo:
La reproducción de música
se pone en pausa durante una llamada y se
reanuda automáticamente cuando naliza
la llamada. Si desea desactivar la conexión
Bluetooth actual, mantenga pulsado
.
Riprodurre musica sul dispositivo abbinato
e connesso con l’altoparlante.
Nota:
l’altoparlante supporta
la connessione automatica a un
dispositivo precedentemente
abbinato al momento di una nuova
accensione dopo lo spegnimento.
Durante la riproduzione musicale:
Premere
+/-
per regolare il volume.
Premere per passare al
brano precedente o successivo.
Premere per mettere in pausa o
riprendere la riproduzione musicale.
Quando si effettua o si riceve una
chiamata, è possibile utilizzare l’altoparlante
come altoparlante del telefono.
In caso di chiamata in arrivo, premere
per ricevere la chiamata o premere
due volte per riutare la chiamata.
Durante una chiamata, premere
per terminare la chiamata.
In modalità BT, premere due volte per
accedere al supporto vocale del dispositivo
smart. Per uscire dal supporto vocale,
premere nuovamente
per due volte.
Suggerimento:
la riproduzione
musicale viene interrotta durante
una chiamata e viene ripresa al
termine della chiamata. Tenere
premuto
per scollegare la
connessione Bluetooth corrente.
Afspil musik på den enhed, der er
parret og tilsluttet højttaleren.
Bemærk:
Højttaleren understøtter
automatisk tilslutning til en tidligere parret
enhed, efter at den er blevet slukket og tændt.
Under musikafspilning:
Tryk på
+/-
for at justere lydstyrken.
Tryk på for at gå til forrige
eller næste musiknummer.
Tryk på for at sætte en musikafspilning
på pause eller genoptage afspilningen.
Når du foretager opkald eller modtager et opkald,
kan højttaleren bruges som telefonhøjttaler.
Når du modtager et opkald, skal du trykke
for at acceptere opkaldet eller trykke
to gange på
for at afvise opkaldet.
Under et opkald skal du trykke på
for at afslutte opkaldet.
I BT-tilstand skal du trykke to gange på
for at aktivere stemmestyring på din smart-
enhed. DU kan afslutte stemmestyring
ved at trykke to gange på
igen.
Tip:
En musikafspilning sættes på pause under
et opkald og genoptages automatisk, når
opkaldet afsluttes. Tryk på
, og hold den nede
for at afbryde den aktuelle Bluetooth-forbindelse.
Speelt muziek af op het apparaat
dat gekoppeld is aan en verbonden
is met de luidspreker.
Opmerking:
Deze luidspreker
ondersteunt automatische verbinding
met een voordien gekoppeld apparaat
nadat deze werd uitgeschakeld
en weer ingeschakeld.
Tijdens muziekweergave:
Druk op
+/-
om het volume aan te passen.
Druk op om naar de vorige
of volgende song te gaan.
Druk op
om de muziek te
pauzeren of te hervatten.
Wanneer u telefoneert of er een oproep
binnenkomt, kunt u de luidspreker als
luidsprekertelefoon gebruiken.
Wanneer er een oproep binnenkomt,
kunt u op
drukken om de oproep
te aanvaarden, of twee keer op
drukken om de oproep te weigeren.
Tijdens een oproep kunt u op drukken
om de oproep te beëindigen.
In de BT-modus kunt u twee keer op
drukken om de spraakassistent op uw smart-
apparaat te starten. Om de spraakassistent
te sluiten, drukt u nogmaals twee keer op
.
Tip:
De muziekweergave wordt
gepauzeerd tijdens een oproep en
automatisch hervat wanneer de
oproep wordt beëindigd. U kunt
ingedrukt houden om de huidige
Bluetooth-verbinding te verbreken.
Geben Sie Musik auf Ihrem mit dem Lautsprecher
gepaarten und verbundenen Gerät wieder.
Hinweis:
Dieser Lautsprecher
unterstützt die automatische Verbindung
mit einem zuvor gepaarten Gerät nach
der Aus- und Wiedereinschaltung.
Während der Musikwiedergabe:
Drücken Sie
+/-
, um die Lautstärke anzupassen.
Drücken Sie , um zum vorherigen
bzw. nächsten Titel zu wechseln.
Drücken Sie , um die Musikwiedergabe
anzuhalten bzw. fortzusetzen.
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten oder einen
Anruf erhalten, können Sie den Lautsprecher
als Freisprecheinrichtung verwenden.
Bei einem eingehenden Anruf können Sie
drücken, um den Anruf anzunehmen, oder
zweimal
drücken, um den Anruf abzuweisen.
Während eines Anrufs können Sie
drücken, um den Anruf zu beenden.
Im Bluetooth-Modus können Sie zweimal
drücken, um die Sprachsteuerung Ihres Geräts
aufzurufen. Um die Sprachsteuerung zu
beenden, drücken Sie erneut
zweimal.
Tipp:
Die Musikwiedergabe wird während
eines Anrufs automatisch unterbrochen und
nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.
Sie können
gedrückt halten, um die
aktuelle Bluetooth-Verbindung zu trennen.
Press and hold until the speaker powers on.
+
The power button lights up white.
+
For rst-time use, the Bluetooth indica-
tor ashes blue quickly, indicating that
the speaker is in pairing mode.
Tip:
When you power on the speaker
again after Bluetooth setup, the speaker will
search for a previously paired device and
the Bluetooth indicator will ash slowly. If no
paired device is found, it will ash quickly
and the speaker will enter pairing mode.
EN
Charge your mobile device through
the 5V 1A USB charging socket.
EN
Lataa mobiililaitteesi 5V 1A USB-liittimen kautta.
FI
Oplad din mobile enhed via 5 V
1 A USB-opladningsstikket.
DA
Chargez votre dispositif portable à par-
tir de la prise de charge USB 5 V/1 A.
FR
Laden Sie Ihr mobiles Gerät über den
USB-Ladeanschluss (5 V, 1 A) auf.
DE
Caricare il dispositivo mobile attra-
verso la spina di carica USB 5V 1A.
IT
Cargue su dispositivo móvil a través de
la toma de carga USB de 5 V/1 A.
ES
Laad uw mobiel apparaat op via de
5V 1A USB-oplaadaansluiting.
NL
Tryk på og hold den nede,
indtil højttaleren tændes.
+
Tænd/sluk-knappen tændes og lyser hvidt.
+
Første gang du bruger enheden, blinker
Bluetooth-indikatoren hurtigt for at angive,
at højttaleren er i parringstilstand.
Tip:
Når du tænder højttaleren
igen efter Bluetooth-opsætning, søger
højttaleren efter en tidligere parret enhed, og
Bluetooth-indikatoren blinker langsomt. Hvis der
ikke ndes en parret enhed, blinker indikatoren
hurtigt, og højttaleren skifter til parringstilstand.
DA
gedrückt halten, bis sich die
Lautsprecher einschalten.
+
Die Betriebstaste leuchtet weiß.
+
Bei der ersten Benutzung blinkt die Bluetooth-
Anzeige rasch blau; dies zeigt an, dass sich
der Lautsprecher im Pairing-Modus bendet.
Tipp:
Wenn Sie den Lautsprecher
nach der Bluetooth-Einrichtung erneut
einschalten, sucht der Lautsprecher nach dem
gepaarten Gerät und die Bluetooth-Anzeige
blinkt langsam. Wenn kein gepaartes Gerät
gefunden wird, blinkt die Anzeige schnell und der
Lautsprecher wechselt in den Pairing-Modus.
DE
Mantenga pulsado hasta que
se encienda el altavoz.
+
El botón de encendido se ilumina en color blanco.
+
Si es la primera vez que utiliza la unidad, el
indicador Bluetooth parpadea rápidamente
en color azul para indicar que el altavoz se
encuentra en modo de sincronización.
Consejo:
Cuando vuelva
a encender el altavoz
después de congurar la función Bluetooth,
el altavoz buscará el dispositivo sincronizado
previamente y el indicador Bluetooth parpadeará
lentamente. Si no se encuentra ningún dispositivo
sincronizado, parpadeará rápidamente y el
altavoz entrará en modo de sincronización.
ES
Pidä -painiketta painettuna,
kunnes kaiutin kytkeytyy päälle.
+
Virtapainike syttyy valkoiseksi.
+
+ Ensimmäisellä käyttökerralla Bluetooth-
ilmaisinvalo vilkkuu sinisenä nopeasti. Tämä
ilmaisee kaiuttimen olevan yhdistämistilassa.
Vihje:
Kun kaiuttimeen kytketään virta
Bluetooth-yhteyden muodostamisen jälkeen,
kaiutin pyrkii yhdistämään laitepariin. Tässä
tapauksessa Bluetooth-ilmaisinvalo vilkkuu hitaasti.
Jos laiteparia ei löydy, ilmaisinvalo vilkkuu nopeasti
ilmaisten kaiuttimen olevan yhdistämistilassa.
FI
Appuyez sur et maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à ce que l’enceinte s’allume.
+
Le bouton d’alimentation s’allume en blanc.
+
Pour la première utilisation, le voyant Bluetooth
clignote rapidement en bleu, ce qui indique
que l’enceinte est en mode d’appairage.
Astuce :
si vous rallumez l’enceinte après
la conguration Bluetooth, celle-ci recherche
un appareil précédemment appairé et le
voyant Bluetooth se met à clignoter lentement.
Si aucun appareil appairé n’est détecté,
le voyant se met à clignoter rapidement et
l’enceinte passe en mode d’appairage.
FR
Tenere premuto nché
l’altoparlante non si accende.
+
Il pulsante di accensione si
accende con luce bianca.
+
Al primo utilizzo, l’indicatore Bluetooth lampeggia
in blu rapidamente, indicando che l’altoparlante
si trova in modalità di abbinamento.
Suggerimento:
alla successiva
accensione dell’altoparlante
dopo la congurazione Bluetooth,
l’altoparlante cercherà un dispositivo
precedentemente abbinato e l’indicatore
Bluetooth lampeggerà lentamente. Se non
viene rilevato alcun dispositivo, l’indicatore
lampeggerà rapidamente e l’altoparlante
entrerà in modalità di abbinamento.
IT
Houd ingedrukt tot de luidsprekers inschakelen.
+
De aan-uitknop licht wit op.
+
+ Voor het eerste gebruik knippert de Bluetooth-
aanduiding snel om aan te geven dat de
luidspreker zich in de koppelingsmodus bevindt.
Tip:
Wanneer u de luidspreker
opnieuw inschakelt
na instelling van Bluetooth, zoekt de luidspreker
naar een voordien gekoppeld apparaat en
knippert de Bluetooth-aanduiding langzaam.
Als geen gekoppeld apparaat wordt
gevonden, knippert de aanduiding snel en
gaat de luidspreker naar de koppelingsmodus.
NL
1
Kontroller, at højttaleren er i parringstilstand.
2
Aktiver Bluetooth på den enhed, der
skal parres med højttaleren.
a. Aktiver NFC på din Bluetooth-enhed, og lad din
enheds NFC-sender røre højttalerens NFC-område.
b. Vælg "NYNE Rebel" blandt de tilgængelige
enheder (indtast adgangskoden "0000" eller
"1234" efter behov) for at starte en parring
og oprette forbindelse til højttaleren.
3
Når der er oprettet forbindelse, lyser Bluetooth-
indikatoren blåt, og højttaleren bipper.
Tip: Højttaleren understøtter automatisk
tilslutning til en tidligere parret enhed, efter
at den er blevet slukket og tændt.
Tryk på
, og hold den nede i mindst 2
sekunder for at skifte til manuel parringstil-
stand. På denne måde kan højttaleren parres
med en ny Bluetooth-enhed. Du kan trykke
i mindst 10 sekunder for at slette
alle parrede Bluetooth-enheder.
Højttaleren er kompatibel med
stemmestyring på din smart-enhed.
DA
1
Tilslut en ekstern MP3-enhed til
højttaleren ved hjælp af det
medfølgende 3,5 mm lydkabel.
2
Afspil og styr musikken på MP3-enheden,
og brug
+/-
på højttaleren til at justere
lydstyrken, hvis det er nødvendigt.
Tips: I AUX In-tilstand kan du trykke på
for at afbryde lyden fra højttaleren.
Når 3,5 mm lydkablet er tilsluttet, skifter
højttaleren automatisk til AUX IN-
tilstand. Når lydkablet fjernes, skifter
højttaleren automatisk til Bluetooth.
DA
DA
EN
1
Connect an auxiliary MP3 device
to the speaker through the sup-
plied 3.5mm audio cable.
2
Play and control music on the MP3
device, and use
+/-
on the speaker
to adjust volume if necessary.
Tips:
In AUX IN mode, you can press
to mute sound output from the speaker.
When the 3.5mm audio cable is plugged
in, the speaker switches to AUX IN mode
automatically. When it is unplugged, the
speaker switches back to Bluetooth mode.
EN
To stream music to multiple speakers
at one time, connect the LINE-OUT
socket on your NYNE Rebel to the
AUX-IN socket on any other speaker
via the supplied 3.5mm cable.
EN
Zum Musik an mehrere Lautsprecher
gleichzeitig zu streamen, verbinden
Sie den LINE-OUT-Anschluss an
Ihrem NYNE Rebel mithilfe des
mitgelieferten 3,5-mm-Kabels mit
dem AUX-IN-Anschluss an einem
beliebigen anderen Lautsprecher.
DE
Voit suoratoistaa musiikkia
useiden kaiutinten kautta
kerralla liittämällä NYNE Rebel
-kaiuttimen LINE-OUT-liitin toisen
kaiuttimen AUX-IN-liittimeen
laitteen mukana toimitetun
3,5 mm:n kaapelin avulla.
FI
Per trasmettere musica a più
altoparlanti contemporaneamente,
collegare la spina LINE-OUT di NYNE
Rebel alla presa AUX-IN di qualsiasi
altro altoparlante attraverso il
cavo da 3,5 mm in dotazione.
IT
Pour diffuser de la musique
simultanément sur plusieurs enceintes,
raccordez la prise LINE-OUT de
votre NYNE Rebel à la prise AUX-IN
de toute autre enceinte au moyen
du câble de 3,5 mm fourni.
FR
Om naar meerdere luidsprekers
tegelijk te streamen, verbindt u de
LINE-OUT-aansluiting op uw NYNE
Rebel met de AUX-IN-aansluiting op
een andere luidspreker door middel
van de meegeleverde 3,5 mm kabel.
NL
Du kan streame musik til ere
højttalere på én gang ved at
forbinde LINE-OUT-stikket på din
NYNE Rebel til AUX-IN-stikket på
en anden højttaler ved hjælp af
det medfølgende 3,5 mm-kabel.
DA
Para escuchar música
en varios altavoces
a la vez, conecte la toma LINE-
OUT de su altavoz NYNE Rebel
a la toma AUX-IN de cualquier
otro altavoz mediante el
cable de 3,5 mm incluido.
ES
1
Make sure that the speaker is in pairing mode.
2
Enable Bluetooth on your device to
be paired with the speaker.
a. Enable NFC on your Bluetooth device, and
then touch the NFC transmitter on your de-
vice with the NFC area of the speaker.
b. Select ‘NYNE Rebel’ from the available
devices (if necessary, enter the password
such as ‘0000’ or ‘1234’) to start pair-
ing and connection with the speaker.
3
After successful connection, the Bluetooth indica-
tor turns solid blue and the speaker beeps.
Tips:
This speaker supports automatic
connection with a previously paired device
after power-off and power-on again.
You can press and hold
for more than 2 sec-
onds to enter manual pairing mode. In this way,
you can pair the speaker with a new Bluetooth
device. You can press and hold
for more than
10 seconds to clear all paired Bluetooth devices.
This speaker is compatible with the voice
assistant on your smart device.
EN
Charge the speaker until all ve
charging indicators light up at once
indicating the battery is fully charged.
Tip:
You can press LEVEL to check the
battery status. When most of the charging
indicators are off, it indicates that the
battery is low and needs to be recharged.
EN
Laden sie den Lautsprecher auf, bis alle fünf
Ladeanzeigen auf einmal leuchten; dies zeigt
an, dass die Batterie voll aufgeladen ist.
Tipp:
Sie können LEVEL drücken, um den
Batterieladezustand zu prüfen. Sind die
meisten Ladeanzeigen aus, so ist die Batterie
schwach und muss aufgeladen werden.
DE
Oplad højttaleren, indtil alle fem
opladningsindikatorer er tændt samtidig som
angivelse af, at batteriet er fuldt opladet.
Tip:
Du kan trykke på LEVEL for at
kontrollere batteristatus. Når de este
af opladningsindikatorerne er slukkede,
betyder det, at batteriet er ved at løbe
tørt for strøm og skal genoplades.
DA
1
Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher
im Pairing-Modus bendet.
2
Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Gerät,
um es mit dem Lautsprecher zu paaren.
a. Aktivieren Sie NFC auf Ihrem Bluetooth-Gerät
und bringen Sie dann den NFC-Sender an Ihrem
Gerät in den NFC-Bereich des Lautsprechers.
b. Wählen Sie „NYNE Rebel“ unter den
verfügbaren Geräten aus (geben Sie ggf. ein
Passwort wie etwa „0000“ oder „1234“ ein),
um den Pairing-Vorgang zu starten und die
Verbindung zum Lautsprecher herzustellen.
3
Nach erfolgreichem Verbindungsaufbau
leuchtet die Bluetooth-Anzeige permanent
blau und der Lautsprecher piept.
TippsDieser Lautsprecher unterstützt die automatische
Verbindung mit einem zuvor gepaarten Gerät
nach der Aus- und Wiedereinschaltung.
Drücken Sie
und halten Sie die Taste mehr als
2 Sekunden lang gedrückt, um den manuellen
Pairing-Modus aufzurufen. Auf diese Weise kön-
nen Sie den Lautsprecher mit einem neuen
Bluetooth-Gerät paaren. Sie können
länger
als 10 Sekunden gedrückt halten, um
alle gepaarten Bluetooth-Geräte zu löschen.
Dieser Lautsprecher ist mit der Sprachunt-
erstützung Ihres Geräts kompatibel.
DE
1
Verbinden Sie ein zusätzliches MP3-Gerät
mit dem Lautsprecher; verwenden Sie dazu
das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel.
2
Führen Sie die Steuerung und die
Musikwiedergabe über das MP3-Gerät aus
und verwenden Sie
+/-
am Lautsprecher,
um die Lautstärke nach Bedarf anzupassen.
Tipps: Im AUX-IN-Modus können Sie
drücken, um die Tonausgabe aus dem
Lautsprecher stummzuschalten.
Wenn das 3,5-mm-Audiokabel eingesteckt
ist, schaltet der Lautsprecher automatisch
in den Modus AUX IN um. Wenn das Kabel
getrennt wird, wechselt der Lautsprecher
wieder in den Bluetooth-Modus.
DE
DE
ES
1
Conecte un dispositivo MP3 auxiliar
al altavoz utilizando el cable de
audio de 3,5 mm incluido.
2
Reproduzca y gestione su música en el
dispositivo MP3 y utilice
+/-
en el altavoz
para ajustar el volumen si es necesario.
Consejos: En el modo de entrada
auxiliar, puede pulsar
para silenciar
al salida de audio del altavoz.
Cuando se conecta el cable de
audio de 3,5 mm, el altavoz pasa
automáticamente al modo de entrada
auxiliar. Cuando se desconecta, el
altavoz regresa al modo Bluetooth.
ES
1
Asegúrese de que el altavoz está
en modo de sincronización.
2
Active la función Bluetooth de su dispositivo
para sincronizarlo con el altavoz.
a. Active la función NFC en su dispositivo
Bluetooth y, seguidamente, toque
el área NFC del altavoz con el
transmisor de NFC de su dispositivo.
b. Seleccione “NYNE Rebel” entre los dispositivos
disponibles (introduzca la contraseña “0000”
o “1234” si es necesario) para iniciar la
sincronización y la conexión con el altavoz.
3
Una vez realizada correctamente la conexión,
el indicador Bluetooth se ilumina jamente en
color azul y el altavoz emite una señal acústica.
Consejos: Este altavoz permite la conex-
ión automática de un dispositivo pre-
viamente sincronizado cuando la unidad
se apaga y se vuelve a encender.
Para acceder al modo de sincronización
manual, mantenga pulsado
durante
más de 2 segundos. En este modo, podrá
sincronizar el altavoz con un nuevo disposi-
tivo Bluetooth. Puede mantener pulsado
durante más de 10 segundos para borrar
todos los dispositivos Bluetooth sincronizados.
Este altavoz es compatible con el asistente
de voz de su dispositivo inteligente.
ES
Cargue el altavoz hasta que los cinco
indicadores de carga se iluminen uno a uno para
indicar que la batería está totalmente cargada.
Consejo:
Puede pulsar LEVEL para
comprobar el estado de la batería. Si la
mayoría de los indicadores de carga están
apagados, signica que la batería está
prácticamente agotada y es preciso cargarla.
ES
Voit toistaa musiikkia laitteella, josta on
muodostettu laitepari kaiuttimen kanssa.
Huomaa:
Tämä kaiutin tukee automaattista
yhdistämistä aiemmin määritettyyn laitepariin
sammuttamisen ja käynnistämisen jälkeen.
Musiikin toiston aikana:
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
+/-
.
Siirry edelliseen tai seuraavaan
kappaleeseen painamalla
.
Keskeytä tai jatka toistoa painamalla .
Voit käyttää kaiutinta myös puhelimen kaiuttimena.
Voit vastata puheluun painamalla -painiketta tai
hylätä puhelun painamalla
-painiketta kahdesti.
Voit päättää puhelun painamalla -painiketta.
Bluetooth-tilassa voit siirtyä älylaitteesi
ääniohjaustoimintoon painamalla
-painiketta
kahdesti. Voit poistua ääniohjaustoiminnosta
painamalla
-painiketta kahdesti.
Vihje:
Musiikin toisto keskeytyy puhelun
ajaksi ja jatkuu automaattisesti puhelun
päättyessä. Voit katkaista Bluetooth-yhteyden
pitämällä
-painiketta painettuna.
FI
Lancez un morceau de musique sur votre
appareil appairé en liaison avec l’enceinte.
Remarque :
l’enceinte est prévue
pour se reconnecter automatiquement à
un appareil précédemment appairé, après
mise hors tension puis sous tension.
Lors de l’écoute de musique :
Appuyez sur
+/-
pour régler le volume.
Appuyez sur pour passer à la
piste précédente ou suivante.
Appuyez sur pour interrompre
ou reprendre la lecture.
FR
1
Liitä ulkoinen MP3-soitin kaiuttimeen laitteen
mukana toimitetun 3,5 mm:n kaapelin avulla.
2
Voit toistaa ja hallita toistoa MP3-
soittimella ja säätää äänenvoimakkuutta
tarvittaessa kaiuttimen
+/-
-painikkeilla.
Vihje: Voit mykistää kaiuttimen AUX IN
-tilassa painamalla
-painiketta.
Kaiutin siirtyy automaattisesti AUX IN
-tilaan, kun siihen liitetään 3,5 mm:n
äänijohto. Kun johto irrotetaan, kaiutin
siirtyy takaisin Bluetooth-tilaan.
FI
1
Raccordez un appareil MP3 auxiliaire
à l’enceinte au moyen du câble
audio de 3,5 mm fourni.
2
Lancez un morceau de musique sur l’appareil
MP3 et servez-vous des touches
+/-
de
l’enceinte pour régler le volume, si besoin est.
Astuces : en mode AUX IN (entrée
auxiliaire), vous pouvez appuyer sur
pour couper le son de l’enceinte.
Lorsque le câble audio de 3,5 mm est branché
à l’enceinte, celle-ci passe automatiquement
en mode AUX IN (entrée auxiliaire). Dès
que vous le débranchez de l’enceinte,
celle-ci repasse en mode Bluetooth.
FR
1
Varmista, että kaiutin on yhdistämistilassa.
2
Ota Bluetooth käyttöön laitteessa
yhdistääksesi sen kaiuttimeen.
a. Ota NFC-toiminto käyttöön Bluetooth-
laitteessasi ja kosketa laitteesi NFC-
lähettimellä kaiuttimen NFC-aluetta.
b. Valitse ”NYNE Rebel” käytettävissä olevien
laitteiden luettelosta (syötä pyydettäessä
tunnusluku, kuten ”0000” tai ”1234”)
käynnistääksesi yhteyden muodostamisen.
3
Kun yhteyden muodostaminen on onnistunut,
Bluetooth-ilmaisinvalo palaa kiinteästi
sinisenä ja kaiutin päästää äänimerkin.
Vihjeitä: Tämä kaiutin tukee automaattista
yhdistämistä aiemmin määritettyyn laitepariin
sammuttamisen ja käynnistämisen jälkeen.
Voit siirtyä manuaaliseen yhdistämistilaan
pitämällä
-painiketta painettuna yli 2
sekuntia. Tällä tavoin voit yhdistää kaiuttimen
eri Bluetooth-laitteeseen. Voit poistaa kaikki
aiemmin muodostetut Bluetooth-laiteparit
kaiuttimen muistista pitämällä
-painiketta
painettuna vähintään 10 sekunnin ajan.
Tämä kaiutin on yhteensopiva älylait-
teesi ääniohjaustoiminnon kanssa.
FI
1
Assurez-vous que l’enceinte est
en mode d’appairage.
2
Activez la fonction Bluetooth
sur votre appareil pour
l’appairer à l’enceinte.
a. Activez la fonction NFC de votre appareil
Bluetooth, puis mettez le transmetteur
NFC de votre appareil en contact
avec la zone NFC de l’enceinte.
b. Sélectionnez « NYNE Rebel » dans la liste des
appareils disponibles (si nécessaire, tapez
un mot de passe tel que « 0000 » ou « 1234
») pour lancer le processus d’appairage
et de connexion avec l’enceinte.
3
Une fois la liaison établie, le voyant
Bluetooth passe au bleu xe et
l’enceinte émet un signal sonore.
Astuces : l’enceinte est prévue pour se
reconnecter automatiquement à un
appareil précédemment appairé, après
mise hors tension puis sous tension.
Vous pouvez appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour accéder au mode
d’appairage manuel. Vous pouvez ainsi
coupler l’enceinte avec un nouvel appareil
Bluetooth. Vous pouvez appuyer su
et
maintenir cette touche enfoncée pendant
plus de 10 secondes pour effacer la liste de
tous les appareils Bluetooth déjà appairés.
Cette enceinte est compatible avec
l’assistant vocal de votre appareil intelligent.
FR
Lataa kaiutinta, kunnes kaikki viisi akun
lataustason ilmaisinta palavat.
Vihje:
Voit tarkistaa akun lataustason
painamalla LEVEL. Mikäli useimmat akun
lataustason ilmaisimista eivät pala, akun
virta on vähissä ja vaatii lataamista.
FI
Chargez l’enceinte jusqu’à ce que
les cinq témoins de charge s’allument
simultanément, ce qui indique que la
batterie est complètement chargée.
Astuce :
vous pouvez appuyer sur
LEVEL pour vérier l’état de la batterie.
Quand la plupart des témoins de charge
sont éteints, cela signie que la batterie
est faible et doit être rechargée.
FR
IT
1
Collegare all’altoparlante un dispositivo
MP3 ausiliario attraverso il cavo
audio da 3,5 mm in dotazione.
2
È possibile riprodurre e controllare la musica sul
dispositivo MP3 e usare
+/-
sull’altoparlante
per regolare il volume, se necessario.
Suggerimenti: In modalità AUX IN, premere
per disattivare l’audio dell’altoparlante.
Quando viene collegato il cavo audio da 3,5
mm, l’altoparlante passa automaticamente in
modalità AUX IN. Quando si scollega il cavo,
l’altoparlante torna alla modalità Bluetooth.
IT
1
Vericare che l’altoparlante si trovi
in modalità di abbinamento.
2
Per abbinare il dispositivo con l’altoparlante,
abilitare il Bluetooth.
a. Abilitare NFC sul dispositivo Bluetooth,
quindi far toccare il trasmettitore NFC sul
dispositivo con l’area NFC dell’altoparlante.
b. Selezionare ‘NYNE Rebel’ dai dispositivi
disponibili (se necessario, immettere
una password quale ‘0000’ o ‘1234’) per
avviare l’abbinamento ed effettuare
il collegamento con l’altoparlante.
3
Una volta effettuata la connessione,
l’indicatore Bluetooth si illumina
con luce blu ssa e l’altoparlante
emette un segnale acustico.
Suggerimenti: l’altoparlante supporta la
connessione automatica a un dispositivo
precedentemente abbinato al momento di
una nuova accensione dopo lo spegnimento.
Tenere premuto
per più di 2 secondi
per immettere la modalità di abbinamento
manuale. In questo modo, è possibile abbin-
are l’altoparlante a un nuovo dispositivo Blue-
tooth. Tenere premuto
per più di 10 sec-
ondi per cancellare tutti i dispositivi abbinati.
L’altoparlante è compatibile con il
supporto vocale sul dispositivo smart.
IT
Caricare l’altoparlante nché i cinque
indicatori non ci accenderanno
contemporaneamente indicando che
la batteria è completamente carica.
Suggerimento:
premere LEVEL
per vericare lo stato della batteria.
Quando la maggior parte degli indicatori
risulta spenta, il livello della batteria è
basso ed è necessaria una ricarica.
IT
Laad de luidspreker op tot de vijf
oplaadaanduidingen tegelijk oplichten om aan
te geven dat de batterij volledig geladen is.
Tip:
U kunt op LEVEL drukken om de
batterijstatus te controleren. Wanneer de
meeste oplaadaanduidingen uitgeschakeld
zijn, betekent dit dat de batterij bijna
leeg is en moet worden opgeladen.
NL
1
Zorg ervoor dat de luidspreker zich
in de koppelingsmodus bevindt.
2
Schakel Bluetooth in op het apparaat dat
u aan de luidspreker wilt koppelen.
a. Schakel NFC in op uw Bluetooth-
apparaat en raak vervolgens de NFC-
zender op uw apparaat aan met
de NFC-zone van de luidspreker.
b. Selecteer "NYNE Rebel" in de beschikbare
apparaten (geef indien nodig het
wachtwoord in, bijvoorbeeld "0000" of
"1234") om de koppeling aan en de
verbinding met de luidspreker te starten.
3
Als de verbinding geslaagd is, is de
Bluetooth-aanduiding permanent blauw
en geeft de luidspreker pieptonen.
Tips: Deze luidspreker ondersteunt
automatische verbinding met een voordien
gekoppeld apparaat nadat deze werd
uitgeschakeld en weer ingeschakeld.
U kunt
gedurende meer dan 2 sec-
onden ingedrukt houden om naar de
handmatige koppelingsmodus te gaan. Op
die manier kunt u de luidspreker koppelen
aan een nieuw Bluetooth-apparaat. U kunt
gedurende meer dan 10 seconden
ingedrukt houden om alle gekoppelde
Bluetooth-apparaten te verwijderen.
Deze luidspreker is compatibel met de
spraakassistent van uw smart-apparaat.
NL
1
Sluit een externe MP3-speler aan op
de luidspreker met de meegeleverde
3,5 mm audiokabel.
2
Beluister en bedien de muziek op het MP3-
apparaat en gebruik
+/-
op de luidspreker om
indien gewenst het volume aan te passen.
Tips: In de AUX IN-modus kunt u op
drukken om de geluidsweergave van
de luidspreker stil te schakelen.
Wanneer de 3,5 mm audiokabel aanges-
loten is, schakelt de luidspreker automatisch
naar de AUX IN-modus. Wanneer de kabel
wordt uitgetrokken, keert de luidspreker
terug naar de Bluetooth-modus.
NL
NL
Pour émettre un appel ou répondre à un
appel entrant, vous pouvez utiliser l’enceinte
pour converser en mode mains-libres.
En cas d’appel entrant, il suft d’appuyer
sur
pour prendre l’appel ou d’appuyer
deux fois sur
pour refuser l’appel.
En cours de communication, appuyer
sur
permet de mettre n à l’appel.
En mode Bluetooth, vous pouvez appuyer
deux fois sur
pour accéder à l’assistant
vocal de votre appareil intelligent. Pour
quitter l’assistant vocal, appuyez de
nouveau à deux reprises sur
.
Astuce :
la diffusion de la musique
s’interrompt pendant un appel et
reprend automatiquement à la n de
l’appel. Appuyez sur
et maintenez
cette touche enfoncée si vous préférez
désactiver la connexion Bluetooth active.
NYNE Rebel_Quick User Guide_20151117.indd 1-7 11/17/2015 1:52:51 PM

Summary of content (2 pages)